@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : partner-contact (9.0)\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2016-11-24 01:41+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-01-03 10:37 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-05-29 10:38 +0000\n "
12
12
"Last-Translator : mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n "
13
13
"Language-Team : Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/ "
14
14
"language/it/)\n "
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
22
22
#. module: account_financial_risk
23
23
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
24
24
msgid "<span class=\" oe_inline\" > (</span>"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "<span class= \" oe_inline \" > (</span> "
26
26
27
27
#. module: account_financial_risk
28
28
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
29
29
msgid "<span class=\" oe_inline\" >%)</span>"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "<span class= \" oe_inline \" >%)</span> "
31
31
32
32
#. module: account_financial_risk
33
33
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
34
34
msgid "<span class=\" oe_read_only\" >(</span>"
35
- msgstr ""
35
+ msgstr "<span class= \" oe_read_only \" >(</span> "
36
36
37
37
#. module: account_financial_risk
38
38
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
39
39
msgid "<span class=\" oe_read_only\" >)</span>"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "<span class= \" oe_read_only \" >)</span> "
41
41
42
42
#. module: account_financial_risk
43
43
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__move_line_ids
@@ -47,15 +47,14 @@ msgstr "Movimenti Contabili"
47
47
48
48
#. module: account_financial_risk
49
49
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.financial_risk_account_move_line_pivot_view
50
- #, fuzzy
51
50
msgid "Account move lines"
52
- msgstr "Movimenti Contabili "
51
+ msgstr "Righe movimenti contabili "
53
52
54
53
#. module: account_financial_risk
55
54
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_company__allow_overrisk_invoice_validation
56
55
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_config_settings__allow_overrisk_invoice_validation
57
56
msgid "Allow invoice validation over the risk"
58
- msgstr ""
57
+ msgstr "Permettere la validazione di fatture oltre il fido "
59
58
60
59
#. module: account_financial_risk
61
60
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_config_settings_view_form
@@ -66,6 +65,11 @@ msgid ""
66
65
"risk has already been allowed when "
67
66
"confirming these."
68
67
msgstr ""
68
+ "Permettere sempre la validazione di fatture "
69
+ "bozza. Utile quando il flusso proviene dagli "
70
+ "ordini di vendita e il superamento del "
71
+ "fido è già stato consentito al momento "
72
+ "della conferma di questi."
69
73
70
74
#. module: account_financial_risk
71
75
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_company__allow_overrisk_invoice_validation
@@ -75,11 +79,16 @@ msgid ""
75
79
"from sales orders and the over-risk has already been allowed when confirming "
76
80
"these."
77
81
msgstr ""
82
+ "Permettere sempre la validazione di fatture bozza. Utile quando il flusso "
83
+ "arriva dagli ordini di vendita e il superamento del fido è già stato "
84
+ "permesso quando questi sono stati confermati."
78
85
79
86
#. module: account_financial_risk
80
87
#: model:res.groups,comment: account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
81
88
msgid "Can edit risk limit and overpass partner risk exceptions"
82
89
msgstr ""
90
+ "Può modificare il limite del rischio e superare eccezioni del rischio del "
91
+ "cliente"
83
92
84
93
#. module: account_financial_risk
85
94
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -91,7 +100,7 @@ msgstr "Annulla"
91
100
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
92
101
#, python-format
93
102
msgid "Choose Manual Credit Currency."
94
- msgstr ""
103
+ msgstr "Scegli Valuta di credito manuale. "
95
104
96
105
#. module: account_financial_risk
97
106
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_company
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "Aziende"
101
110
#. module: account_financial_risk
102
111
#: model:ir.model.fields.selection,name: account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__company
103
112
msgid "Company Currency"
104
- msgstr ""
113
+ msgstr "Valuta azienda "
105
114
106
115
#. module: account_financial_risk
107
116
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_config_settings
@@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "Impostazioni configurazione"
111
120
#. module: account_financial_risk
112
121
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_partner
113
122
msgid "Contact"
114
- msgstr ""
123
+ msgstr "Contatto "
115
124
116
125
#. module: account_financial_risk
117
126
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -120,9 +129,8 @@ msgstr "Continua"
120
129
121
130
#. module: account_financial_risk
122
131
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__continue_method
123
- #, fuzzy
124
132
msgid "Continue Method"
125
- msgstr "Continua"
133
+ msgstr "Continua metodo "
126
134
127
135
#. module: account_financial_risk
128
136
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__create_uid
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr "Creato il"
138
146
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__credit_currency
139
147
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__credit_currency
140
148
msgid "Credit Currency"
141
- msgstr ""
149
+ msgstr "Valuta del credito "
142
150
143
151
#. module: account_financial_risk
144
152
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
@@ -149,15 +157,14 @@ msgstr "Fido"
149
157
#. module: account_financial_risk
150
158
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__credit_policy
151
159
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__credit_policy
152
- #, fuzzy
153
160
msgid "Credit Policy"
154
- msgstr "Regole di Credito "
161
+ msgstr "Regole di credito "
155
162
156
163
#. module: account_financial_risk
157
164
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
158
165
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_users__credit_limit
159
166
msgid "Credit limit specific to this partner."
