@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : partner-contact (9.0)\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2016-12-31 00:06+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2016-12-30 21:28 +0000\n "
12
- "Last-Translator : Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya .com.tr >\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-07-02 17:47 +0000\n "
12
+ "Last-Translator : Metin GÜLSOY <metin.gulsoy@kitayazilim .com>\n "
13
13
"Language-Team : Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/ "
14
14
"language/tr/)\n "
15
15
"Language : tr\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : \n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 4.17\n "
20
21
21
22
#. module: account_financial_risk
22
23
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
53
54
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_company__allow_overrisk_invoice_validation
54
55
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_config_settings__allow_overrisk_invoice_validation
55
56
msgid "Allow invoice validation over the risk"
56
- msgstr ""
57
+ msgstr "Risk üzerinden fatura doğrulamaya izin ver "
57
58
58
59
#. module: account_financial_risk
59
60
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_config_settings_view_form
@@ -73,11 +74,14 @@ msgid ""
73
74
"from sales orders and the over-risk has already been allowed when confirming "
74
75
"these."
75
76
msgstr ""
77
+ "Taslak faturaların her zaman doğrulanmasına izin vermek, özellikle akışın "
78
+ "satış siparişlerinden geldiği ve bu siparişlerin onaylanması sırasında aşırı "
79
+ "riskin zaten izin verildiği durumlarda faydalı olabilir."
76
80
77
81
#. module: account_financial_risk
78
82
#: model:res.groups,comment: account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
79
83
msgid "Can edit risk limit and overpass partner risk exceptions"
80
- msgstr ""
84
+ msgstr "Risk limitini düzenleyebilir ve İş ortak risk istisnalarını aşabilir. "
81
85
82
86
#. module: account_financial_risk
83
87
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
@@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Vazgeç"
89
93
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
90
94
#, python-format
91
95
msgid "Choose Manual Credit Currency."
92
- msgstr ""
96
+ msgstr "Manuel Kredi Para Birimini Seçin "
93
97
94
98
#. module: account_financial_risk
95
99
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_company
@@ -99,12 +103,12 @@ msgstr "Şirketler"
99
103
#. module: account_financial_risk
100
104
#: model:ir.model.fields.selection,name: account_financial_risk.selection__res_partner__credit_currency__company
101
105
msgid "Company Currency"
102
- msgstr ""
106
+ msgstr "Şirket Para Birimi "
103
107
104
108
#. module: account_financial_risk
105
109
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_config_settings
106
110
msgid "Config Settings"
107
- msgstr ""
111
+ msgstr "Sistem Ayarları "
108
112
109
113
#. module: account_financial_risk
110
114
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_res_partner
@@ -141,19 +145,19 @@ msgstr ""
141
145
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
142
146
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__credit_limit
143
147
msgid "Credit Limit"
144
- msgstr ""
148
+ msgstr "Kredi Limiti "
145
149
146
150
#. module: account_financial_risk
147
151
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__credit_policy
148
152
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__credit_policy
149
153
msgid "Credit Policy"
150
- msgstr ""
154
+ msgstr "Kredi Politika "
151
155
152
156
#. module: account_financial_risk
153
157
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__credit_limit
154
158
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_users__credit_limit
155
159
msgid "Credit limit specific to this partner."
156
- msgstr ""
160
+ msgstr "Bu iş ortağına özgü risk limiti "
157
161
158
162
#. module: account_financial_risk
159
163
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__partner_id
@@ -176,6 +180,9 @@ msgid ""
176
180
"Days after due date to set an invoice as unpaid. The change of this field "
177
181
"recompute all partners risk, be patient."
178
182
msgstr ""
183
+ "Vade tarihinden sonra bir faturayı ödenmemiş olarak işaretlemek için günler. "
184
+ "Bu alanın değiştirilmesi tüm ortak riskleri yeniden hesaplar, lütfen sabırlı "
185
+ "olun."
179
186
180
187
#. module: account_financial_risk
181
188
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__display_name
@@ -192,7 +199,7 @@ msgstr ""
192
199
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_config_settings_view_form
193
200
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
194
201
msgid "Financial Risk"
195
- msgstr ""
202
+ msgstr "Risk Limitleri "
196
203
197
204
#. module: account_financial_risk
198
205
#. odoo-python
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
206
213
#: code:addons/account_financial_risk/models/res_partner.py:0
207
214
#, python-format
208
215
msgid "Financial risk information"
209
- msgstr ""
216
+ msgstr "Mali risk bilgileri "
210
217
211
218
#. module: account_financial_risk
212
219
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft_include
@@ -223,6 +230,10 @@ msgid ""
223
230
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
224
231
"set in account settings."
225
232
msgstr ""
233
+ "Tam risk hesaplama.\n"
234
+ "Vade tarihi aşılmış ve ortak alacak hesabı olarak ayarlanmış belirli bir "
235
+ "hesapla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında "
236
+ "belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
226
237
227
238
#. module: account_financial_risk
228
239
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_include
@@ -233,6 +244,10 @@ msgid ""
233
244
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
234
245
"Margin set in account settings."
