Skip to content

Commit 43bfb60

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-partner_risk_insurance Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-partner_risk_insurance/it/
1 parent a66bbfe commit 43bfb60

File tree

1 file changed

+61
-48
lines changed
  • partner_risk_insurance/i18n

1 file changed

+61
-48
lines changed

partner_risk_insurance/i18n/it.po

+61-48
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,61 +6,61 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:37+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 17:06+0000\n"
1010
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1111
"Language-Team: none\n"
1212
"Language: it\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1616
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17-
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
1818

1919
#. module: partner_risk_insurance
2020
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_move_form
2121
msgid "<span> with </span>"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "<span> con </span>"
2323

2424
#. module: partner_risk_insurance
2525
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
2626
msgid "<strong>Date</strong>"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "<strong>Data</strong>"
2828

2929
#. module: partner_risk_insurance
3030
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
3131
msgid "<strong>Invoice</strong>"
32-
msgstr ""
32+
msgstr "<strong>Fattura</strong>"
3333

3434
#. module: partner_risk_insurance
3535
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
3636
msgid "<strong>Partner Name</strong>"
37-
msgstr ""
37+
msgstr "<strong>Nome partner</strong>"
3838

3939
#. module: partner_risk_insurance
4040
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
4141
msgid "<strong>Partner Ref.</strong>"
42-
msgstr ""
42+
msgstr "<strong>Rif. partner</strong>"
4343

4444
#. module: partner_risk_insurance
4545
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
4646
msgid "<strong>Total Amount</strong>"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "<strong>Valore totale</strong>"
4848

4949
#. module: partner_risk_insurance
5050
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
5151
msgid "<strong>Total amount:</strong>"
52-
msgstr ""
52+
msgstr "<strong>Valore totale:</strong>"
5353

5454
#. module: partner_risk_insurance
5555
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
5656
msgid "<strong>Total by country:</strong>"
57-
msgstr ""
57+
msgstr "<strong>Totale per nazione:</strong>"
5858

5959
#. module: partner_risk_insurance
6060
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_company__active
6161
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_state__active
6262
msgid "Active"
63-
msgstr ""
63+
msgstr "Attiva"
6464

6565
#. module: partner_risk_insurance
6666
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__company_credit_limit
@@ -70,11 +70,14 @@ msgid ""
7070
"limit the company is willing to offer to the client, excluding the insured "
7171
"portion."
7272
msgstr ""
73+
"Calcolato come il totale meno i limiti di credito assicurati, che riflette "
74+
"il limite di credito che la società è disposta a offrire al cliente, esclusa "
75+
"la parte assicurata."
7376

7477
#. module: partner_risk_insurance
7578
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.invoice_risk_insurance_form
7679
msgid "Cancel"
77-
msgstr ""
80+
msgstr "Annulla"
7881

7982
#. module: partner_risk_insurance
8083
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_code
@@ -86,18 +89,18 @@ msgstr ""
8689
#. module: partner_risk_insurance
8790
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_company__partner_id
8891
msgid "Company"
89-
msgstr ""
92+
msgstr "Azienda"
9093

9194
#. module: partner_risk_insurance
9295
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__company_credit_limit
9396
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__company_credit_limit
9497
msgid "Company Credit Limit"
95-
msgstr ""
98+
msgstr "Limite credito azienda"
9699

97100
#. module: partner_risk_insurance
98101
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_credit_policy_company
99102
msgid "Company of Credit Policies"
100-
msgstr ""
103+
msgstr "Azienda della politica del credito"
101104

102105
#. module: partner_risk_insurance
103106
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner
@@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "Creato il"
121124
#. module: partner_risk_insurance
122125
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_partner_form
123126
msgid "Credit Insurance"
124-
msgstr "Assicurazione del Credito"
127+
msgstr "Assicurazione del credito"
125128

126129
#. module: partner_risk_insurance
127130
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__credit_limit
@@ -133,25 +136,26 @@ msgstr "Fido"
133136
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__credit_policy_company_id
134137
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__credit_policy_company_id
135138
msgid "Credit Policy Company"
136-
msgstr ""
139+
msgstr "Compagnia polizza credito"
137140

138141
#. module: partner_risk_insurance
139142
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__credit_limit
140143
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_users__credit_limit
141144
msgid "Credit limit specific to this partner."
142-
msgstr ""
145+
msgstr "Fido specifico di questo partner."
143146

144147
#. module: partner_risk_insurance
145148
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_grant_date
146149
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_grant_date
147150
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
148151
msgstr ""
149-
"Data in cui l'assicurazione è stata garantita dall'azienda di assicurazione."
152+
"Data in cui l'assicurazione è stata garantita dalla compagnia di "
153+
"assicurazione."
150154

151155
#. module: partner_risk_insurance
152156
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.invoice_risk_insurance_form
153157
msgid "Dates"
154-
msgstr ""
158+
msgstr "Date"
155159

