Skip to content

Commit 413a7f4

Browse files
Ivorra78weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translation: delivery-carrier-14.0/delivery-carrier-14.0-delivery_carrier_label_batch Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/delivery-carrier-14-0/delivery-carrier-14-0-delivery_carrier_label_batch/es/
1 parent 8d4fbb4 commit 413a7f4

File tree

1 file changed

+43
-29
lines changed
  • delivery_carrier_label_batch/i18n

1 file changed

+43
-29
lines changed

delivery_carrier_label_batch/i18n/es.po

+43-29
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 19:35+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 22:33+0000\n"
1010
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
1111
"Language-Team: none\n"
1212
"Language: es\n"
@@ -25,96 +25,99 @@ msgstr "Aplicar"
2525
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery_carrier_label_batch.action_picking_batch_apply_carrier
2626
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
2727
msgid "Apply a carrier and its options"
28-
msgstr ""
28+
msgstr "Aplicar un transportista y sus opciones"
2929

3030
#. module: delivery_carrier_label_batch
3131
#: model:ir.model,name:delivery_carrier_label_batch.model_stock_picking_batch
3232
msgid "Batch Transfer"
33-
msgstr ""
33+
msgstr "Transferencia por Lotes"
3434

3535
#. module: delivery_carrier_label_batch
3636
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
3737
msgid "Cancel"
38-
msgstr ""
38+
msgstr "Cancelar"
3939

4040
#. module: delivery_carrier_label_batch
4141
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__carrier_id
4242
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__carrier_id
4343
msgid "Carrier"
44-
msgstr ""
44+
msgstr "Transportista"
4545

4646
#. module: delivery_carrier_label_batch
4747
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
4848
msgid "Carrier Info"
49-
msgstr ""
49+
msgstr "Info de Transportista"
5050

5151
#. module: delivery_carrier_label_batch
5252
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
5353
msgid "Close"
54-
msgstr ""
54+
msgstr "Cerrado"
5555

5656
#. module: delivery_carrier_label_batch
5757
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__create_uid
5858
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__create_uid
5959
msgid "Created by"
60-
msgstr ""
60+
msgstr "Creado por"
6161

6262
#. module: delivery_carrier_label_batch
6363
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__create_date
6464
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__create_date
6565
msgid "Created on"
66-
msgstr ""
66+
msgstr "Creado el"
6767

6868
#. module: delivery_carrier_label_batch
6969
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
7070
msgid "Delivery"
71-
msgstr ""
71+
msgstr "Entrega"
7272

7373
#. module: delivery_carrier_label_batch
7474
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__display_name
7575
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__display_name
7676
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__display_name
7777
msgid "Display Name"
78-
msgstr ""
78+
msgstr "Mostrar Nombre"
7979

8080
#. module: delivery_carrier_label_batch
8181
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery_carrier_label_batch.action_delivery_carrier_label_generate
8282
msgid "Generate Carrier Labels"
83-
msgstr ""
83+
msgstr "Generar Etiquetas de Transportista"
8484

8585
#. module: delivery_carrier_label_batch
8686
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
8787
msgid "Generate Carriers Labels"
88-
msgstr ""
88+
msgstr "Generar Etiquetas de Transportistas"
8989

9090
#. module: delivery_carrier_label_batch
9191
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
9292
msgid "Generate Labels"
93-
msgstr ""
93+
msgstr "Generar Etiquetas"
9494

9595
#. module: delivery_carrier_label_batch
9696
#: model:ir.model,name:delivery_carrier_label_batch.model_delivery_carrier_label_generate
9797
msgid "Generate labels from batch pickings"
98-
msgstr ""
98+
msgstr "Genere etiquetas a partir de selecciones por lotes"
9999

100100
#. module: delivery_carrier_label_batch
101101
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__generate_new_labels
102102
msgid "Generate new labels"
103-
msgstr ""
103+
msgstr "Generar nuevas etiquetas"
104104

105105
#. module: delivery_carrier_label_batch
106106
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__id
107107
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__id
108108
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__id
109109
msgid "ID"
110-
msgstr ""
110+
msgstr "ID"
111111

112112
#. module: delivery_carrier_label_batch
113113
#: model:ir.model.fields,help:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__generate_new_labels
114114
msgid ""
115115
"If this option is used, new labels will be generated for the packs even if they already have one.\n"
116116
"The default is to use the existing label."
117117
msgstr ""
118+
"Si se utiliza esta opción, se generarán nuevas etiquetas para los paquetes "
119+
"aunque ya tengan una.\n"
120+
"Por defecto se utiliza la etiqueta existente."
118121

