Skip to content

Commit f040ccd

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings) Translation: field-service-17.0/field-service-17.0-fieldservice Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-17-0/field-service-17-0-fieldservice/it/
1 parent 9277a36 commit f040ccd

File tree

1 file changed

+50
-29
lines changed

1 file changed

+50
-29
lines changed

fieldservice/i18n/it.po

+50-29
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 18:39+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 11:39+0000\n"
1010
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1111
"Language-Team: none\n"
1212
"Language: it\n"
@@ -43,6 +43,15 @@ msgid ""
4343
"default when you deliver an order that belongs to this company.\n"
4444
"- Other: Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
4545
msgstr ""
46+
"- Contatto: utilizzarlo per organizzare i dettagli dei contatti dei "
47+
"dipendenti di una data azienda (es. CEO, CFO, ...).\n"
48+
"- Indirizzo fattura: indirizzo preferito per tutte le fatture. Selezionato "
49+
"in modo predefinito quando si fattura un ordine che appartiene a questa "
50+
"azienda.\n"
51+
"- Indirizzo consegna : indirizzo preferito per tutte le consegne. "
52+
"Selezionato in modo predefinito quando si consegna un ordine che appartiene "
53+
"a questa azienda.\n"
54+
"- Altro: altri indirizzi per l'azienda (es. filiali, ...)"
4655

4756
#. module: fieldservice
4857
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.view_team_kanban
@@ -260,7 +269,7 @@ msgstr "Autorizza Google Map su Assistenza sul campo"
260269
#. module: fieldservice
261270
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
262271
msgid "Allow Field Service Google Maps"
263-
msgstr ""
272+
msgstr "Autorizza Google Maps su Assistenza sul campo"
264273

265274
#. module: fieldservice
266275
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_web_timeline_view
@@ -566,6 +575,10 @@ msgid ""
566575
" List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
567576
"codelist/eas/"
568577
msgstr ""
578+
"Codice utilizzato per identifiare l'endpoint per BIS Billing 3.0 e suoi "
579+
"derivati.\n"
580+
" Elenco disponibile a https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
581+
"codelist/eas/"
569582

570583
#. module: fieldservice
571584
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_stage__custom_color
@@ -775,7 +788,7 @@ msgstr "Codice nazione"
775788
#. module: fieldservice
776789
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
777790
msgid "Create FSM Orders from Opportunities"
778-
msgstr ""
791+
msgstr "Crea ordini FSM da opportunità"
779792

780793
#. module: fieldservice
781794
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fieldservice.action_fsm_customer
@@ -830,6 +843,8 @@ msgstr "Crea le località collegate di un lavoratore."
830843
msgid ""
831844
"Create vendor bills and customer invoices when completing service orders."
832845
msgstr ""
846+
"Crea conto venditore e fatture cliente quando si completano gli ordini di "
847+
"servizio."
833848

834849
#. module: fieldservice
835850
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_category__create_uid
@@ -875,7 +890,7 @@ msgstr "Credito Limite"
875890
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_to_invoice
876891
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__credit_to_invoice
877892
msgid "Credit To Invoice"
878-
msgstr ""
893+
msgstr "Accredito in fattura"
879894

880895
#. module: fieldservice
881896
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit
@@ -932,7 +947,7 @@ msgstr "Data"
932947
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__days_sales_outstanding
933948
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__days_sales_outstanding
934949
msgid "Days Sales Outstanding (DSO)"
935-
msgstr ""
950+
msgstr "Giorni medi di accredito vendite (DSO)"
936951

937952
#. module: fieldservice
938953
#: model:fsm.team,name:fieldservice.fsm_team_default
@@ -995,7 +1010,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
9951010
#. module: fieldservice
9961011
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
9971012
msgid "Display locations and orders on a map with Google Maps"
998-
msgstr ""
1013+
msgstr "Visualizza località e ordini su una mappa con Google Maps"
9991014

