|
| 1 | +# Translation of Odoo Server. |
| 2 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 3 | +# * partner_resource_delivery_schedule |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 11:32+0000\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 12:34+0100\n" |
| 11 | +"Last-Translator: \n" |
| 12 | +"Language-Team: \n" |
| 13 | +"Language: es\n" |
| 14 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 21 | +#. odoo-python |
| 22 | +#: code:addons/partner_resource_delivery_schedule/models/sale_order.py:0 |
| 23 | +#, python-format |
| 24 | +msgid "" |
| 25 | +"Commitment date or expected date is required to calculate the next " |
| 26 | +"commitment date" |
| 27 | +msgstr "" |
| 28 | +"La Fecha de Entrega o la Fecha Esperada son requeridas para calcular la " |
| 29 | +"siguiente Fecha de Entrega" |
| 30 | + |
| 31 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 32 | +#: model:ir.model,name:partner_resource_delivery_schedule.model_res_partner |
| 33 | +msgid "Contact" |
| 34 | +msgstr "Contacto" |
| 35 | + |
| 36 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 37 | +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_resource_delivery_schedule.resource_calendar_delivery_schedule_action |
| 38 | +msgid "Create a new Delivery Schedule record" |
| 39 | +msgstr "Crear un nuevo registro de Planificación de Entrega" |
| 40 | + |
| 41 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 42 | +#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_resource_delivery_schedule.selection__resource_resource__resource_type__delivery |
| 43 | +msgid "Delivery" |
| 44 | +msgstr "Entrega" |
| 45 | + |
| 46 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 47 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_res_partner__delivery_schedule_calendar_id |
| 48 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_res_users__delivery_schedule_calendar_id |
| 49 | +msgid "Delivery Schedule Calendar" |
| 50 | +msgstr "Calendario de planificación de entregas" |
| 51 | + |
| 52 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 53 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_res_partner__delivery_schedule_resource_id |
| 54 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_res_users__delivery_schedule_resource_id |
| 55 | +msgid "Delivery Schedule Resource" |
| 56 | +msgstr "Recurso de planificación de entregas" |
| 57 | + |
| 58 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 59 | +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_resource_delivery_schedule.resource_calendar_delivery_schedule_action |
| 60 | +#: model:ir.ui.menu,name:partner_resource_delivery_schedule.resource_calendar_delivery_schedule_sales_menu |
| 61 | +msgid "Delivery Schedules" |
| 62 | +msgstr "Planificaciones de entregas" |
| 63 | + |
| 64 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 65 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_resource_delivery_schedule.view_partner_form |
| 66 | +msgid "Enable Delivery Schedule" |
| 67 | +msgstr "Habilitar planificación de entregas" |
| 68 | + |
| 69 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 70 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_resource_delivery_schedule.view_order_form |
| 71 | +msgid "Find next available date" |
| 72 | +msgstr "Buscar la siguiente fecha disponible" |
| 73 | + |
| 74 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 75 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_resource_calendar__is_delivery_schedule |
| 76 | +msgid "Is Delivery Schedule" |
| 77 | +msgstr "Es una planificación de entrega" |
| 78 | + |
| 79 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 80 | +#. odoo-python |
| 81 | +#: code:addons/partner_resource_delivery_schedule/models/sale_order.py:0 |
| 82 | +#, python-format |
| 83 | +msgid "" |
| 84 | +"No available date found for commitment date in the next %(interval_days)s " |
| 85 | +"days since %(date_start)s." |
| 86 | +msgstr "" |
| 87 | +"No se ha encontrado ninguna fecha para la Fecha de Entrega en los " |
| 88 | +"próximos %(interval_days)s días desde %(date_start)s." |
| 89 | + |
| 90 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 91 | +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_resource_delivery_schedule.resource_calendar_delivery_schedule_action |
| 92 | +msgid "" |
| 93 | +"Once the Delivery Schedule record is created, you can assign it to a " |
| 94 | +"Customer." |
| 95 | +msgstr "" |
| 96 | +"Una vez que el registro de Planificación de entrega está creado, puedes " |
| 97 | +"asignarlo a un Cliente." |
| 98 | + |
| 99 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 100 | +#: model:ir.model,name:partner_resource_delivery_schedule.model_resource_calendar |
| 101 | +msgid "Resource Working Time" |
| 102 | +msgstr "Tiempo de Trabajo de Recursos" |
| 103 | + |
| 104 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 105 | +#: model:ir.model,name:partner_resource_delivery_schedule.model_resource_resource |
| 106 | +msgid "Resources" |
| 107 | +msgstr "Recursos" |
| 108 | + |
| 109 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 110 | +#: model:ir.model,name:partner_resource_delivery_schedule.model_sale_order |
| 111 | +msgid "Sales Order" |
| 112 | +msgstr "Pedido de venta" |
| 113 | + |
| 114 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 115 | +#: model:ir.model,name:partner_resource_delivery_schedule.model_stock_picking |
| 116 | +msgid "Transfer" |
| 117 | +msgstr "Albarán" |
| 118 | + |
| 119 | +#. module: partner_resource_delivery_schedule |
| 120 | +#: model:ir.model.fields,field_description:partner_resource_delivery_schedule.field_resource_resource__resource_type |
| 121 | +msgid "Type" |
| 122 | +msgstr "Tipo" |
0 commit comments