@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Odoo Server 16.0\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "Last-Translator : Automatically generated\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2024-07-29 10:58+0000\n "
10
+ "Last-Translator : mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n "
10
11
"Language-Team : none\n "
11
12
"Language : it\n "
12
13
"MIME-Version : 1.0\n "
13
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
15
"Content-Transfer-Encoding : \n "
15
16
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
17
+ "X-Generator : Weblate 5.6.2\n "
16
18
17
19
#. module: delivery_state
18
20
#: model:mail.template,body_html: delivery_state.delivery_state_delivered_notification
@@ -31,139 +33,159 @@ msgid ""
31
33
" </div>\n"
32
34
" "
33
35
msgstr ""
36
+ "<div style=\" margin: 0px; padding: 0px;\" >\n"
37
+ " <p style=\" margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\" >\n"
38
+ " Salve <t t-out=\" object.partner_id.name\" ></t>,<br><br>\n"
39
+ " il suo pacco è stato consegnato!<br><br>\n"
40
+ " Informazioni ordine<br>\n"
41
+ " Ordine <t t-out=\" object.carrier_tracking_ref\" ></t><br>"
42
+ "\n"
43
+ " <t t-if=\" user.signature\" >\n"
44
+ " <br>\n"
45
+ " <t t-out=\" user.signature\" ></t>\n"
46
+ " </t>\n"
47
+ " </p>\n"
48
+ " </div>\n"
49
+ " "
34
50
35
51
#. module: delivery_state
36
52
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_state.res_config_settings_view_form
37
53
msgid ""
38
54
"<span class=\" fa fa-lg fa-building-o\" title=\" Values set here are company-"
39
55
"specific.\" groups=\" base.group_multi_company\" />"
40
56
msgstr ""
57
+ "<span class=\" fa fa-lg fa-building-o\" title=\" I valori impostati qui sono "
58
+ "specifici per azienda.\" groups=\" base.group_multi_company\" />"
41
59
42
60
#. module: delivery_state
43
61
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__canceled_shipment
44
62
msgid "Canceled shipment"
45
- msgstr ""
63
+ msgstr "Spedizione cancellata "
46
64
47
65
#. module: delivery_state
48
66
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_stock_picking__delivery_state
49
67
msgid "Carrier State"
50
- msgstr ""
68
+ msgstr "Stato corriere "
51
69
52
70
#. module: delivery_state
53
71
#: model:ir.model,name: delivery_state.model_res_company
54
72
msgid "Companies"
55
- msgstr ""
73
+ msgstr "Aziende "
56
74
57
75
#. module: delivery_state
58
76
#: model:ir.model,name: delivery_state.model_res_config_settings
59
77
msgid "Config Settings"
60
- msgstr ""
78
+ msgstr "Impostazioni configurazione "
61
79
62
80
#. module: delivery_state
63
81
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__customer_delivered
64
82
msgid "Customer delivered"
65
- msgstr ""
83
+ msgstr "Consegnato al cliente "
66
84
67
85
#. module: delivery_state
68
86
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_stock_picking__date_delivered
69
87
msgid "Delivery Date"
70
- msgstr ""
88
+ msgstr "Data consegna "
71
89
72
90
#. module: delivery_state
73
91
#: model:mail.template,name: delivery_state.delivery_state_delivered_notification
74
92
msgid "Delivery: Picking delivered by Email"
75
- msgstr ""
93
+ msgstr "Consegna: prelievo consegnato per e-mail "
76
94
77
95
#. module: delivery_state
78
96
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_state.res_config_settings_view_form
79
97
msgid "Email Confirmation (customer delivered)"
80
- msgstr ""
98
+ msgstr "Conferma e-mail (consegnato al cliente) "
81
99
82
100
#. module: delivery_state
83
101
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_res_company__delivery_state_delivered_email_validation
84
102
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_res_config_settings__delivery_state_delivered_email_validation
85
103
msgid "Email Confirmation delivered picking"
86
- msgstr ""
104
+ msgstr "Conferma email prelievo consegnato "
87
105
88
106
#. module: delivery_state
89
107