235
246
msgstr ""
247
+ "Tam risk hesaplama.\n"
248
+ "Vade tarihi henüz geçmemiş ve ortak alacak hesabı olarak ayarlanmış belirli "
249
+ "bir hesapla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap "
250
+ "ayarlarında belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
236
251
237
252
#. module: account_financial_risk
238
253
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid_include
@@ -243,6 +258,10 @@ msgid ""
243
258
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
244
259
"set in account settings."
245
260
msgstr ""
261
+ "Tam risk hesaplama.\n"
262
+ "Vade tarihi aşılmış ve aynı ortak alacak hesabı olarak ayarlanmış hesapla "
263
+ "uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında belirlenen "
264
+ "Vade Marjını dikkate alarak."
246
265
247
266
#. module: account_financial_risk
248
267
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open_include
@@ -253,11 +272,15 @@ msgid ""
253
272
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
254
273
"Margin set in account settings."
255
274
msgstr ""
275
+ "Tam risk hesaplama.\n"
276
+ "Vade tarihi henüz geçmemiş ve aynı ortak alacak hesabı olarak ayarlanmış "
277
+ "hesapla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında "
278
+ "belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
256
279
257
280
#. module: account_financial_risk
258
281
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
259
282
msgid "General Limits"
260
- msgstr ""
283
+ msgstr "Genel Limitler "
261
284
262
285
#. module: account_financial_risk
263
286
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz__id
@@ -268,31 +291,31 @@ msgstr "ID"
268
291
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft_include
269
292
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_draft_include
270
293
msgid "Include Draft Invoices"
271
- msgstr ""
294
+ msgstr "Taslak Faturaları Dahil Et "
272
295
273
296
#. module: account_financial_risk
274
297
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open_include
275
298
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_open_include
276
299
msgid "Include Open Invoices/Principal Balance"
277
- msgstr ""
300
+ msgstr "Açık Faturaları/Asıl Bakiyeyi Dahil Et "
278
301
279
302
#. module: account_financial_risk
280
303
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_include
281
304
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount_include
282
305
msgid "Include Other Account Open Amount"
283
- msgstr ""
306
+ msgstr "Diğer Hesap Açık Tutarını Dahil Et "
284
307
285
308
#. module: account_financial_risk
286
309
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_unpaid_include
287
310
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount_unpaid_include
288
311
msgid "Include Other Account Unpaid Amount"
289
- msgstr ""
312
+ msgstr "Diğer Hesap Ödenmemiş Tutarını Dahil Et "
290
313
291
314
#. module: account_financial_risk
292
315
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid_include
293
316
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_unpaid_include
294
317
msgid "Include Unpaid Invoices/Principal Balance"
295
- msgstr ""
318
+ msgstr "Ödenmemiş Faturaları/Asıl Bakiyeyi Dahil Et "
296
319
297
320
#. module: account_financial_risk
298
321
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: account_financial_risk.res_partner_view_risk
@@ -303,7 +326,7 @@ msgstr ""
303
326
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_exception
304
327
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_users__risk_exception
305
328
msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
306
- msgstr ""
329
+ msgstr "İş Ortağı riskinin aşıldığını gösterir. "
307
330
308
331
#. module: account_financial_risk
309
332
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_account_move
@@ -314,7 +337,7 @@ msgstr ""
314
337
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__date_credit_limit
315
338
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__date_credit_limit
316
339
msgid "Last Credit Limit Date"
317
- msgstr ""
340
+ msgstr "Son Kredi Limiti Tarihi "
318
341
319
342
#. module: account_financial_risk
320
343
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz____last_update
@@ -335,36 +358,36 @@ msgstr "Son güncellenme"
335
358
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft_limit
336
359
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_draft_limit
337
360
msgid "Limit In Draft Invoices"
338
- msgstr ""
361
+ msgstr "Taslak Faturalarda Limit "
339
362
340
363
#. module: account_financial_risk
341
364
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open_limit
342
365
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_open_limit
343
366
msgid "Limit In Open Invoices/Principal Balance"
344
- msgstr ""
367
+ msgstr "Açık Faturalarda/Asıl Bakiyede Limit "
345
368
346
369
#. module: account_financial_risk
347
370
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid_limit
348
371
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_unpaid_limit
349
372
msgid "Limit In Unpaid Invoices/Principal Balance"
350
- msgstr ""
373
+ msgstr "Ödenmemiş Faturalarda/Asıl Bakiyede Limit "
351
374
352
375
#. module: account_financial_risk
353
376
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_limit
354
377
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount_limit
355
378
msgid "Limit Other Account Open Amount"
356
- msgstr ""
379
+ msgstr "Diğer Hesap Açık Tutarında Limit "
357
380
358
381
#. module: account_financial_risk
359
382
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_unpaid_limit
360
383
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount_unpaid_limit
361
384
msgid "Limit Other Account Unpaid Amount"
362
- msgstr ""
385
+ msgstr "Diğer Hesap Ödenmemiş Tutarında Limit "
363
386
364
387
#. module: account_financial_risk
365
388
#: model:res.groups,name: account_financial_risk.group_account_financial_risk_manager
366
389
msgid "Manager"
367
- msgstr ""
390
+ msgstr "Yönetici "
368
391
369
392
#. module: account_financial_risk
370
393
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__manual_credit_currency_id
@@ -387,7 +410,7 @@ msgstr "Nesne"
387
410
#. module: account_financial_risk
388
411
#: model:ir.model,name: account_financial_risk.model_partner_risk_exceeded_wiz
389
412
msgid "Partner Risk Exceeded Wizard"
390
- msgstr ""
413
+ msgstr "İş Ortağı Risk Aşımı Sihirbazı "
391
414
392
415
#. module: account_financial_risk
393
416
#. odoo-python
@@ -419,6 +442,9 @@ msgid ""
419
442
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
420
443
"set in account settings."
