6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Odoo Server 14.0\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "PO-Revision-Date : 2023-12-20 19:35 +0000\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-20 22:33 +0000\n "
10
10
"Last-Translator : Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n "
11
11
"Language-Team : none\n "
12
12
"Language : es\n "
@@ -25,96 +25,99 @@ msgstr "Aplicar"
25
25
#: model:ir.actions.act_window,name: delivery_carrier_label_batch.action_picking_batch_apply_carrier
26
26
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
27
27
msgid "Apply a carrier and its options"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Aplicar un transportista y sus opciones "
29
29
30
30
#. module: delivery_carrier_label_batch
31
31
#: model:ir.model,name: delivery_carrier_label_batch.model_stock_picking_batch
32
32
msgid "Batch Transfer"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Transferencia por Lotes "
34
34
35
35
#. module: delivery_carrier_label_batch
36
36
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
37
37
msgid "Cancel"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Cancelar "
39
39
40
40
#. module: delivery_carrier_label_batch
41
41
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__carrier_id
42
42
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__carrier_id
43
43
msgid "Carrier"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Transportista "
45
45
46
46
#. module: delivery_carrier_label_batch
47
47
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
48
48
msgid "Carrier Info"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Info de Transportista "
50
50
51
51
#. module: delivery_carrier_label_batch
52
52
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
53
53
msgid "Close"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Cerrado "
55
55
56
56
#. module: delivery_carrier_label_batch
57
57
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__create_uid
58
58
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__create_uid
59
59
msgid "Created by"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Creado por "
61
61
62
62
#. module: delivery_carrier_label_batch
63
63
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__create_date
64
64
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__create_date
65
65
msgid "Created on"
66
- msgstr ""
66
+ msgstr "Creado el "
67
67
68
68
#. module: delivery_carrier_label_batch
69
69
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
70
70
msgid "Delivery"
71
- msgstr ""
71
+ msgstr "Entrega "
72
72
73
73
#. module: delivery_carrier_label_batch
74
74
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__display_name
75
75
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__display_name
76
76
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__display_name
77
77
msgid "Display Name"
78
- msgstr ""
78
+ msgstr "Mostrar Nombre "
79
79
80
80
#. module: delivery_carrier_label_batch
81
81
#: model:ir.actions.act_window,name: delivery_carrier_label_batch.action_delivery_carrier_label_generate
82
82
msgid "Generate Carrier Labels"
83
- msgstr ""
83
+ msgstr "Generar Etiquetas de Transportista "
84
84
85
85
#. module: delivery_carrier_label_batch
86
86
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
87
87
msgid "Generate Carriers Labels"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Generar Etiquetas de Transportistas "
89
89
90
90
#. module: delivery_carrier_label_batch
91
91
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
92
92
msgid "Generate Labels"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Generar Etiquetas "
94
94
95
95
#. module: delivery_carrier_label_batch
96
96
#: model:ir.model,name: delivery_carrier_label_batch.model_delivery_carrier_label_generate
97
97
msgid "Generate labels from batch pickings"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "Genere etiquetas a partir de selecciones por lotes "
99
99
100
100
#. module: delivery_carrier_label_batch
101
101
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__generate_new_labels
102
102
msgid "Generate new labels"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Generar nuevas etiquetas "
104
104
105
105
#. module: delivery_carrier_label_batch
106
106
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__id
107
107
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__id
108
108
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__id
109
109
msgid "ID"
110
- msgstr ""
110
+ msgstr "ID "
111
111
112
112
#. module: delivery_carrier_label_batch
113
113
#: model:ir.model.fields,help: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__generate_new_labels
114
114
msgid ""
115
115
"If this option is used, new labels will be generated for the packs even if they already have one.\n"
116
116
"The default is to use the existing label."
117
117
msgstr ""
118
+ "Si se utiliza esta opción, se generarán nuevas etiquetas para los paquetes "
119
+ "aunque ya tengan una.\n"
120
+ "Por defecto se utiliza la etiqueta existente."
