Skip to content

Commit 417a48c

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings) Translation: credit-control-17.0/credit-control-17.0-account_financial_risk Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-17-0/credit-control-17-0-account_financial_risk/it/
1 parent 4840772 commit 417a48c

File tree

1 file changed

+75
-38
lines changed
  • account_financial_risk/i18n

1 file changed

+75
-38
lines changed

account_financial_risk/i18n/it.po

+75-38
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 01:41+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 10:37+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 10:38+0000\n"
1212
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1313
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/"
1414
"language/it/)\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
2222
#. module: account_financial_risk
2323
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
2424
msgid "<span class=\"oe_inline\"> (</span>"
25-
msgstr ""
25+
msgstr "<span class=\"oe_inline\"> (</span>"
2626

2727
#. module: account_financial_risk
2828
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
2929
msgid "<span class=\"oe_inline\">%)</span>"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "<span class=\"oe_inline\">%)</span>"
3131

3232
#. module: account_financial_risk
3333
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
3434
msgid "<span class=\"oe_read_only\">(</span>"
35-
msgstr ""
35+
msgstr "<span class=\"oe_read_only\">(</span>"
3636

3737
#. module: account_financial_risk
3838
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
3939
msgid "<span class=\"oe_read_only\">)</span>"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "<span class=\"oe_read_only\">)</span>"
4141

4242
#. module: account_financial_risk
4343
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__move_line_ids
@@ -47,15 +47,14 @@ msgstr "Movimenti Contabili"
4747

4848
#. module: account_financial_risk
4949
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.financial_risk_account_move_line_pivot_view
50-
#, fuzzy
5150
msgid "Account move lines"
52-
msgstr "Movimenti Contabili"
51+
msgstr "Righe movimenti contabili"
5352

5453
#. module: account_financial_risk
5554
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_company__allow_overrisk_invoice_validation
5655
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_config_settings__allow_overrisk_invoice_validation
5756
msgid "Allow invoice validation over the risk"
58-
msgstr ""
57+
msgstr "Permettere la validazione di fatture oltre il fido"
5958

6059
#. module: account_financial_risk
6160
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_config_settings_view_form
@@ -66,6 +65,11 @@ msgid ""
6665
"risk has already been allowed when "
6766
"confirming these."
6867
msgstr ""
68+
"Permettere sempre la validazione di fatture "
69+
"bozza. Utile quando il flusso proviene dagli "
70+
"ordini di vendita e il superamento del "
71+
"fido è già stato consentito al momento "
72+
"della conferma di questi."
6973

7074
#. module: account_financial_risk
7175
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_company__allow_overrisk_invoice_validation
@@ -75,11 +79,16 @@ msgid ""
7579
"from sales orders and the over-risk has already been allowed when confirming "
7680
"these."
7781
msgstr ""
82+
"Permettere sempre la validazione di fatture bozza. Utile quando il flusso "
83+
"arriva dagli ordini di vendita e il superamento del fido è già stato "
84+
"permesso quando questi sono stati confermati."
7885

7986
#. module: account_financial_risk
8087
#: model:res.groups,comment:account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
8188
msgid "Can edit risk limit and overpass partner risk exceptions"
8289
msgstr ""
90+
"Può modificare il limite del rischio e superare eccezioni del rischio del "
91+
"cliente"
8392

8493
#. module: account_financial_risk
8594
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -91,7 +100,7 @@ msgstr "Annulla"
91100
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
92101
#, python-format
93102
msgid "Choose Manual Credit Currency."
94-
msgstr ""
103+
msgstr "Scegli Valuta di credito manuale."
95104

96105
#. module: account_financial_risk
97106
#: model:ir.model,name:account_financial_risk.model_res_company
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "Aziende"
101110
#. module: account_financial_risk
102111
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__company
103112
msgid "Company Currency"
104-
msgstr ""
113+
msgstr "Valuta azienda"
105114

106115
#. module: account_financial_risk
107116
#: model:ir.model,name:account_financial_risk.model_res_config_settings
@@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "Impostazioni configurazione"
111120
#. module: account_financial_risk
112121
#: model:ir.model,name:account_financial_risk.model_res_partner
113122
msgid "Contact"
114-
msgstr ""
123+
msgstr "Contatto"
115124

116125
#. module: account_financial_risk
117126
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -120,9 +129,8 @@ msgstr "Continua"
120129

121130
#. module: account_financial_risk
122131
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__continue_method
123-
#, fuzzy
124132
msgid "Continue Method"
125-
msgstr "Continua"
133+
msgstr "Continua metodo"
126134

