Skip to content

Commit 9277a36

Browse files
Ivorra78weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings) Translation: field-service-17.0/field-service-17.0-fieldservice Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-17-0/field-service-17-0-fieldservice/es/
1 parent caf7a15 commit 9277a36

File tree

1 file changed

+56
-30
lines changed

1 file changed

+56
-30
lines changed

fieldservice/i18n/es.po

+56-30
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:46+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 20:36+0000\n"
1010
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
1111
"Language-Team: none\n"
1212
"Language: es\n"
@@ -43,6 +43,16 @@ msgid ""
4343
"default when you deliver an order that belongs to this company.\n"
4444
"- Other: Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
4545
msgstr ""
46+
"- Contactos: Utilícelo para organizar los datos de contacto de los empleados "
47+
"de una empresa determinada (por ejemplo, director general, director "
48+
"financiero, ...).\n"
49+
"- Dirección de facturación: Dirección preferida para todas las facturas. Se "
50+
"selecciona por defecto cuando se factura un pedido que pertenece a esta "
51+
"empresa.\n"
52+
"- Dirección de entrega: Dirección preferida para todas las entregas. Se "
53+
"selecciona por defecto cuando entrega un pedido que pertenece a esta empresa."
54+
"\n"
55+
"- Otra: Otra dirección de la empresa (por ejemplo, filial, ...)"
4656

4757
#. module: fieldservice
4858
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.view_team_kanban
@@ -261,7 +271,7 @@ msgstr "Permitir Servicio de Campo Google Map"
261271
#. module: fieldservice
262272
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
263273
msgid "Allow Field Service Google Maps"
264-
msgstr ""
274+
msgstr "Permitir el Servicio de Campo Google Maps"
265275

266276
#. module: fieldservice
267277
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_web_timeline_view
@@ -569,6 +579,10 @@ msgid ""
569579
" List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
570580
"codelist/eas/"
571581
msgstr ""
582+
"Código utilizado para identificar el Endpoint para BIS Billing 3.0 y sus "
583+
"derivados.\n"
584+
" Lista disponible en https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
585+
"codelist/eas/"
572586

573587
#. module: fieldservice
574588
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_stage__custom_color
@@ -779,7 +793,7 @@ msgstr "Código del país"
779793
#. module: fieldservice
780794
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
781795
msgid "Create FSM Orders from Opportunities"
782-
msgstr ""
796+
msgstr "Crear Pedidos FSM a partir de Oportunidades"
783797

784798
#. module: fieldservice
785799
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fieldservice.action_fsm_customer
@@ -834,6 +848,8 @@ msgstr "Crear las ubicaciones vinculadas de un trabajador."
834848
msgid ""
835849
"Create vendor bills and customer invoices when completing service orders."
836850
msgstr ""
851+
"Crear facturas de proveedores y clientes al completar las órdenes de "
852+
"servicio."
837853

838854
#. module: fieldservice
839855
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_category__create_uid
@@ -879,7 +895,7 @@ msgstr "Límite de Crédito"
879895
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_to_invoice
880896
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__credit_to_invoice
881897
msgid "Credit To Invoice"
882-
msgstr ""
898+
msgstr "Crédito a Factura"
883899

884900
#. module: fieldservice
885901
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit
@@ -936,7 +952,7 @@ msgstr "Fecha"
936952
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__days_sales_outstanding
937953
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__days_sales_outstanding
938954
msgid "Days Sales Outstanding (DSO)"
939-
msgstr ""
955+
msgstr "Días de Ventas Pendientes (DSO)"
940956

941957
#. module: fieldservice
942958
#: model:fsm.team,name:fieldservice.fsm_team_default
@@ -999,7 +1015,7 @@ msgstr "Nombre a Mostrar"
9991015
#. module: fieldservice
10001016
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
10011017
msgid "Display locations and orders on a map with Google Maps"
1002-
msgstr ""
1018+
msgstr "Mostrar ubicaciones y pedidos en un mapa con Google Maps"
10031019

10041020
#. module: fieldservice
10051021
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
@@ -1279,7 +1295,7 @@ msgstr ""
12791295
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__fiscal_country_codes
12801296
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__fiscal_country_codes
12811297
msgid "Fiscal Country Codes"
1282-
msgstr ""
1298+
msgstr "Códigos Fiscales de los Países"
12831299

