Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #23269 from jrafanie/november14th-translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update translations based on the last two English changes

(cherry picked from commit 66de366)
  • Loading branch information
Fryguy committed Nov 20, 2024
1 parent b7a0fb8 commit 2ee961f
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 358 additions and 788 deletions.
136 changes: 42 additions & 94 deletions locale/de/manageiq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,9 @@
#
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# This file is distributed under the same license as the manageiq package.
#, fuzzy
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
msgid ""
msgstr ""
"Generated-By: Globalization Pipeline\n"
"Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 16:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 16:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-15 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 00:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -938,9 +932,6 @@ msgstr ""
msgid "%{name} (All %{title})"
msgstr "%{name} (Alle %{title})"

msgid "%{name} (All Generic Objects)"
msgstr "%{name} (Alle generischen Objekte)"

msgid "%{name} (Compliance History - Last %{number} Checks)"
msgstr "%{name} (Konformitätsverlauf - Letzte %{number} Prüfungen)"

Expand Down Expand Up @@ -4309,6 +4300,15 @@ msgstr "Zulässige Tags"
msgid "Already has an ISO datastore"
msgstr "Es ist bereits ein ISO-Datenspeicher vorhanden"

msgid ""
"Alternative URL path for the XCCDF file, where a com.redhat.rhsa-RHEL7."
"ds.xml.bz2 file is expected. example: http://my_file_server.example.org:3333/"
"xccdf_files/"
msgstr ""
"Alternativer URL-Pfad für die XCCDF-Datei, wo eine com.redhat.rhsa-RHEL7."
"ds.xml.bz2 erwartet wird. Beispiel: http://my_file_server.example.org:3333/"
"xccdf_files/"

msgid "Always"
msgstr "Immer"

Expand Down Expand Up @@ -10587,9 +10587,15 @@ msgstr "ConfigurationScript-Basis|Ausgabe"
msgid "ConfigurationScriptBase|Payload"
msgstr "ConfigurationScript-Basis|Nutzdaten"

msgid "ConfigurationScriptBase|Payload error"
msgstr "ConfigurationScriptBase|Fehler bei Nutzdaten"

msgid "ConfigurationScriptBase|Payload type"
msgstr "ConfigurationScript-Basis|Nutzdatentyp"

msgid "ConfigurationScriptBase|Payload valid"
msgstr "ConfigurationScriptBase|Nutzdaten gültig"

msgid "ConfigurationScriptBase|Region description"
msgstr "Regionsbeschreibung"

Expand Down Expand Up @@ -13633,9 +13639,6 @@ msgstr "Aus Bereitstellung kopieren"
msgid "Copy from provisioning"
msgstr "Aus Bereitstellung kopieren"

msgid "Copy object details for use in a Button"
msgstr "Objektdetails zur Verwendung in einer Schaltfläche kopieren"

msgid "Copy of \"%{dashboard}\" Dashboard"
msgstr "Kopie von Dashboard \"%{dashboard}\""

Expand Down Expand Up @@ -15113,6 +15116,14 @@ msgstr ""
"class_stats}\nAktualisierte/hinzugefügte Instanzen: %{instance_stats}"
"\nAktualisierte/hinzugefügte Methoden: %{method_stats}"

msgid ""
"Datastore import was successful. Added/Updated %{namespace_stats} Namespaces, "
"%{class_stats} Classes, %{instance_stats} Instances, %{method_stats} Methods."
msgstr ""
"Datenspeicherimport war erfolgreich. Hinzugefügt/aktualisiert %{namespace_stats"
"} Namespaces, %{class_stats} Klassen, %{instance_stats} Instanzen, %{method_stats"
"} Methoden."

msgid "Datastore summary for Hosts"
msgstr "Datenspeicherzusammenfassung für Hosts"

Expand Down Expand Up @@ -18576,6 +18587,12 @@ msgstr "EVM-Worker"
msgid "EVM Zone"
msgstr "EVM-Zone"

msgid "EVM: Recently Discovered Hosts"
msgstr "EVM: Kürzlich erkannte Hosts"

msgid "EVM: Recently Discovered VMs"
msgstr "EVM: Kürzlich erkannte VMs"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