127135
#. module: account_financial_risk
128136
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__create_uid
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr "Creato il"
138146
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__credit_currency
139147
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__credit_currency
140148
msgid "Credit Currency"
141-
msgstr ""
149+
msgstr "Valuta del credito"
142150

143151
#. module: account_financial_risk
144152
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
@@ -149,15 +157,14 @@ msgstr "Fido"
149157
#. module: account_financial_risk
150158
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__credit_policy
151159
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__credit_policy
152-
#, fuzzy
153160
msgid "Credit Policy"
154-
msgstr "Regole di Credito"
161+
msgstr "Regole di credito"
155162

156163
#. module: account_financial_risk
157164
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
158165
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_users__credit_limit
159166
msgid "Credit limit specific to this partner."
160-
msgstr ""
167+
msgstr "Fido specifico di questo partner."
161168

162169
#. module: account_financial_risk
163170
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__partner_id
@@ -202,9 +209,9 @@ msgstr "Superato rischio finanziario.\n"
202209
#. module: account_financial_risk
203210
#. odoo-python
204211
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
205-
#, fuzzy, python-format
212+
#, python-format
206213
msgid "Financial risk information"
207-
msgstr "Rischio Finanziario"
214+
msgstr "Informazioni sul rischio finanziario"
208215

209216
#. module: account_financial_risk
210217
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft_include
@@ -221,6 +228,10 @@ msgid ""
221228
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
222229
"set in account settings."
223230
msgstr ""
231+
"Calcolo del rischio completo.\n"
232+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
233+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
234+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
224235

225236
#. module: account_financial_risk
226237
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_include
@@ -231,6 +242,10 @@ msgid ""
231242
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
232243
"Margin set in account settings."
233244
msgstr ""
245+
"Calcolo del rischio completo.\n"
246+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
247+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
248+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
234249

235250
#. module: account_financial_risk
236251
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid_include
@@ -241,6 +256,10 @@ msgid ""
241256
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
242257
"set in account settings."
243258
msgstr ""
259+
"Calcolo del rischio completo.\n"
260+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
261+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
262+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
244263

245264
#. module: account_financial_risk
246265
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open_include
@@ -251,6 +270,10 @@ msgid ""
251270
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
252271
"Margin set in account settings."
253272
msgstr ""
273+
"Calcolo del rischio completo.\n"
274+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
275+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
276+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
254277

255278
#. module: account_financial_risk
256279
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
@@ -294,9 +317,8 @@ msgstr "Include Fatture Non Pagate/Saldo Principale"
294317

295318
#. module: account_financial_risk
296319
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
297-
#, fuzzy
298320
msgid "Info"
299-
msgstr "Info"
321+
msgstr "Informazioni"
300322

301323
#. module: account_financial_risk
302324
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_exception
@@ -307,13 +329,13 @@ msgstr "Indica se è stato superato il fido del partner"
307329
#. module: account_financial_risk
308330
#: model:ir.model,name:account_financial_risk.model_account_move
309331
msgid "Journal Entry"
310-
msgstr ""
332+
msgstr "Registrazione contabile"
311333

312334
#. module: account_financial_risk
313335
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__date_credit_limit
314336
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__date_credit_limit
315337
msgid "Last Credit Limit Date"
316-
msgstr ""
338+
msgstr "Ultima data fido"
317339

318340
#. module: account_financial_risk
319341
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__write_uid
@@ -358,20 +380,20 @@ msgstr "Fido Altri Importi Contabili Scaduti"
358380
#. module: account_financial_risk
359381
#: model:res.groups,name:account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
360382
msgid "Manager"
361-
msgstr ""
383+
msgstr "Responsabile"
362384

363385
#. module: account_financial_risk
364386
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__manual_credit_currency_id
365387
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__manual_credit_currency_id
366388
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__manual
367389
msgid "Manual Credit Currency"
368-
msgstr ""
390+
msgstr "Valuta di credito manuale"
369391

370392
#. module: account_financial_risk
371393
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_company__invoice_unpaid_margin
372394
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_config_settings__invoice_unpaid_margin
373395
msgid "Maturity Margin"
374-
msgstr ""
396+
msgstr "Margine di maturità"
375397

376398
#. module: account_financial_risk
377399
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__origin_reference
@@ -393,17 +415,17 @@ msgstr "Fido partner superato"
393415
#. module: account_financial_risk
394416
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__pricelist
395417
msgid "Pricelist Currency"
396-
msgstr ""
418+
msgstr "Valuta listino"
397419