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_state.res_config_settings_view_form
90
108
msgid "Email Template"
91
- msgstr ""
109
+ msgstr "Modello e-mail "
92
110
93
111
#. module: delivery_state
94
112
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_res_company__delivery_state_delivered_mail_template_id
95
113
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_res_config_settings__delivery_state_delivered_mail_template_id
96
114
msgid "Email Template delivered picking"
97
- msgstr ""
115
+ msgstr "Modello e-mail prelievo consegnato "
98
116
99
117
#. module: delivery_state
100
118
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__in_transit
101
119
msgid "In transit"
102
- msgstr ""
120
+ msgstr "In transito "
103
121
104
122
#. module: delivery_state
105
123
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__incident
106
124
msgid "Incident"
107
- msgstr ""
125
+ msgstr "Contrattempo "
108
126
109
127
#. module: delivery_state
110
128
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__no_update
111
129
msgid "No more updates from carrier"
112
- msgstr ""
130
+ msgstr "Nessun altro aggiornamento dal corriere "
113
131
114
132
#. module: delivery_state
115
133
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_state.res_config_settings_view_form
116
134
msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are delivered"
117
135
msgstr ""
136
+ "Invia una e-mail di conferma automatica quando gli ordini di consegna sono "
137
+ "consegnati"
118
138
119
139
#. module: delivery_state
120
140
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_stock_picking__date_shipped
121
141
msgid "Shipment Date"
122
- msgstr ""
142
+ msgstr "Data spedizione "
123
143
124
144
#. module: delivery_state
125
145
#: model:ir.model,name: delivery_state.model_delivery_carrier
126
146
msgid "Shipping Methods"
127
- msgstr ""
147
+ msgstr "Metodi di spedizione "
128
148
129
149
#. module: delivery_state
130
150
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__shipping_recorded_in_carrier
131
151
msgid "Shipping recorded in carrier"
132
- msgstr ""
152
+ msgstr "Spedizione registrata nel corriere "
133
153
134
154
#. module: delivery_state
135
155
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_stock_picking__tracking_state
136
156
msgid "Tracking State"
137
- msgstr ""
157
+ msgstr "Stato tracciamento "
138
158
139
159
#. module: delivery_state
140
160
#: model:ir.model.fields,field_description: delivery_state.field_stock_picking__tracking_state_history
141
161
msgid "Tracking State History"
142
- msgstr ""
162
+ msgstr "Cronologia stato tracciamento "
143
163
144
164
#. module: delivery_state
145
165
#: model:ir.model,name: delivery_state.model_stock_picking
146
166
msgid "Transfer"
147
- msgstr ""
167
+ msgstr "Trasferimento "
148
168
149
169
#. module: delivery_state
150
170
#: model:ir.actions.server,name: delivery_state.ir_cron_delivery_state_ir_actions_server
151
171
msgid "Update deliveries states"
152
- msgstr ""
172
+ msgstr "Aggiorna stati consegne "
153
173
154
174
#. module: delivery_state
155
175
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: delivery_state.view_picking_withcarrier_out_form
156
176
msgid "Update tracking state"
157
- msgstr ""
177
+ msgstr "Aggiorna stato tracciamento "
158
178
159
179
#. module: delivery_state
160
180
#: model:ir.model.fields.selection,name: delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__warehouse_delivered
161
181
msgid "Warehouse delivered"
162
- msgstr ""
182
+ msgstr "Magazzino di consegna "
163
183
164
184
#. module: delivery_state
165
185
#: model:mail.template,subject: delivery_state.delivery_state_delivered_notification
166
186
msgid ""
167
187
"Your order {{ object.carrier_tracking_ref or object.name }} from {{ object."
168
188
"company_id.name }}"
169
189
msgstr ""
190
+ "Il suo ordine {{ object.carrier_tracking_ref or object.name }} da {{ "
191
+ "object.company_id.name }}"
0 commit comments