119122
#. module: delivery_carrier_label_batch
120123
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
@@ -123,70 +126,72 @@ msgid ""
123126
"Impossible to generate the labels. Those pickings don't have packages:\n"
124127
"{}"
125128
msgstr ""
129+
"Imposible generar las etiquetas. Esas selecciones no tienen paquetes:\n"
130+
"{}"
126131

127132
#. module: delivery_carrier_label_batch
128133
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate____last_update
129134
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier____last_update
130135
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch____last_update
131136
msgid "Last Modified on"
132-
msgstr ""
137+
msgstr "Última Modificación el"
133138

134139
#. module: delivery_carrier_label_batch
135140
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__write_uid
136141
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__write_uid
137142
msgid "Last Updated by"
138-
msgstr ""
143+
msgstr "Última actualización por"
139144

140145
#. module: delivery_carrier_label_batch
141146
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__write_date
142147
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_picking_batch_apply_carrier__write_date
143148
msgid "Last Updated on"
144-
msgstr ""
149+
msgstr "Última Actualización el"
145150

146151
#. module: delivery_carrier_label_batch
147152
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
148153
#, python-format
149154
msgid "No picking batch selected"
150-
msgstr ""
155+
msgstr "No se ha seleccionado ningún lote de recogida"
151156

152157
#. module: delivery_carrier_label_batch
153158
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/apply_carrier.py:0
154159
#, python-format
155160
msgid "No selected picking batch"
156-
msgstr ""
161+
msgstr "Ningún lote de recolección seleccionado"
157162

158163
#. module: delivery_carrier_label_batch
159164
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_stock_picking_batch__option_ids
160165
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
161166
msgid "Options"
162-
msgstr ""
167+
msgstr "Opciones"
163168

164169
#. module: delivery_carrier_label_batch
165170
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
166171
#, python-format
167172
msgid "Pack: %s"
168-
msgstr ""
173+
msgstr "Paquete: %s"
169174

170175
#. module: delivery_carrier_label_batch
171176
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_carrier_label_batch.field_delivery_carrier_label_generate__batch_ids
172177
msgid "Picking Batch"
173-
msgstr ""
178+
msgstr "Lote de Recolección"
174179

175180
#. module: delivery_carrier_label_batch
176181
#: model:ir.model,name:delivery_carrier_label_batch.model_picking_batch_apply_carrier
177182
msgid "Picking Batch Apply Carrier"
178-
msgstr ""
183+
msgstr "Recogida por Lotes Aplicar Transportista"
179184

180185
#. module: delivery_carrier_label_batch
181186
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
182187
#, python-format
183188
msgid "Picking: %s"
184-
msgstr ""
189+
msgstr "Selección: %s"
185190

186191
#. module: delivery_carrier_label_batch
187192
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
188193
msgid "Set Options"
189-
msgstr ""
194+
msgstr "Configurar Opciones"
190195

191196
#. module: delivery_carrier_label_batch
192197
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/wizard/generate_labels.py:0
@@ -195,26 +200,33 @@ msgid ""
195200
"Some labels couldn't be generated. Please correct following errors and generate labels again to create the ones which failed.\n"
196201
"\n"
197202
msgstr ""
203+
"No se han podido generar algunas etiquetas. Por favor, corrija los "
204+
"siguientes errores y genere etiquetas de nuevo para crear las que fallaron.\n"
205+
"\n"
198206

199207
#. module: delivery_carrier_label_batch
200208
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_delivery_carrier_label_generate
201209
msgid ""
202210
"This wizard creates an attachement on each selected batch containing picking"
203211
" labels"
204212
msgstr ""
213+
"Este asistente crea un archivo adjunto en cada lote seleccionado que "
214+
"contiene etiquetas de selección"
205215

206216
#. module: delivery_carrier_label_batch
207217
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/models/stock_batch_picking.py:0
208218
#, python-format
209219
msgid "User Error !"
210-
msgstr ""
220+
msgstr "¡Error de Usuario!"
211221

212222
#. module: delivery_carrier_label_batch
213223
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.stock_batch_picking_form
214224
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_carrier_label_batch.view_picking_batch_apply_carrier
215225
msgid ""
216226
"Warning, setting options will erase the existing ones in delivery orders"
217227
msgstr ""
228+
"Atención, la configuración de las opciones borrará las existentes en las "
229+
"órdenes de entrega"
218230

219231
#. module: delivery_carrier_label_batch
220232
#: code:addons/delivery_carrier_label_batch/models/stock_batch_picking.py:0
@@ -223,3 +235,5 @@ msgid ""
223235
"You can not remove a mandatory option.\n"
224236
"Please reset options to default."
225237
msgstr ""
238+
"No puede eliminar una opción obligatoria.\n"
239+
"Por favor, restablezca las opciones por defecto."

0 commit comments

Comments
 (0)