@@ -66,6 +66,7 @@ msgid "Advanced Cycle"
66
66
msgstr "Ciclo avanzado"
67
67
68
68
#. module: sale_planner_calendar
69
+ #. odoo-python
69
70
#: code:addons/sale_planner_calendar/models/sale_planner_calendar_summary.py:0
70
71
#, python-format
71
72
msgid ""
@@ -229,13 +230,6 @@ msgstr "Opciones de Configuración"
229
230
msgid "Configuration"
230
231
msgstr "Configuración"
231
232
232
- #. module: sale_planner_calendar
233
- #. openerp-web
234
- #: code:addons/sale_planner_calendar/static/src/js/basic_controller.js:0
235
- #, python-format
236
- msgid "Confirm"
237
- msgstr ""
238
-
239
233
#. module: sale_planner_calendar
240
234
#: model:ir.model,name: sale_planner_calendar.model_res_partner
241
235
msgid "Contact"
@@ -326,13 +320,6 @@ msgstr "Deuda"
326
320
msgid "Duration"
327
321
msgstr "Duración"
328
322
329
- #. module: sale_planner_calendar
330
- #. openerp-web
331
- #: code:addons/sale_planner_calendar/static/src/js/basic_controller.js:0
332
- #, python-format
333
- msgid "Edit Recurrent event"
334
- msgstr ""
335
-
336
323
#. module: sale_planner_calendar
337
324
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: sale_planner_calendar.view_sale_planner_calendar_summary_form
338
325
msgid "Effective"
@@ -479,7 +466,6 @@ msgstr "Icono"
479
466
480
467
#. module: sale_planner_calendar
481
468
#: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_needaction
482
- #: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_unread
483
469
msgid "If checked, new messages require your attention."
484
470
msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
485
471
@@ -667,7 +653,7 @@ msgid "New End"
667
653
msgstr "Nuevo fin"
668
654
669
655
#. module: sale_planner_calendar
670
- #. openerp-web
656
+ #. odoo-javascript
671
657
#: code:addons/sale_planner_calendar/static/src/xml/sale_planner_calendar_event_sales.xml:0
672
658
#, python-format
673
659
msgid "New Quotation"
@@ -710,19 +696,14 @@ msgstr "Numero de errores"
710
696
711
697
#. module: sale_planner_calendar
712
698
#: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_needaction_counter
713
- msgid "Number of messages which requires an action"
714
- msgstr "Número de mensajes que requieren una acción "
699
+ msgid "Number of messages requiring action"
700
+ msgstr ""
715
701
716
702
#. module: sale_planner_calendar
717
703
#: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_has_error_counter
718
704
msgid "Number of messages with delivery error"
719
705
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
720
706
721
- #. module: sale_planner_calendar
722
- #: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_unread_counter
723
- msgid "Number of unread messages"
724
- msgstr "Número de mensajes no leidos"
725
-
726
707
#. module: sale_planner_calendar
727
708
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: sale_planner_calendar.view_sale_planner_calendar_wizard
728
709
msgid "OK"
@@ -920,6 +901,7 @@ msgid "Sale invoice payment wizard"
920
901
msgstr "Asistente pago factura de venta"
921
902
922
903
#. module: sale_planner_calendar
904
+ #. odoo-python
923
905
#: code:addons/sale_planner_calendar/models/sale_order.py:0
924
906
#, python-format
925
907
msgid "Sale off planning"
@@ -982,14 +964,12 @@ msgstr "Asistente de planificación"
982
964
#. module: sale_planner_calendar
983
965
#: model:ir.actions.server,name: sale_planner_calendar.sale_planner_calendar_cron_unsubscribe_ir_actions_server
984
966
#: model:ir.cron,cron_name: sale_planner_calendar.sale_planner_calendar_cron_unsubscribe
985
- #: model:ir.cron,name: sale_planner_calendar.sale_planner_calendar_cron_unsubscribe
986
967
msgid "Sale planner calendar: Unsubscribe documents"
987
968
msgstr "Rutero: Desuscripción de documentos"
988
969
989
970
#. module: sale_planner_calendar
990
971
#: model:ir.actions.server,name: sale_planner_calendar.cron_update_dynamic_final_date_ir_actions_server
991
972
#: model:ir.cron,cron_name: sale_planner_calendar.cron_update_dynamic_final_date
992
- #: model:ir.cron,name: sale_planner_calendar.cron_update_dynamic_final_date
993
973
msgid "Sale planner calendar: Update dynamic event final date"
994
974
msgstr "Sale planner calendar: Actualizar fecha final de los eventos dinámicos"
995
975
@@ -1122,6 +1102,7 @@ msgid "The internal user in charge of this contact."
1122
1102
msgstr "El usuario interno a cargo de este contacto."
1123
1103
1124
1104
#. module: sale_planner_calendar
1105
+ #. odoo-python
1125
1106
#: code:addons/sale_planner_calendar/models/res_partner.py:0
1126
1107
#, python-format
1127
1108
msgid ""
@@ -1179,16 +1160,6 @@ msgstr "Totales"
1179
1160
msgid "Tuesday"
1180
1161
msgstr "Martes"
1181
1162
1182
- #. module: sale_planner_calendar
1183
- #: model:ir.model.fields,field_description: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_unread
1184
- msgid "Unread Messages"
1185
- msgstr "Mensajes sin leer"
1186
-
1187
- #. module: sale_planner_calendar
1188
- #: model:ir.model.fields,field_description: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__message_unread_counter
1189
- msgid "Unread Messages Counter"
1190
- msgstr "Contador de mensajes sin leer"
1191
-
1192
1163
#. module: sale_planner_calendar
1193
1164
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: sale_planner_calendar.view_sale_planner_calendar_reassign_wiz
1194
1165
msgid "Unselect all lines"
@@ -1215,12 +1186,6 @@ msgstr "Hasta"
1215
1186
msgid "User"
1216
1187
msgstr "Usuario"
1217
1188
1218
- #. module: sale_planner_calendar
1219
- #: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_calendar_event__currency_id
1220
- #: model:ir.model.fields,help: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_event__currency_id
1221
- msgid "Utility field to express amount currency"
1222
- msgstr "Campo útil para expresar importe en divisa"
1223
-
1224
1189
#. module: sale_planner_calendar
1225
1190
#: model:ir.model.fields,field_description: sale_planner_calendar.field_sale_planner_calendar_summary__website_message_ids
1226
1191
msgid "Website Messages"
@@ -1248,10 +1213,23 @@ msgstr "Día de la semana"
1248
1213
msgid "Whatsapp"
1249
1214
msgstr ""
1250
1215
1251
- #. module: sale_planner_calendar
1252
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db: sale_planner_calendar.view_sale_planner_calendar_reassign_wiz
1253
- msgid "or"
1254
- msgstr "o"
1216
+ #~ msgid "Number of messages which requires an action"
1217
+ #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
1218
+
1219
+ #~ msgid "Number of unread messages"
1220
+ #~ msgstr "Número de mensajes no leidos"
1221
+
1222
+ #~ msgid "Unread Messages"
1223
+ #~ msgstr "Mensajes sin leer"
1224
+
1225
+ #~ msgid "Unread Messages Counter"
1226
+ #~ msgstr "Contador de mensajes sin leer"
1227
+
1228
+ #~ msgid "Utility field to express amount currency"
1229
+ #~ msgstr "Campo útil para expresar importe en divisa"
1230
+
1231
+ #~ msgid "or"
1232
+ #~ msgstr "o"
1255
1233
1256
1234
#~ msgid "SMS Delivery error"
1257
1235
#~ msgstr "Error en la entrega de SMS"
0 commit comments