@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Odoo Server 10.0\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2017-05-17 21:08+0000\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2023-03-09 12:23 +0000\n "
13
- "Last-Translator : Ediz Duman <neps1192@gmail .com>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2025-02-15 10:06 +0000\n "
13
+ "Last-Translator : Ahmet Yiğit Budak <yigit@altinkaya .com>\n "
14
14
"Language-Team : Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n "
15
15
"Language : tr\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : \n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
20
- "X-Generator : Weblate 4.14.1 \n "
20
+ "X-Generator : Weblate 5.6.2 \n "
21
21
22
22
#. module: server_action_mass_edit
23
23
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: server_action_mass_edit.view_server_action_form
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Uygula"
61
61
#. module: server_action_mass_edit
62
62
#: model:ir.model.fields,field_description: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
63
63
msgid "Apply Domain"
64
- msgstr "Etki Alanını Uygula"
64
+ msgstr "Domaini Uygula"
65
65
66
66
#. module: server_action_mass_edit
67
67
#: model:ir.model.fields,help: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Görünen İsim"
102
102
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
103
103
#, python-format
104
104
msgid "Don't touch"
105
- msgstr "Dokunmayın "
105
+ msgstr "Değiştirme "
106
106
107
107
#. module: server_action_mass_edit
108
108
#. odoo-python
@@ -113,6 +113,9 @@ msgid ""
113
113
"\n"
114
114
"%(ue)s"
115
115
msgstr ""
116
+ "%(model_name)s güncellenirken bir hata oluştu \" %(name)s\" [id: %(id)s]:\n"
117
+ "\n"
118
+ "%(ue)s"
116
119
117
120
#. module: server_action_mass_edit
118
121
#: model:ir.model.fields,field_description: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__field_id
@@ -170,14 +173,14 @@ msgstr "Toplu Düzenleme Satırı"
170
173
#. module: server_action_mass_edit
171
174
#: model:ir.model.fields.selection,name: server_action_mass_edit.selection__ir_actions_server__state__mass_edit
172
175
msgid "Mass Edit Records"
173
- msgstr "Toplu Düzenleme Kayıtları "
176
+ msgstr "Toplu Kayıt Düzenleme "
174
177
175
178
#. module: server_action_mass_edit
176
179
#. odoo-python
177
180
#: code:addons/server_action_mass_edit/models/ir_actions_server_mass_edit_line.py:0
178
181
#, python-format
179
182
msgid "Mass edit fields should belong to the server action model."
180
- msgstr "Toplu düzenleme alanları sunucu eylem modeline ait olmalıdır."
183
+ msgstr "Toplu düzenleme alanları sunucu işlemleri modeline ait olmalıdır."
181
184
182
185
#. module: server_action_mass_edit
183
186
#: model:ir.model.fields,field_description: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Model"
195
198
#. module: server_action_mass_edit
196
199
#: model:ir.model.fields,help: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id
197
200
msgid "Model on which the server action runs."
198
- msgstr "Sunucu eyleminin üzerinde çalıştığı model."
201
+ msgstr "Sunucu işleminin üzerinde çalıştığı model."
199
202
200
203
#. module: server_action_mass_edit
201
204
#. odoo-python
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Sunucu İşlemi"
250
253
#. module: server_action_mass_edit
251
254
#: model:ir.model,name: server_action_mass_edit.model_ir_actions_server_mass_edit_line
252
255
msgid "Server Actions Mass Edit Lines"
253
- msgstr "Sunucu Eylemleri Toplu Düzenleme Satırları"
256
+ msgstr "Sunucu İşlemleri Toplu Düzenleme Satırları"
254
257
255
258
#. module: server_action_mass_edit
256
259
#. odoo-python
@@ -275,6 +278,11 @@ msgid ""
275
278
" With this option, the error message will be more specific to facillitate "
276
279
"the undertanding of the error."
277
280
msgstr ""
281
+ "Bu seçenek, kayıtları bir kerede yazmak yerine tek tek yazacaktır.\n"
282
+ "Bu, çok sayıda kayıt düzenlediğinizde ve kayıtlardan biri hata verdiğinde "
283
+ "kullanışlıdır.\n"
284
+ " Bu seçenekle, hata mesajı hatanın anlaşılmasını kolaylaştırmak için daha "
285
+ "spesifik olacaktır."
278
286
279
287
#. module: server_action_mass_edit
280
288
#: model:ir.model.fields,help: server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "Toplu düzenleme sihirbazı"
316
324
#. module: server_action_mass_edit
317
325
#: model:ir.model.fields,field_description: server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_record_by_record
318
326
msgid "Write Record By Record"
319
- msgstr ""
327
+ msgstr "Kayıtları Tek Tek Yaz "
320
328
321
329
#. module: server_action_mass_edit
322
330
#. odoo-python
@@ -327,7 +335,7 @@ msgid ""
327
335
"Only %(amount)d record(s) will be processed."
328
336
msgstr ""
329
337
"İşlenemeyen %(origin_amount)d kayıt seçtiniz.\n"
330
- "Yalnızca %(amount)d kayıt(lar) işlenecek."
338
+ "Yalnızca %(amount)d kayıt işlenecek."
331
339
332
340
#~ msgid "Action Name"
333
341
#~ msgstr "Eylem Adı"
0 commit comments