118
121
119
122
#. module: delivery_carrier_label_batch
120
123
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
@@ -123,70 +126,72 @@ msgid ""
123
126
"Impossible to generate the labels. Those pickings don't have packages:\n"
124
127
"{}"
125
128
msgstr ""
129
+ "Imposible generar las etiquetas. Esas selecciones no tienen paquetes:\n"
130
+ "{}"
126
131
127
132
#. module: delivery_carrier_label_batch
128
133
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate____last_update
129
134
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier____last_update
130
135
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch____last_update
131
136
msgid "Last Modified on"
132
- msgstr ""
137
+ msgstr "Última Modificación el "
133
138
134
139
#. module: delivery_carrier_label_batch
135
140
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__write_uid
136
141
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__write_uid
137
142
msgid "Last Updated by"
138
- msgstr ""
143
+ msgstr "Última actualización por "
139
144
140
145
#. module: delivery_carrier_label_batch
141
146
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__write_date
142
147
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__write_date
143
148
msgid "Last Updated on"
144
- msgstr ""
149
+ msgstr "Última Actualización el "
145
150
146
151
#. module: delivery_carrier_label_batch
147
152
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
148
153
#, python-format
149
154
msgid "No picking batch selected"
150
- msgstr ""
155
+ msgstr "No se ha seleccionado ningún lote de recogida "
151
156
152
157
#. module: delivery_carrier_label_batch
153
158
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/apply_carrier.py:0
154
159
#, python-format
155
160
msgid "No selected picking batch"
156
- msgstr ""
161
+ msgstr "Ningún lote de recolección seleccionado "
157
162
158
163
#. module: delivery_carrier_label_batch
159
164
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__option_ids
160
165
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
161
166
msgid "Options"
162
- msgstr ""
167
+ msgstr "Opciones "
163
168
164
169
#. module: delivery_carrier_label_batch
165
170
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
166
171
#, python-format
167
172
msgid "Pack: %s"
168
- msgstr ""
173
+ msgstr "Paquete: %s "
169
174
170
175
#. module: delivery_carrier_label_batch
171
176
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__batch_ids
172
177
msgid "Picking Batch"
173
- msgstr ""
178
+ msgstr "Lote de Recolección "
174
179
175
180
#. module: delivery_carrier_label_batch
176
181
#: model:ir.model,name: delivery_carrier_label_batch.model_picking_batch_apply_carrier
177
182
msgid "Picking Batch Apply Carrier"
178
- msgstr ""
183
+ msgstr "Recogida por Lotes Aplicar Transportista "
179
184
180
185
#. module: delivery_carrier_label_batch
181
186
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
182
187
#, python-format
183
188
msgid "Picking: %s"
184
- msgstr ""
189
+ msgstr "Selección: %s "
185
190
186
191
#. module: delivery_carrier_label_batch
187
192
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
188
193
msgid "Set Options"
189
- msgstr ""
194
+ msgstr "Configurar Opciones "
190
195
191
196
#. module: delivery_carrier_label_batch
192
197
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
@@ -195,26 +200,33 @@ msgid ""
195
200
"Some labels couldn't be generated. Please correct following errors and generate labels again to create the ones which failed.\n"
196
201
"\n"
197
202
msgstr ""
203
+ "No se han podido generar algunas etiquetas. Por favor, corrija los "
204
+ "siguientes errores y genere etiquetas de nuevo para crear las que fallaron.\n"
205
+ "\n"
198
206
199
207
#. module: delivery_carrier_label_batch
200
208
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
201
209
msgid ""
202
210
"This wizard creates an attachement on each selected batch containing picking"
203
211
" labels"
204
212
msgstr ""
213
+ "Este asistente crea un archivo adjunto en cada lote seleccionado que "
214
+ "contiene etiquetas de selección"
205
215
206
216
#. module: delivery_carrier_label_batch
207
217
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/models/stock_batch_picking.py:0
208
218
#, python-format
209
219
msgid "User Error !"
210
- msgstr ""
220
+ msgstr "¡Error de Usuario! "
211
221
212
222
#. module: delivery_carrier_label_batch
213
223
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
214
224
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
215
225
msgid ""
216
226
"Warning, setting options will erase the existing ones in delivery orders"
217
227
msgstr ""
228
+ "Atención, la configuración de las opciones borrará las existentes en las "
229
+ "órdenes de entrega"
218
230
219
231
#. module: delivery_carrier_label_batch
220
232
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/models/stock_batch_picking.py:0
@@ -223,3 +235,5 @@ msgid ""
223
235
"You can not remove a mandatory option.\n"
224
236
"Please reset options to default."
225
237
msgstr ""
238
+ "No puede eliminar una opción obligatoria.\n"
239
+ "Por favor, restablezca las opciones por defecto."
0 commit comments