160
- msgstr ""
167
+ msgstr "Fido specifico di questo partner. "
161
168
162
169
#. module: account_financial_risk
163
170
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__partner_id
@@ -202,9 +209,9 @@ msgstr "Superato rischio finanziario.\n"
202
209
#. module: account_financial_risk
203
210
#. odoo-python
204
211
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
205
- #, fuzzy , python-format
212
+ #, python-format
206
213
msgid "Financial risk information"
207
- msgstr "Rischio Finanziario "
214
+ msgstr "Informazioni sul rischio finanziario "
208
215
209
216
#. module: account_financial_risk
210
217
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft_include
@@ -221,6 +228,10 @@ msgid ""
221
228
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
222
229
"set in account settings."
223
230
msgstr ""
231
+ "Calcolo del rischio completo.\n"
232
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
233
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
234
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
224
235
225
236
#. module: account_financial_risk
226
237
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_include
@@ -231,6 +242,10 @@ msgid ""
231
242
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
232
243
"Margin set in account settings."
233
244
msgstr ""
245
+ "Calcolo del rischio completo.\n"
246
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
247
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
248
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
234
249
235
250
#. module: account_financial_risk
236
251
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid_include
@@ -241,6 +256,10 @@ msgid ""
241
256
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
242
257
"set in account settings."
243
258
msgstr ""
259
+ "Calcolo del rischio completo.\n"
260
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
261
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
262
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
244
263
245
264
#. module: account_financial_risk
246
265
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open_include
@@ -251,6 +270,10 @@ msgid ""
251
270
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
252
271
"Margin set in account settings."
253
272
msgstr ""
273
+ "Calcolo del rischio completo.\n"
274
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
275
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
276
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
254
277
255
278
#. module: account_financial_risk
256
279
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
@@ -294,9 +317,8 @@ msgstr "Include Fatture Non Pagate/Saldo Principale"
294
317
295
318
#. module: account_financial_risk
296
319
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
297
- #, fuzzy
298
320
msgid "Info"
299
- msgstr "Info "
321
+ msgstr "Informazioni "
300
322
301
323
#. module: account_financial_risk
302
324
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_exception
@@ -307,13 +329,13 @@ msgstr "Indica se è stato superato il fido del partner"
307
329
#. module: account_financial_risk
308
330
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_account_move
309
331
msgid "Journal Entry"
310
- msgstr ""
332
+ msgstr "Registrazione contabile "
311
333
312
334
#. module: account_financial_risk
313
335
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__date_credit_limit
314
336
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__date_credit_limit
315
337
msgid "Last Credit Limit Date"
316
- msgstr ""
338
+ msgstr "Ultima data fido "
317
339
318
340
#. module: account_financial_risk
319
341
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__write_uid
@@ -358,20 +380,20 @@ msgstr "Fido Altri Importi Contabili Scaduti"
358
380
#. module: account_financial_risk
359
381
#: model:res.groups,name: account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
360
382
msgid "Manager"
361
- msgstr ""
383
+ msgstr "Responsabile "
362
384
363
385
#. module: account_financial_risk
364
386
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__manual_credit_currency_id
365
387
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__manual_credit_currency_id
366
388
#: model:ir.model.fields.selection,name: account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__manual
367
389
msgid "Manual Credit Currency"
368
- msgstr ""
390
+ msgstr "Valuta di credito manuale "
369
391
370
392
#. module: account_financial_risk
371
393
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_company__invoice_unpaid_margin
372
394
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_config_settings__invoice_unpaid_margin
373
395
msgid "Maturity Margin"
374
- msgstr ""
396
+ msgstr "Margine di maturità "
375
397
376
398
#. module: account_financial_risk
377
399
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__origin_reference
@@ -393,17 +415,17 @@ msgstr "Fido partner superato"
393
415
#. module: account_financial_risk
394
416
#: model:ir.model.fields.selection,name: account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__pricelist
395
417
msgid "Pricelist Currency"
396
- msgstr ""
418
+ msgstr "Valuta listino "
397
419
398
420
#. module: account_financial_risk
399
421
#: model:res.groups,comment: account_financial_risk.group_account_financial_risk_user
400
422
msgid "Read only access to financial risk info"
401
- msgstr ""
423
+ msgstr "Accesso in sola lettura alle informazioni sul rischio finanziario "
402
424
403
425
#. module: account_financial_risk
404
426
#: model:ir.model.fields.selection,name: account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__receivable
405
427
msgid "Receivable Currency"
406
- msgstr ""
428
+ msgstr "Valuta crediti "
407
429
408
430
#. module: account_financial_risk
409
431
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_unpaid
@@ -413,6 +435,9 @@ msgid ""
413
435
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
414
436
"set in account settings."