Expand Down Expand Up @@ -20292,9 +20309,6 @@ msgstr "Ereigniszuweisungen dieser Richtlinie bearbeiten"
msgid "Edit this Provider"
msgstr "Diesen Provider bearbeiten"

msgid "Edit this Region"
msgstr "Diese Region bearbeiten"

msgid "Edit this Report"
msgstr "Diesen Bericht bearbeiten"

Expand Down Expand Up @@ -21054,26 +21068,6 @@ msgstr ""
msgid "Enablement expression"
msgstr "Aktivierungsausdruck"

msgid ""
"Enables defining a URL path prefix for XCCDF file instead of accessing the "
"default location.\n example: http://my_file_server.org:3333/xccdf_files/\n "
"Expecting to find com.redhat.rhsa-RHEL7.ds.xml.bz2 file there."
msgstr ""
"Ermöglicht die Definition eines URL-Pfadpräfixes für die XCCDF-Datei anstelle "
"des Zugriffs auf die Standardposition.\n Beispiel: http://my_file_server.org:"
"3333/xccdf_files/\n Dort sollte sich die Datei com.redhat.rhsa-RHEL7."
"ds.xml.bz2 befinden."

msgid ""
"Enables defining a URL path prefix for XCCDF file instead of accessing the "
"default location.\nexample: http://my_file_server.org:3333/xccdf_files/"
"\nExpecting to find com.redhat.rhsa-RHEL7.ds.xml.bz2 file there."
msgstr ""
"Ermöglicht die Definition eines URL-Pfadpräfixes für die XCCDF-Datei anstelle "
"des Zugriffs auf die Standardposition.\nBeispiel: http://my_file_server.org:"
"3333/xccdf_files/\nDort sollte sich die Datei com.redhat.rhsa-RHEL7.ds.xml.bz2"
" befinden."

msgid "Enclosure Count"
msgstr "Anzahl Einschübe"

Expand Down Expand Up @@ -25219,13 +25213,6 @@ msgstr "Host-Switch"
msgid "Host to VM Relationships"
msgstr "Host-zu-VM-Beziehungen"

msgid ""
"Host to validate against, Username and matching password fields are needed to "
"perform verification of credentials"
msgstr ""
"Host für Validierung; Felder für Benutzername und zugehöriges Kennwort werden "
"zur Prüfung von Berechtigungsnachweisen benötigt"

msgid "Host vLANs and vSwitches"
msgstr "Host - vLANs und vSwitches"

Expand Down Expand Up @@ -35882,12 +35869,6 @@ msgstr "Objekttyp"
msgid "Object Types"
msgstr "Objekttypen"

msgid ""
"Object attribute must be specified to copy object details for use in a Button"
msgstr ""
"Objektattribut muss angegeben werden, um Objektdetails zur Verwendung in einer"
" Schaltfläche zu kopieren"

msgid "Object info"
msgstr "Objektinformationen"

Expand Down Expand Up @@ -37227,23 +37208,6 @@ msgid "Paste here the trusted CA certificates, in PEM format."
msgstr ""
"Fügen Sie hier die vertrauenswürdigen CA-Zertifikate im PEM-Format ein."

msgid ""
"Paste is not available, no object information has been copied from the "
"Simulation screen"
msgstr ""
"Die Funktion zum Einfügen ist nicht verfügbar. Es wurden keine "
"Objektinformationen aus der Simulationsanzeige kopiert."

msgid ""
"Paste is not available, target class differs from the target class of the "
"object copied from the Simulation screen"
msgstr ""
"Die Funktion zum Einfügen ist nicht verfügbar. Die Zielklasse unterscheidet "
"sich von der Zielklasse des aus der Simulationsanzeige kopierten Objekts."

msgid "Paste object details for use in a Button."
msgstr "Fügen Sie Objektdetails für die Verwendung in einer Schaltfläche ein."