421
444
msgstr ""
445
+ "Belirli bir hesap olarak ayarlanmış olan ve vade tarihi aşılmış ortak alacak "
446
+ "hesabıyla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında "
447
+ "belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
422
448
423
449
#. module: account_financial_risk
424
450
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount
@@ -428,6 +454,9 @@ msgid ""
428
454
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
429
455
"Margin set in account settings."
430
456
msgstr ""
457
+ "Vade tarihi henüz geçmemiş olan ve ortak alacak hesabı olarak ayarlanmış "
458
+ "belirli bir hesapla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap "
459
+ "ayarlarında belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
431
460
432
461
#. module: account_financial_risk
433
462
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid
@@ -437,6 +466,9 @@ msgid ""
437
466
"set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
438
467
"set in account settings."
439
468
msgstr ""
469
+ "Vade tarihi aşılmış olan ve aynı hesap olarak ayarlanmış ortak alacak "
470
+ "hesabıyla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında "
471
+ "belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
440
472
441
473
#. module: account_financial_risk
442
474
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open
@@ -446,19 +478,22 @@ msgid ""
446
478
"set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
447
479
"Margin set in account settings."
448
480
msgstr ""
481
+ "Vade tarihi henüz geçmemiş olan ve aynı hesap olarak ayarlanmış ortak alacak "
482
+ "hesabıyla uzlaşılmamış hareket satırlarının kalan tutarı, hesap ayarlarında "
483
+ "belirlenen Vade Marjını dikkate alarak."
449
484
450
485
#. module: account_financial_risk
451
486
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_allow_edit
452
487
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_allow_edit
453
488
msgid "Risk Allow Edit"
454
- msgstr ""
489
+ msgstr "Risk Düzenlemeye İzin Ver "
455
490
456
491
#. module: account_financial_risk
457
492
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_amount_total_currency
458
493
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_move__risk_amount_total_currency
459
494
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_payment__risk_amount_total_currency
460
495
msgid "Risk Amount Total"
461
- msgstr ""
496
+ msgstr "Toplam Risk Tutarı "
462
497
463
498
#. module: account_financial_risk
464
499
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_account_bank_statement_line__risk_currency_id
@@ -560,43 +595,43 @@ msgstr ""
560
595
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft
561
596
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_draft
562
597
msgid "Total Draft Invoices"
563
- msgstr ""
598
+ msgstr "Toplam Taslak Faturalar "
564
599
565
600
#. module: account_financial_risk
566
601
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_open
567
602
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_open
568
603
msgid "Total Open Invoices/Principal Balance"
569
- msgstr ""
604
+ msgstr "Toplam Açık Faturalar/Ana Bakiye "
570
605
571
606
#. module: account_financial_risk
572
607
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount
573
608
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount
574
609
msgid "Total Other Account Open Amount"
575
- msgstr ""
610
+ msgstr "Toplam Diğer Hesap Açık Tutar "
576
611
577
612
#. module: account_financial_risk
578
613
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_account_amount_unpaid
579
614
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_account_amount_unpaid
580
615
msgid "Total Other Account Unpaid Amount"
581
- msgstr ""
616
+ msgstr "Toplam Diğer Hesap Ödenmemiş Tutar "
582
617
583
618
#. module: account_financial_risk
584
619
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_total
585
620
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_total
586
621
msgid "Total Risk"
587
- msgstr ""
622
+ msgstr "Toplam Limit "
588
623
589
624
#. module: account_financial_risk
590
625
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_unpaid
591
626
#: model:ir.model.fields,field_description: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_unpaid
592
627
msgid "Total Unpaid Invoices/Principal Balance"
593
- msgstr ""
628
+ msgstr "Toplam Ödenmemiş Faturalar/Ana Bakiye "
594
629
595
630
#. module: account_financial_risk
596
631
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_partner__risk_invoice_draft
597
632
#: model:ir.model.fields,help: account_financial_risk.field_res_users__risk_invoice_draft
598
633
msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
599
- msgstr ""
634
+ msgstr "Taslak veya Proforma durumundaki faturaların toplam tutarı "
600
635
601
636
#. module: account_financial_risk
602
637
#: model:res.groups,name: account_financial_risk.group_account_financial_risk_user
0 commit comments