12841300
#. module: fieldservice
12851301
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_account_position_id
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
13231339
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__ubl_cii_format
13241340
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__ubl_cii_format
13251341
msgid "Format"
1326-
msgstr ""
1342+
msgstr "Formato"
13271343

13281344
#. module: fieldservice
13291345
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__email_formatted
@@ -1427,25 +1443,25 @@ msgstr "Alto"
14271443
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_high
14281444
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_high
14291445
msgid "Hours of Buffer for High Priority FS Orders"
1430-
msgstr ""
1446+
msgstr "Horas de Reserva para Pedidos FS de Alta Prioridad"
14311447

14321448
#. module: fieldservice
14331449
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_low
14341450
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_low
14351451
msgid "Hours of Buffer for Low Priority FS Orders"
1436-
msgstr ""
1452+
msgstr "Horas de Reserva Para Órdenes FS de Baja Prioridad"
14371453

14381454
#. module: fieldservice
14391455
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_lowest
14401456
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_lowest
14411457
msgid "Hours of Buffer for Lowest Priority FS Orders"
1442-
msgstr ""
1458+
msgstr "Horas de Margen para los Pedidos FS de Menor Prioridad"
14431459

14441460
#. module: fieldservice
14451461
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_company__fsm_order_request_late_medium
14461462
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__fsm_order_request_late_medium
14471463
msgid "Hours of Buffer for Medium Priority FS Orders"
1448-
msgstr ""
1464+
msgstr "Horas de Reserva para Órdenes FS de Prioridad Media"
14491465

14501466
#. module: fieldservice
14511467
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_category__id
@@ -1597,7 +1613,7 @@ msgstr "Industria"
15971613
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__contact_address_inline
15981614
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__contact_address_inline
15991615
msgid "Inlined Complete Address"
1600-
msgstr ""
1616+
msgstr "Dirección Completa en Línea"
16011617

16021618
#. module: fieldservice
16031619
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__todo
@@ -1691,7 +1707,7 @@ msgstr "Es una etapa predeterminada"
16911707
#. module: fieldservice
16921708
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__is_closed
16931709
msgid "Is closed"
1694-
msgstr ""
1710+
msgstr "Está cerrado"
16951711

16961712
#. module: fieldservice
16971713
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__function
@@ -1907,7 +1923,7 @@ msgstr "Gestionar Acuerdos"
19071923
#. module: fieldservice
19081924
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
19091925
msgid "Manage Catagories"
1910-
msgstr ""
1926+
msgstr "Gestionar Categorías"
19111927

19121928
#. module: fieldservice
19131929
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__group_fsm_category
@@ -1963,7 +1979,7 @@ msgstr "Gestionar Categorías de Trabajador de Servicio de Campo"
19631979
#. module: fieldservice
19641980
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
19651981
msgid "Manage Maintenance Requests"
1966-
msgstr ""
1982+
msgstr "Gestionar las Solicitudes de Mantenimiento"
19671983

19681984
#. module: fieldservice
19691985
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
@@ -2068,11 +2084,13 @@ msgid ""
20682084
"Manage inventory and stock operations. Automatically activate Lots & Serial "
20692085
"Numbers."
20702086
msgstr ""
2087+
"Gestione el inventario y las operaciones de stock. Active automáticamente "
2088+
"Lotes y Números de Serie."
20712089

20722090
#. module: fieldservice
20732091
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
20742092
msgid "Manage recurrence of field service orders"
2075-
msgstr ""
2093+
msgstr "Gestionar la recurrencia de las órdenes de servicio sobre el terreno"
20762094

20772095
#. module: fieldservice
20782096
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_route
@@ -2093,7 +2111,7 @@ msgstr "Gestionar tamaños para pedidos y ubicaciones"
20932111
#. module: fieldservice
20942112
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
20952113
msgid "Manage sub-status of orders"
2096-
msgstr ""
2114+
msgstr "Gestionar el subestado de los pedidos"
20972115

20982116
#. module: fieldservice
20992117
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_purchase
@@ -2118,17 +2136,17 @@ msgstr "Gestionar plantillas"
21182136
#. module: fieldservice
21192137
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21202138
msgid "Manage territories, branches, districts and regions"
2121-
msgstr ""
2139+
msgstr "Gestionar territorios, sucursales, distritos y regiones"
21222140

21232141
#. module: fieldservice
21242142
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21252143
msgid "Manage vehicles for Field Service operations"
2126-
msgstr ""
2144+
msgstr "Gestionar los Vehículos para las operaciones del Servicio de Campo"
21272145