10001015
#. module: fieldservice
10011016
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
@@ -1275,7 +1290,7 @@ msgstr ""
12751290
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__fiscal_country_codes
12761291
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__fiscal_country_codes
12771292
msgid "Fiscal Country Codes"
1278-
msgstr ""
1293+
msgstr "Codici fiscali nazione"
12791294

12801295
#. module: fieldservice
12811296
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_account_position_id
@@ -1319,7 +1334,7 @@ msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
13191334
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__ubl_cii_format
13201335
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__ubl_cii_format
13211336
msgid "Format"
1322-
msgstr ""
1337+
msgstr "Formato"
13231338

13241339
#. module: fieldservice
13251340
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__email_formatted
@@ -1422,25 +1437,25 @@ msgstr "Alto"
14221437
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_high
14231438
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_high
14241439
msgid "Hours of Buffer for High Priority FS Orders"
1425-
msgstr ""
1440+
msgstr "Riserva di ore per ordini FS ad alta priorità"
14261441

14271442
#. module: fieldservice
14281443
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_low
14291444
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_low
14301445
msgid "Hours of Buffer for Low Priority FS Orders"
1431-
msgstr ""
1446+
msgstr "Riserva di ore per ordini FS a bassa priorità"
14321447

14331448
#. module: fieldservice
14341449
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_lowest
14351450
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_lowest
14361451
msgid "Hours of Buffer for Lowest Priority FS Orders"
1437-
msgstr ""
1452+
msgstr "Riserva di ore per ordini FS a più bassa priorità"
14381453

14391454
#. module: fieldservice
14401455
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_medium
14411456
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_medium
14421457
msgid "Hours of Buffer for Medium Priority FS Orders"
1443-
msgstr ""
1458+
msgstr "Riserva di ore per ordini FS a media priorità"
14441459

14451460
#. module: fieldservice
14461461
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_category__id
@@ -1590,7 +1605,7 @@ msgstr "Settore"
15901605
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__contact_address_inline
15911606
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__contact_address_inline
15921607
msgid "Inlined Complete Address"
1593-
msgstr ""
1608+
msgstr "Indirizzi completi allineati"
15941609

15951610
#. module: fieldservice
15961611
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__todo
@@ -1684,7 +1699,7 @@ msgstr "È una fase predefinita"
16841699
#. module: fieldservice
16851700
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__is_closed
16861701
msgid "Is closed"
1687-
msgstr ""
1702+
msgstr "È chiuso"
16881703

16891704
#. module: fieldservice
16901705
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__function
@@ -1900,7 +1915,7 @@ msgstr "Gestisci contratti"
19001915
#. module: fieldservice
19011916
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
19021917
msgid "Manage Catagories"
1903-
msgstr ""
1918+
msgstr "Gestione categorie"
19041919

19051920
#. module: fieldservice
19061921
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__group_fsm_category
@@ -1956,7 +1971,7 @@ msgstr "Gestisci le categorie di lavoratori di assistenza sul campo"
19561971
#. module: fieldservice
19571972
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
19581973
msgid "Manage Maintenance Requests"
1959-
msgstr ""
1974+
msgstr "Gestione richieste manutenzione"
19601975

19611976
#. module: fieldservice
19621977
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
@@ -2060,11 +2075,13 @@ msgid ""
20602075
"Manage inventory and stock operations. Automatically activate Lots & Serial "
20612076
"Numbers."
20622077
msgstr ""
2078+
"Gestione inventario e operazioni di magazzino. Attiva automaticamente Lotti "
2079+
"e Numeri di serie."
20632080

20642081
#. module: fieldservice
20652082
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
20662083
msgid "Manage recurrence of field service orders"
2067-
msgstr ""
2084+
msgstr "Gestione periodicità degli ordinei servizio sul campo"
20682085

20692086
#. module: fieldservice
20702087
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_route
@@ -2085,7 +2102,7 @@ msgstr "Gestisci dimensioni per ordini e località"
20852102
#. module: fieldservice
20862103
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
20872104
msgid "Manage sub-status of orders"
2088-
msgstr ""
2105+
msgstr "Gestione sotto-stati degli ordini"
20892106