415
437
msgstr ""
438
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
439
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
440
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
416
441
417
442
#. module: account_financial_risk
418
443
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount
@@ -422,6 +447,9 @@ msgid ""
422
447
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
423
448
"Margin set in account settings."
424
449
msgstr ""
450
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
451
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
452
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
425
453
426
454
#. module: account_financial_risk
427
455
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid
@@ -431,6 +459,9 @@ msgid ""
431
459
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
432
460
"set in account settings."
433
461
msgstr ""
462
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
463
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
464
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
434
465
435
466
#. module: account_financial_risk
436
467
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open
@@ -440,19 +471,22 @@ msgid ""
440
471
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
441
472
"Margin set in account settings."
442
473
msgstr ""
474
+ "Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
475
+ "conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
476
+ "considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
443
477
444
478
#. module: account_financial_risk
445
479
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_allow_edit
446
480
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_allow_edit
447
481
msgid "Risk Allow Edit"
448
- msgstr ""
482
+ msgstr "Consenti modifica fido "
449
483
450
484
#. module: account_financial_risk
451
485
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_amount_total_currency
452
486
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_move__risk_amount_total_currency
453
487
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_payment__risk_amount_total_currency
454
488
msgid "Risk Amount Total"
455
- msgstr ""
489
+ msgstr "Importo totale del fido "
456
490
457
491
#. module: account_financial_risk
458
492
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_currency_id
@@ -461,7 +495,7 @@ msgstr ""
461
495
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_currency_id
462
496
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_currency_id
463
497
msgid "Risk Currency"
464
- msgstr ""
498
+ msgstr "Valuta fido "
465
499
466
500
#. module: account_financial_risk
467
501
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_exception
@@ -473,24 +507,24 @@ msgstr "Fido Superato"
473
507
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_amount_exceeded
474
508
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_amount_exceeded
475
509
msgid "Risk Over Limit"
476
- msgstr ""
510
+ msgstr "Fido oltre il limite "
477
511
478
512
#. module: account_financial_risk
479
513
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
480
514
msgid "Risk Remaining"
481
- msgstr ""
515
+ msgstr "Rischio rimanente "
482
516
483
517
#. module: account_financial_risk
484
518
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_remaining_percentage
485
519
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_remaining_percentage
486
520
msgid "Risk Remaining (Percentage)"
487
- msgstr ""
521
+ msgstr "Rischio rimanente (%) "
488
522
489
523
#. module: account_financial_risk
490
524
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_remaining_value
491
525
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_remaining_value
492
526
msgid "Risk Remaining (Value)"
493
- msgstr ""
527
+ msgstr "Rischio rimanente (valore) "
494
528
495
529
#. module: account_financial_risk
496
530
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -530,6 +564,9 @@ msgid ""
530
564
"The partner %s is in risk exception.\n"
531
565
"You must post his invoices from form view to allow over risk"
532
566
msgstr ""
567
+ "Il partner %s è in eccezione di fido.\n"
568
+ "È necessario registrare le sue fatture dalla vista modulo per consentire un "
569
+ "rischio eccessivo"
533
570
534
571
#. module: account_financial_risk
535
572
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -595,12 +632,12 @@ msgstr "Totale Importo Fatture in Bozza o Pro-forma"
595
632
#. module: account_financial_risk
596
633
#: model:res.groups,name: account_financial_risk.group_account_financial_risk_user
597
634
msgid "User"
598
- msgstr ""
635
+ msgstr "Utente "
599
636
600
637
#. module: account_financial_risk
601
638
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_validate_account_move
602
639
msgid "Validate Account Move"
603
- msgstr ""
640
+ msgstr "Valida movimento contabile "
604
641
605
642
#~ msgid "Last Modified on"
606
643
#~ msgstr "Ultima modifica il"
0 commit comments