Skip to content

Commit e8bd43e

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings) Translation: field-service-17.0/field-service-17.0-fieldservice Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-17-0/field-service-17-0-fieldservice/it/
1 parent fd5119e commit e8bd43e

File tree

1 file changed

+21
-22
lines changed

1 file changed

+21
-22
lines changed

fieldservice/i18n/it.po

+21-22
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 15:52+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 16:37+0000\n"
1010
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1111
"Language-Team: none\n"
1212
"Language: it\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Creato il"
884884
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit
885885
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__credit_limit
886886
msgid "Credit Limit"
887-
msgstr "Credito Limite"
887+
msgstr "Fido"
888888

889889
#. module: fieldservice
890890
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit_to_invoice
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Accredito in fattura"
896896
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit_limit
897897
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__credit_limit
898898
msgid "Credit limit specific to this partner."
899-
msgstr "Limite credito specifico di questo partner."
899+
msgstr "Fido specifico di questo partner."
900900

901901
#. module: fieldservice
902902
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__currency_id
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Limite pagabile"
25552555
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_payment_method_id
25562556
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__property_payment_method_id
25572557
msgid "Payment Method"
2558-
msgstr "Metodo pagamento"
2558+
msgstr "Metodo di pagamento"
25592559

25602560
#. module: fieldservice
25612561
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__payment_token_count
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Telefono"
25972597
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone_sanitized_blacklisted
25982598
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__phone_sanitized_blacklisted
25992599
msgid "Phone Blacklisted"
2600-
msgstr "Telefoni in lista nera"
2600+
msgstr "Telefoni in blacklist"
26012601

26022602
#. module: fieldservice
26032603
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__phone_mobile_search
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Condividi partner"
29442944
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__show_credit_limit
29452945
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__show_credit_limit
29462946
msgid "Show Credit Limit"
2947-
msgstr "Visualizza limite credito"
2947+
msgstr "Visualizza fido"
29482948

29492949
#. module: fieldservice
29502950
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_expiration
@@ -2956,25 +2956,25 @@ msgstr "Scadenza iscrizione"
29562956
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_token
29572957
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_token
29582958
msgid "Signup Token"
2959-
msgstr "Scadenza token"
2959+
msgstr "Token iscrizione"
29602960

29612961
#. module: fieldservice
29622962
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_type
29632963
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_type
29642964
msgid "Signup Token Type"
2965-
msgstr "Scadenza tipo token"
2965+
msgstr "Tipo token iscrizione"
29662966

29672967
#. module: fieldservice
29682968
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_valid
29692969
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_valid
29702970
msgid "Signup Token is Valid"
2971-
msgstr "Scadenza validità token"
2971+
msgstr "Token iscrizione valido"
29722972

29732973
#. module: fieldservice
29742974
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__signup_url
29752975
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__signup_url
29762976
msgid "Signup URL"
2977-
msgstr "Scadenza URL"
2977+
msgstr "URL iscrizione"
29782978

29792979
#. module: fieldservice
29802980
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__stage_id
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid ""
31753175
msgstr ""
31763176
"Il numero identificazione imposta. I valori verranno validati nel formato "
31773177
"della nazione. Si può utilizzare '/' per indicare che il partner non è "
3178-
"soggetto all' imposta."
3178+
"soggetto all'imposta."
31793179

31803180
#. module: fieldservice
31813181
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__property_account_position_id
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Fuso orario"
32953295
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__tz_offset
32963296
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__tz_offset
32973297
msgid "Timezone offset"
3298-
msgstr "Offset timezone"
3298+
msgstr "Offset fuso orario"
32993299

33003300
#. module: fieldservice
33013301
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__title
@@ -3328,13 +3328,13 @@ msgstr "Ordini odierni"
33283328
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__total_invoiced
33293329
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__total_invoiced
33303330
msgid "Total Invoiced"
3331-
msgstr "Totale fattura"
3331+
msgstr "Totale fatturato"
33323332

33333333
#. module: fieldservice
33343334
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__debit
33353335
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__debit
33363336
msgid "Total Payable"
3337-
msgstr "Totale pagabile"
3337+
msgstr "Dabito totale"
33383338

33393339
#. module: fieldservice
33403340
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__credit
@@ -3346,13 +3346,13 @@ msgstr "Totale credito"
33463346
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__credit
33473347
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__credit
33483348
msgid "Total amount this customer owes you."
3349-
msgstr "Ammontare totale che questo cliente ti deve."
3349+
msgstr "Ammontare totale dovuto da questo cliente."
33503350

33513351
#. module: fieldservice
33523352
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__debit
33533353
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__debit
33543354
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
3355-
msgstr "Ammontare totale che devi pagare a questo fonritore."
3355+
msgstr "Ammontare totale dovuto a questo fonritore."
33563356

33573357
#. module: fieldservice
33583358
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__type
@@ -3515,12 +3515,11 @@ msgid ""
35153515
"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your "
35163516
"web client."
35173517
msgstr ""
3518-
"Quando si stampano documenti e si esportano/importano dati, le date vengono "
3519-
"calcolate in base alla fuso orario.\n"
3520-
"Se il fuso orario non è impostato, verrà utilizzato UTC (Universal Time "
3521-
"Coordinate).\n"
3522-
"In qualsiasi altra parte le date vengono calcolate in base alle impostazioni "
3523-
"del tuo client web."
3518+
"Quando si stampano i documenti e si esportano/importano dati, gli orari sono "
3519+
"calcolati in base a questo fuso orario.\n"
3520+
"Se questo non è impostato, viene usato l'UTC (Coordinated Universal Time).\n"
3521+
"In qualunque altra parte, l'orario è calcolato in base regolazione dell'ora "
3522+
"del client web."
35243523

35253524
#. module: fieldservice
35263525
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location_person__person_id

0 commit comments

Comments
 (0)