20902107
#. module: fieldservice
20912108
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_purchase
@@ -2110,17 +2127,17 @@ msgstr "Gestisci modelli"
21102127
#. module: fieldservice
21112128
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21122129
msgid "Manage territories, branches, districts and regions"
2113-
msgstr ""
2130+
msgstr "Gestione territori, rami, distretti e regioni"
21142131

21152132
#. module: fieldservice
21162133
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21172134
msgid "Manage vehicles for Field Service operations"
2118-
msgstr ""
2135+
msgstr "Gestione veicoli per le operazioni servizio sul campo"
21192136

21202137
#. module: fieldservice
21212138
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21222139
msgid "Manage your distrubution structure"
2123-
msgstr ""
2140+
msgstr "Gestisci la tua struttura di distribuzione"
21242141

21252142
#. module: fieldservice
21262143
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__managed_by_id
@@ -2176,7 +2193,7 @@ msgstr "Messaggi"
21762193
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__mobile
21772194
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__mobile
21782195
msgid "Mobile"
2179-
msgstr "Mobile"
2196+
msgstr "Cellulare"
21802197

21812198
#. module: fieldservice
21822199
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__my_activity_date_deadline
@@ -2556,18 +2573,18 @@ msgstr "Token pagamenti"
25562573
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__peppol_endpoint
25572574
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__peppol_endpoint
25582575
msgid "Peppol Endpoint"
2559-
msgstr ""
2576+
msgstr "Endpoint Peppol"
25602577

25612578
#. module: fieldservice
25622579
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__peppol_eas
25632580
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__peppol_eas
25642581
msgid "Peppol e-address (EAS)"
2565-
msgstr ""
2582+
msgstr "E-address (EAS) Peppol"
25662583

25672584
#. module: fieldservice
25682585
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person_calendar_filter__person_checked
25692586
msgid "Person Checked"
2570-
msgstr ""
2587+
msgstr "Persona controllata"
25712588

25722589
#. module: fieldservice
25732590
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone
@@ -2662,7 +2679,7 @@ msgstr "Progetti e lavori"
26622679
#. module: fieldservice
26632680
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
26642681
msgid "Purchase Field Services"
2665-
msgstr ""
2682+
msgstr "Acquisto servizio sul campo"
26662683

26672684
#. module: fieldservice
26682685
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_wizard__fsm_record_type
@@ -2874,12 +2891,12 @@ msgstr "Vendere ordini FSM"
28742891
#. module: fieldservice
28752892
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
28762893
msgid "Sell Field Service Orders"
2877-
msgstr ""
2894+
msgstr "Vendita ordinei servizio sul campo"
28782895

28792896
#. module: fieldservice
28802897
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
28812898
msgid "Sell products that generate field service orders"
2882-
msgstr ""
2899+
msgstr "Vendita prodotti che generano ordini servizio sul campo"
28832900

28842901
#. module: fieldservice
28852902
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location_person__sequence
@@ -2996,7 +3013,7 @@ msgstr "Fasi"
29963013
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__starred_message_ids
29973014
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__starred_message_ids
29983015
msgid "Starred Message"
2999-
msgstr ""
3016+
msgstr "Messaggio in evidenza"
30003017

30013018
#. module: fieldservice
30023019
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__state_id
@@ -3367,6 +3384,8 @@ msgid ""
33673384
"Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also "
33683385
"known as 'Endpoint ID'."
33693386
msgstr ""
3387+
"Identificatore univoco utilizzato da BIS Billing 3.0 e suoi derivati, "
3388+
"conosciuto anche come 'ID endpoint'."
33703389

33713390
#. module: fieldservice
33723391
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_search_view
@@ -3597,6 +3616,8 @@ msgid ""
35973616
"[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] "
35983617
"for this customer"
35993618
msgstr ""
3619+
"[(Totale esigibile/Totale entrate) * numero di giorni dalla prima fattura] "
3620+
"per questo cliente"
36003621

36013622
#. module: fieldservice
36023623
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_tag_form_view

0 commit comments

Comments
 (0)