398420
#. module: account_financial_risk
399421
#: model:res.groups,comment:account_financial_risk.group_account_financial_risk_user
400422
msgid "Read only access to financial risk info"
401-
msgstr ""
423+
msgstr "Accesso in sola lettura alle informazioni sul rischio finanziario"
402424

403425
#. module: account_financial_risk
404426
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__receivable
405427
msgid "Receivable Currency"
406-
msgstr ""
428+
msgstr "Valuta crediti"
407429

408430
#. module: account_financial_risk
409431
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_unpaid
@@ -413,6 +435,9 @@ msgid ""
413435
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
414436
"set in account settings."
415437
msgstr ""
438+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
439+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
440+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
416441

417442
#. module: account_financial_risk
418443
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount
@@ -422,6 +447,9 @@ msgid ""
422447
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
423448
"Margin set in account settings."
424449
msgstr ""
450+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con un diverso "
451+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
452+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
425453

426454
#. module: account_financial_risk
427455
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid
@@ -431,6 +459,9 @@ msgid ""
431459
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
432460
"set in account settings."
433461
msgstr ""
462+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
463+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza superata, "
464+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
434465

435466
#. module: account_financial_risk
436467
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open
@@ -440,19 +471,22 @@ msgid ""
440471
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
441472
"Margin set in account settings."
442473
msgstr ""
474+
"Importo residuo delle righe di movimento non riconciliate con lo stesso "
475+
"conto impostato come credito partner e data di scadenza non superata, "
476+
"considerando il margine dovuto impostato nelle impostazioni del conto."
443477

444478
#. module: account_financial_risk
445479
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_allow_edit
446480
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__risk_allow_edit
447481
msgid "Risk Allow Edit"
448-
msgstr ""
482+
msgstr "Consenti modifica fido"
449483

450484
#. module: account_financial_risk
451485
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_amount_total_currency
452486
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_account_move__risk_amount_total_currency
453487
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_account_payment__risk_amount_total_currency
454488
msgid "Risk Amount Total"
455-
msgstr ""
489+
msgstr "Importo totale del fido"
456490

457491
#. module: account_financial_risk
458492
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_currency_id
@@ -461,7 +495,7 @@ msgstr ""
461495
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_currency_id
462496
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__risk_currency_id
463497
msgid "Risk Currency"
464-
msgstr ""
498+
msgstr "Valuta fido"
465499

466500
#. module: account_financial_risk
467501
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_exception
@@ -473,24 +507,24 @@ msgstr "Fido Superato"
473507
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_amount_exceeded
474508
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__risk_amount_exceeded
475509
msgid "Risk Over Limit"
476-
msgstr ""
510+
msgstr "Fido oltre il limite"
477511

478512
#. module: account_financial_risk
479513
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.res_partner_view_risk
480514
msgid "Risk Remaining"
481-
msgstr ""
515+
msgstr "Rischio rimanente"
482516

483517
#. module: account_financial_risk
484518
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_remaining_percentage
485519
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__risk_remaining_percentage
486520
msgid "Risk Remaining (Percentage)"
487-
msgstr ""
521+
msgstr "Rischio rimanente (%)"
488522

489523
#. module: account_financial_risk
490524
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_partner__risk_remaining_value
491525
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_risk.field_res_users__risk_remaining_value
492526
msgid "Risk Remaining (Value)"
493-
msgstr ""
527+
msgstr "Rischio rimanente (valore)"
494528

495529
#. module: account_financial_risk
496530
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -530,6 +564,9 @@ msgid ""
530564
"The partner %s is in risk exception.\n"
531565
"You must post his invoices from form view to allow over risk"
532566
msgstr ""
567+
"Il partner %s è in eccezione di fido.\n"
568+
"È necessario registrare le sue fatture dalla vista modulo per consentire un "
569+
"rischio eccessivo"
533570

534571
#. module: account_financial_risk
535572
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -595,12 +632,12 @@ msgstr "Totale Importo Fatture in Bozza o Pro-forma"
595632
#. module: account_financial_risk
596633
#: model:res.groups,name:account_financial_risk.group_account_financial_risk_user
597634
msgid "User"
598-
msgstr ""
635+
msgstr "Utente"
599636

600637
#. module: account_financial_risk
601638
#: model:ir.model,name:account_financial_risk.model_validate_account_move
602639
msgid "Validate Account Move"
603-
msgstr ""
640+
msgstr "Valida movimento contabile"
604641

605642
#~ msgid "Last Modified on"
606643
#~ msgstr "Ultima modifica il"

0 commit comments

Comments
 (0)