21282146
#. module: fieldservice
21292147
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
21302148
msgid "Manage your distrubution structure"
2131-
msgstr ""
2149+
msgstr "Gestione su estructura de distribución"
21322150

21332151
#. module: fieldservice
21342152
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__managed_by_id
@@ -2546,7 +2564,7 @@ msgstr "Límite por Pagar"
25462564
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_payment_method_id
25472565
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__property_payment_method_id
25482566
msgid "Payment Method"
2549-
msgstr ""
2567+
msgstr "Método de Pago"
25502568

25512569
#. module: fieldservice
25522570
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__payment_token_count
@@ -2564,18 +2582,18 @@ msgstr "Tokens de Pago"
25642582
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__peppol_endpoint
25652583
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__peppol_endpoint
25662584
msgid "Peppol Endpoint"
2567-
msgstr ""
2585+
msgstr "Punto final de Peppol"
25682586

25692587
#. module: fieldservice
25702588
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__peppol_eas
25712589
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__peppol_eas
25722590
msgid "Peppol e-address (EAS)"
2573-
msgstr ""
2591+
msgstr "Dirección electrónica de Peppol (EAS)"
25742592

25752593
#. module: fieldservice
25762594
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person_calendar_filter__person_checked
25772595
msgid "Person Checked"
2578-
msgstr ""
2596+
msgstr "Persona Verificada"
25792597

25802598
#. module: fieldservice
25812599
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone
@@ -2614,6 +2632,10 @@ msgid ""
26142632
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
26152633
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
26162634
msgstr ""
2635+
"Forma de pago preferida al pagar a este proveedor. Se utiliza para filtrar "
2636+
"facturas de proveedores por método de pago preferido para registrar pagos en "
2637+
"masa. Casos de uso: crear archivos bancarios para transferencias por lotes, "
2638+
"ejecuciones de cheques."
26172639

26182640
#. module: fieldservice
26192641
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_equipment_form_view
@@ -2666,7 +2688,7 @@ msgstr "Proyectos y Tareas"
26662688
#. module: fieldservice
26672689
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
26682690
msgid "Purchase Field Services"
2669-
msgstr ""
2691+
msgstr "Adquirir Servicios de Campo"
26702692

26712693
#. module: fieldservice
26722694
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_wizard__fsm_record_type
@@ -2878,12 +2900,12 @@ msgstr "Vende pedidos FSM"
28782900
#. module: fieldservice
28792901
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
28802902
msgid "Sell Field Service Orders"
2881-
msgstr ""
2903+
msgstr "Vender Órdenes de Servicio de Campo"
28822904

28832905
#. module: fieldservice
28842906
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form
28852907
msgid "Sell products that generate field service orders"
2886-
msgstr ""
2908+
msgstr "Vender productos que generen pedidos de servicio externo"
28872909

28882910
#. module: fieldservice
28892911
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location_person__sequence
@@ -3000,7 +3022,7 @@ msgstr "Etapas"
30003022
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__starred_message_ids
30013023
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__starred_message_ids
30023024
msgid "Starred Message"
3003-
msgstr ""
3025+
msgstr "Mensaje Destacado"
30043026

30053027
#. module: fieldservice
30063028
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__state_id
@@ -3373,6 +3395,8 @@ msgid ""
33733395
"Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also "
33743396
"known as 'Endpoint ID'."
33753397
msgstr ""
3398+
"Identificador único utilizado por el BIS Billing 3.0 y sus derivados, "
3399+
"también conocido como \"Endpoint ID\"."
33763400

33773401
#. module: fieldservice
33783402
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_search_view
@@ -3449,7 +3473,7 @@ msgstr "Usuario"
34493473
#. module: fieldservice
34503474
#: model:res.groups,name:fieldservice.group_fsm_user_own
34513475
msgid "User (only own documents)"
3452-
msgstr ""
3476+
msgstr "Usuario (solo documentos propios)"
34533477

34543478
#. module: fieldservice
34553479
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__user_ids
@@ -3603,6 +3627,8 @@ msgid ""
36033627
"[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] "
36043628
"for this customer"
36053629
msgstr ""
3630+
"[(Total pendiente de cobro/total de ingresos) * número de días transcurridos "
3631+
"desde la primera factura] para este cliente"
36063632

36073633
#. module: fieldservice
36083634
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_tag_form_view

0 commit comments

Comments
 (0)