156160
#. module: partner_risk_insurance
157161
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_company__display_name
@@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
163167
#. module: partner_risk_insurance
164168
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_partner_risk_insurance_wizard__date_from
165169
msgid "From"
166-
msgstr ""
170+
msgstr "Dal"
167171

168172
#. module: partner_risk_insurance
169173
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_company__id
@@ -175,12 +179,12 @@ msgstr "ID"
175179
#. module: partner_risk_insurance
176180
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
177181
msgid "INSURED CUSTOMERS"
178-
msgstr ""
182+
msgstr "CLIENTI ASSICURATI"
179183

180184
#. module: partner_risk_insurance
181185
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
182186
msgid "INVOICE LIST - COUNTRY - INSURED"
183-
msgstr ""
187+
msgstr "ELENCO FATTURA - NAZIONE - ASSICURATO"
184188

185189
#. module: partner_risk_insurance
186190
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_credit_policy_state__insure_invoices
@@ -190,32 +194,34 @@ msgid ""
190194
"If checked, the invoices created when the partner has this state will be "
191195
"marked as insured"
192196
msgstr ""
197+
"Se selezionata, le fatture create quando il partner ha questo stato saranno "
198+
"contrassegnate come assicurate"
193199

194200
#. module: partner_risk_insurance
195201
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_bank_statement_line__insured_with_credit_policy
196202
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_move__insured_with_credit_policy
197203
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_payment__insured_with_credit_policy
198204
msgid "Indicates if the invoice is insured by a credit policy."
199-
msgstr ""
205+
msgstr "Indica se la fattura è assicurata da una polizza di credito."
200206

201207
#. module: partner_risk_insurance
202208
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_code
203209
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_code
204210
msgid "Insurance Code"
205-
msgstr "Codice Assicurativo"
211+
msgstr "Codice assicurazione"
206212

207213
#. module: partner_risk_insurance
208214
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_code_2
209215
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_code_2
210216
msgid "Insurance Code 2"
211-
msgstr "Codice Assicurativo 2"
217+
msgstr "Codice assicurazione 2"
212218

213219
#. module: partner_risk_insurance
214220
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_bank_statement_line__credit_policy_company_id
215221
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_move__credit_policy_company_id
216222
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_payment__credit_policy_company_id
217223
msgid "Insurance Company"
218-
msgstr ""
224+
msgstr "Compagnia assicuratrice"
219225

220226
#. module: partner_risk_insurance
221227
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_grant_date
@@ -228,57 +234,57 @@ msgstr "Data di concessione dell'assicurazione"
228234
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_move__credit_policy_state_id
229235
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_payment__credit_policy_state_id
230236
msgid "Insurance Policy"
231-
msgstr ""
237+
msgstr "Polizza assicurazione"
232238

233239
#. module: partner_risk_insurance
234240
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_requested
235241
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_requested
236242
msgid "Insurance Requested"
237-
msgstr "Assicurazione Richiesta"
243+
msgstr "Assicurazione richiesta"
238244

239245
#. module: partner_risk_insurance
240246
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_coverage_percent
241247
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_coverage_percent
242248
msgid "Insurance coverage (%)"
243-
msgstr ""
249+
msgstr "Copertura assicurazione (%)"
244250

245251
#. module: partner_risk_insurance
246252
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_state__insure_invoices
247253
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__credit_policy_insure_invoices
248254
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__credit_policy_insure_invoices
249255
msgid "Insure Invoices"
250-
msgstr ""
256+
msgstr "Assicura fatture"
251257

252258
#. module: partner_risk_insurance
253259
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_account_invoice_filter
254260
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_move_form
255261
msgid "Insured"
256-
msgstr ""
262+
msgstr "Assicurate"
257263

258264
#. module: partner_risk_insurance
259265
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_bank_statement_line__insured_with_credit_policy
260266
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_move__insured_with_credit_policy
261267
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_account_payment__insured_with_credit_policy
262268
msgid "Insured by a Credit Policy"
263-
msgstr ""
269+
msgstr "Assicurate da una polizza del credito"
264270

265271
#. module: partner_risk_insurance
266272
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__insurance_credit_limit
267273
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__insurance_credit_limit
268274
msgid "Insured credit limit"
269-
msgstr ""
275+
msgstr "Limite credito assicurato"
270276

271277
#. module: partner_risk_insurance
272278
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_risk_insurance.invoice_risk_insurance_action
273279
#: model:ir.actions.report,name:partner_risk_insurance.action_report_invoice_risk_insurance_template
274280
#: model:ir.ui.menu,name:partner_risk_insurance.invoice_risk_insurance_menu
275281
msgid "Invoice Risk Insurance Report"
276-
msgstr ""
282+
msgstr "Resoconto assicurazione rischio fattura"
277283

