Skip to content

Commit 25b5cbf

Browse files
Update Polish translation (#325)
* Update Polish translation
1 parent 436ecc2 commit 25b5cbf

File tree

1 file changed

+8
-8
lines changed

1 file changed

+8
-8
lines changed

locale/pl.po

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Sneedacity\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: sneedacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
1616
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:00+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 00:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <grzegorz.pruchniakowski@gmail.com>, 2013-2024\n"
1919
"Language-Team: Polish\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "P&rzerysuj..."
27502750
#: src/FreqWindow.cpp
27512751
msgid ""
27522752
"To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate."
2753-
msgstr "Aby wykreślić widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."
2753+
msgstr "Aby narysować widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."
27542754

27552755
#: src/FreqWindow.cpp
27562756
#, c-format
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Poziom"
64356435

64366436
#: src/effects/BassTreble.cpp
64376437
msgid "&Link Volume control to Tone controls"
6438-
msgstr "&Link regulacji głośności do kontroli dźwięku"
6438+
msgstr "Połącz kontro&lę głośności z kontrolą dźwięku"
64396439

64406440
#: src/effects/ChangePitch.cpp
64416441
msgid "Change Pitch"
@@ -9761,14 +9761,14 @@ msgstr "Zepsuty nagłówek wtyczki Nyquista"
97619761
msgid ""
97629762
"Enable track spectrogram view before\n"
97639763
"applying 'Spectral' effects."
9764-
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżek przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."
9764+
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżki przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."
97659765

97669766
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
97679767
msgid ""
97689768
"To use 'Spectral effects', enable 'Spectral Selection'\n"
97699769
"in the track Spectrogram settings and select the\n"
97709770
"frequency range for the effect to act on."
9771-
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach toru spektrogramu i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."
9771+
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach spektrogramu ścieżki i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."
97729772

97739773
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
97749774
#, c-format
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nazwa pliku jest za krótka."
1187711877
#: src/import/ImportMIDI.cpp
1187811878
#, c-format
1187911879
msgid "Could not open file %s: Incorrect filetype."
11880-
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: niepoprawny typ pliku."
11880+
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nieprawidłowy typ pliku."
1188111881

1188211882
#: src/import/ImportMIDI.cpp
1188311883
#, c-format
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "&Spektrogram"
1694516945
msgid ""
1694616946
"To change Spectrogram Settings, stop any\n"
1694716947
" playing or recording first."
16948-
msgstr "Aby zmienić Ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."
16948+
msgstr "Aby zmienić ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."
1694916949

1695016950
#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/SpectrumView.cpp
1695116951
msgid "Stop the Audio First"
@@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr "Łączenie stereo"
1900019000

1900119001
#: plug-ins/noisegate.ny
1900219002
msgid "Link Stereo Tracks"
19003-
msgstr "Łącz ścieżki stereo"
19003+
msgstr "Połącz ścieżki stereo"
1900419004

1900519005
#: plug-ins/noisegate.ny
1900619006
msgid "Don't Link Stereo"

0 commit comments

Comments
 (0)