msgid "Patch"
msgid_plural "Patches"
msgstr[0] "Patch"
Expand Down Expand Up @@ -39700,8 +39664,8 @@ msgstr "VMs mit dieser Vorlage bereitstellen"
msgid "Provision Virtual Machines - Select a Template"
msgstr "Bereitstellung von virtuellen Maschinen - Vorlage auswählen"

msgid "Provision failed for the following reasons:\n%{errors}"
msgstr "Bereitstellung aus den folgenden Ursachen fehlgeschlagen:\n%{errors}"
msgid "Provision failed for the following reasons:%{errors}"
msgstr "Die Bereitstellung ist aus folgenden Gründen fehlgeschlagen:%{errors}"

msgid "Provision workflow does not contain the expected method <%{method}>"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -44987,13 +44951,6 @@ msgstr "Serverstart"
msgid "Server Stop"
msgstr "Serverstopp"

msgid ""
"Server information, Username and matching password fields are needed to "
"perform verification of credentials"
msgstr ""
"Felder für Serverinformationen, Benutzername und entsprechendes Kennwort "
"werden zur Prüfung von Berechtigungsnachweisen benötigt"

msgid "Server is Master"
msgstr "Server ist Master"

Expand Down Expand Up @@ -47413,9 +47370,6 @@ msgstr "Quelle der Sicherheitsrichtlinienregeln"
msgid "Source template [%{name}] was not found"
msgstr "Quellenvorlage [%{name}] wurde nicht gefunden"

msgid "Spaces are prohibited"
msgstr "Leerzeichen sind nicht zulässig"

msgid "Specific Date and Time"
msgstr "Bestimmter Zeitpunkt (Datum und Zeit)"

Expand Down Expand Up @@ -52912,16 +52866,16 @@ msgid "VMs in EVM that have been deleted from VC"
msgstr "VMs in EVM, die aus VC gelöscht wurden"

msgid ""
"VMs must be scanned from an EVM server whose host is attached to the same\n "
"storage as the VM unless overridden via SmartProxy affinity.\n Please verify "
"that:\n 1) Direct LUNs are attached to ManageIQ appliance\n 2) Management "
"Relationship is set for the ManageIQ appliance"
"VMs must be scanned from an appliances whose host is attached to the same "
"storage as the VM unless overridden via SmartProxy affinity. Please verify "
"that direct LUNs are attached to the appliance and that the management "
"relationship is set for the appliance."
msgstr ""
"VMs müssen über einen EVM-Server gescannt werden, dessen Host an denselben\n "
"Speicher angehängt ist, sofern dies nicht durch die SmartProxy-Affinität "
"überschrieben wird.\n Stellen Sie Folgendes sicher:\n 1) Direkte LUNs sind "
"an die ManageIQ-Appliance angehängt.\n 2) Eine Managementbeziehung ist für "
"die ManageIQ-Appliance festgelegt."
"VMs müssen von einer Appliance aus gescannt werden, deren Host mit demselben "
"Speicher wie die VM verbunden ist, es sei denn, dies wird durch SmartProxy "
"außer Kraft gesetzt. Vergewissern Sie sich, dass direkte LUNs an die Appliance"
" angeschlossen sind und dass die Verwaltungsbeziehung für die Appliance "
"festgelegt ist."

msgid "VMs not Powered On"
msgstr "Nicht eingeschaltete VMs"
Expand Down Expand Up @@ -53358,9 +53312,6 @@ msgstr "Alle Services anzeigen"
msgid "View All System Image Types"
msgstr "Alle Systemimagetypen anzeigen"

msgid "View Analysis Profiles"
msgstr "Analyseprofile anzeigen"

msgid "View Availability Zones"
msgstr "Verfügbarkeitszonen anzeigen"

Expand Down Expand Up @@ -53790,9 +53741,6 @@ msgstr "Datenträgertypen anzeigen"
msgid "View Volumes"
msgstr "Datenträger anzeigen"

msgid "View Zones"
msgstr "Zonen anzeigen"

msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 2ee961f

Please sign in to comment.