278284
#. module: partner_risk_insurance
279285
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_account_move
280286
msgid "Journal Entry"
281-
msgstr ""
287+
msgstr "Registrazione contabile"
282288

283289
#. module: partner_risk_insurance
284290
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_credit_policy_company____last_update
@@ -320,18 +326,18 @@ msgstr "Nome"
320326
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_coverage_percent
321327
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_users__risk_insurance_coverage_percent
322328
msgid "Percentage of the credit that is covered by the insurance."
323-
msgstr ""
329+
msgstr "Percentuale del credito coperta dall'assicurazione."
324330

325331
#. module: partner_risk_insurance
326332
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_partner__credit_policy_state_id
327333
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_res_users__credit_policy_state_id
328334
msgid "Policy State"
329-
msgstr "Stato Polizza"
335+
msgstr "Stato polizza"
330336

331337
#. module: partner_risk_insurance
332338
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.invoice_risk_insurance_form
333339
msgid "Print"
334-
msgstr ""
340+
msgstr "Stampa"
335341

336342
#. module: partner_risk_insurance
337343
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__risk_insurance_code_2
@@ -351,28 +357,31 @@ msgstr "Stato delle polizze del credito"
351357
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_move__credit_policy_company_id
352358
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_payment__credit_policy_company_id
353359
msgid "The insurance company that insures the invoices of the partner."
354-
msgstr ""
360+
msgstr "La compagnia assicurativa che assicura le fatture del partner."
355361

356362
#. module: partner_risk_insurance
357363
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_bank_statement_line__credit_policy_state_id
358364
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_move__credit_policy_state_id
359365
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_account_payment__credit_policy_state_id
360366
msgid "The insurance policy that insures the invoices of the partner."
361-
msgstr ""
367+
msgstr "La polizza assicurativa che assicura le fatture del partner."
362368

363369
#. module: partner_risk_insurance
364370
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_partner_form
365371
msgid ""
366372
"The overall credit limit available to a client, set by the user. It includes "
367373
"both the company's own credit limit and the insured credit limit."
368374
msgstr ""
375+
"Il limite di credito complessivo disponibile per un cliente, impostato "
376+
"dall'utente. Include sia il limite di credito della società stessa sia il "
377+
"limite di credito assicurato."
369378

370379
#. module: partner_risk_insurance
371380
#. odoo-python
372381
#: code:addons/partner_risk_insurance/models/account_move.py:0
373382
#, python-format
374383
msgid "The partner %s has no credit policy to insure invoices."
375-
msgstr ""
384+
msgstr "Il partner %s non ha una polizza del credito per assicurare le fatture."
376385

377386
#. module: partner_risk_insurance
378387
#: model:ir.model.fields,help:partner_risk_insurance.field_res_partner__insurance_credit_limit
@@ -381,6 +390,8 @@ msgid ""
381390
"The portion of credit that is covered by insurance, set by the user. It "
382391
"represents the amount of credit that an insurance policy guarantees."
383392
msgstr ""
393+
"La quota di credito coperta dall'assicurazione, impostata dall'utente. "
394+
"Rappresenta l'importo di credito garantito da una polizza assicurativa."
384395

385396
#. module: partner_risk_insurance
386397
#. odoo-python
@@ -390,36 +401,38 @@ msgid ""
390401
"There aren't moves between this dates\n"
391402
"Please, select different dates"
392403
msgstr ""
404+
"Non ci sono spostamenti tra queste date\n"
405+
"Selezionare date diverse"
393406

394407
#. module: partner_risk_insurance
395408
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk_insurance.field_partner_risk_insurance_wizard__date_to
396409
msgid "To"
397-
msgstr ""
410+
msgstr "A"
398411

399412
#. module: partner_risk_insurance
400413
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.view_partner_form
401414
msgid "Total credit limit"
402-
msgstr ""
415+
msgstr "Limite credito totale"
403416

404417
#. module: partner_risk_insurance
405418
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
406419
msgid "Total insured customers:"
407-
msgstr ""
420+
msgstr "Totale clienti assicurati:"
408421

409422
#. module: partner_risk_insurance
410423
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
411424
msgid "Total not insured customers:"
412-
msgstr ""
425+
msgstr "Totale clienti non assicurati:"
413426

414427
#. module: partner_risk_insurance
415428
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_risk_insurance.report_invoice_risk_insurance_document
416429
msgid "UNINSURED CUSTOMERS"
417-
msgstr ""
430+
msgstr "CLIENTI NON ASSICURATI"
418431

419432
#. module: partner_risk_insurance
420433
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_partner_risk_insurance_wizard
421434
msgid "Wizard to see invoices sorted by risk"
422-
msgstr ""
435+
msgstr "Procedura guidata per visualizzare le fatture salvate per rischio"
423436

424437
#~ msgid "Company's Credit Limit"
425438
#~ msgstr "Limite di Credito dell'Azienda"

0 commit comments

Comments
 (0)