Skip to content

Commit 58993c7

Browse files
xtanuihaweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: server-auth-17.0/server-auth-17.0-auth_oidc Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-17-0/server-auth-17-0-auth_oidc/zh_CN/
1 parent ecb6353 commit 58993c7

File tree

1 file changed

+24
-20
lines changed

1 file changed

+24
-20
lines changed

auth_oidc/i18n/zh_CN.po

+24-20
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,69 +6,71 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"Last-Translator: Automatically generated\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:47+0000\n"
10+
"Last-Translator: xtanuiha <feihu.zhang@live.com>\n"
1011
"Language-Team: none\n"
1112
"Language: zh_CN\n"
1213
"MIME-Version: 1.0\n"
1314
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1415
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1516
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
1618

1719
#. module: auth_oidc
1820
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow
1921
msgid "Auth Flow"
20-
msgstr ""
22+
msgstr "认证流程"
2123

2224
#. module: auth_oidc
2325
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
2426
msgid "Client Secret"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "客户端密钥"
2628

2729
#. module: auth_oidc
2830
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
2931
msgid "Code Verifier"
30-
msgstr ""
32+
msgstr "代码验证器"
3133

3234
#. module: auth_oidc
3335
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
3436
msgid "JWKS URL"
35-
msgstr ""
37+
msgstr "JWKS 网址"
3638

3739
#. module: auth_oidc
3840
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi
3941
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single
4042
msgid "Log in with Microsoft"
41-
msgstr ""
43+
msgstr "使用 Microsoft 登录"
4244

4345
#. module: auth_oidc
4446
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token
4547
msgid "OAuth2"
46-
msgstr ""
48+
msgstr "OAuth2"
4749

4850
#. module: auth_oidc
4951
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider
5052
msgid "OAuth2 provider"
51-
msgstr ""
53+
msgstr "OAuth2 提供者"
5254

5355
#. module: auth_oidc
5456
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code
5557
msgid "OpenID Connect (authorization code flow)"
56-
msgstr ""
58+
msgstr "OpenID Connect(授权码流程)"
5759

5860
#. module: auth_oidc
5961
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token
6062
msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)"
61-
msgstr ""
63+
msgstr "OpenID Connect(隐式流程,不推荐)"
6264

6365
#. module: auth_oidc
6466
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
6567
msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow."
66-
msgstr ""
68+
msgstr "OpenID Connect 授权码流程所需。"
6769

6870
#. module: auth_oidc
6971
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
7072
msgid "Required for OpenID Connect."
71-
msgstr ""
73+
msgstr "OpenID Connect 所需。"
7274

7375
#. module: auth_oidc
7476
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
@@ -77,44 +79,46 @@ msgid ""
7779
" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For "
7880
"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard."
7981
msgstr ""
82+
"一些 OAuth 提供者在其响应中并没有完全按照要求映射键。至少需要确保 user_id 和 "
83+
"email 被映射。对于 OpenID Connect,user_id 是标准中的 sub 键。"
8084

8185
#. module: auth_oidc
8286
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
8387
msgid "Token Map"
84-
msgstr ""
88+
msgstr "令牌映射"
8589

8690
#. module: auth_oidc
8791
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
8892
msgid "Token URL"
89-
msgstr ""
93+
msgstr "令牌网址"
9094

9195
#. module: auth_oidc
9296
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
9397
msgid "Used for PKCE."
94-
msgstr ""
98+
msgstr "用于 PKCE。"
9599

96100
#. module: auth_oidc
97101
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
98102
msgid ""
99103
"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients."
100-
msgstr ""
104+
msgstr "在 OpenID Connect 授权码流程中用于保密客户端。"
101105

102106
#. module: auth_oidc
103107
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users
104108
msgid "User"
105-
msgstr ""
109+
msgstr "用户"
106110

107111
#. module: auth_oidc
108112
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
109113
msgid "UserInfo URL"
110-
msgstr ""
114+
msgstr "用户信息网址"
111115

112116
#. module: auth_oidc
113117
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form
114118
msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id"
115-
msgstr ""
119+
msgstr "例如 from:to upn:email sub:user_id"
116120

117121
#. module: auth_oidc
118122
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak
119123
msgid "keycloak:8080 on localhost"
120-
msgstr ""
124+
msgstr "localhost 上的 keycloak:8080"

0 commit comments

Comments
 (0)