-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsenancour_de_quelques_naives_coutumes_1825.xml
executable file
·191 lines (191 loc) · 12.9 KB
/
senancour_de_quelques_naives_coutumes_1825.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://oeuvres.github.io/Teinte/opentei.css"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre"
xml:id="senancour_de_quelques_naïves_coutumes_1825">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>De quelques naïves coutumes</title>
<author key="Senancour, Étienne Pivert de (1770-1846)">Étienne Pivert de Senancour</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>François Lecercle</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Clotilde Thouret</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Doranne Lecercle</name>
<resp>Responsable d’édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Thomas Soury</name>
<resp>Contributeur</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/haine-theatre/senancour_de_quelques_naïves_coutumes_1825/</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<author>Étienne Pivert de Senancour</author>, <title>De quelques naïves coutumes</title>,
in <title>Le Mercure du dix-neuvième siècle</title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>,
<publisher>Au bureau du Mercure</publisher>, <date>1825</date>, <biblScope>t. IX, p.
262-266</biblScope>. </bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1825"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="chapter">
<pb n="262"/>
<head>De quelques naïves coutumes.</head>
<p>On vient de publier des renseignements historiques sous un titre assez singulier ; mais,
par une singularité plus grande, le scandale n’est pas dans la réunion de deux mots<note
resp="author" place="bottom">[NDA] <hi rend="i">Des Comédiens et du Clergé</hi>.</note>
au rapprochement desquels on n’est pas très habitué ; une intention inexcusable se décèle
dans les maximes, pures en apparence, dont ces récits sont entremêlés. L’auteur, qui est
un militaire, et qui traite ces sujets graves <hi rend="i">ex abrupto</hi>, méconnaît les
convenances et confond les temps. Au mépris d’un axiome qui vient d’être promulgué presque
officiellement sur la nécessité, en Europe, de l’entremise des ecclésiastiques appelés
missionnaires dans les forêts du Nouveau Monde, l’auteur allègue les canons d’un concile
auquel il ne manque presque rien pour être vieux de six siècles. « <quote>Il est ordonné
aux évêques de prêcher par eux-mêmes, et non par d’autres.</quote> » Quelquefois aussi,
sous prétexte d’une traduction exacte, le texte conserve une nudité qui révolte :
« <quote>C’est par sa foi que l’évêque soutiendra son rang ; dans son petit logis, sa
table sera pauvre, et ses meubles de vil prix.</quote> » Croit-on sans dessein une telle
bassesse d’expression ? <pb n="263"/>Que l’on poursuive, et, dans la même page, on verra
l’auteur insinuer qu’un évêque dînant avec des pauvres serait tout aussi respecté qu’en
sortant de la table d’un ministre.</p>
<p>Dans un livre semblable, les faits mêmes ne seront pas rapportés sans quelques-unes de
ces réflexions, ou du moins de ces épithètes, au moyen desquelles on parviendrait à faire
douter de l’innocence des anciennes Druidesses, ou de la sincérité des Marabouts.
Retranchons ces superfluités, et nous n’aurons peut-être que des sujets d’édification.</p>
<p>A la procession du rosaire, dans Venise, on voyait d’abord de jeunes garçons bien faits,
puis de jeunes filles agréables. Une d’elles représentait sainte Catherine ; elle était
accompagnée d’un enfant armé d’un balai, parce qu’un jour Dieu se présenta ainsi chez
sainte Catherine, « <quote>pour lui servir de valet de chambre</quote> » (p. 277). Parmi
ces filles étaient dispersés quelques plaisants qui s’efforçaient de les distraire par des
postures grotesques ; ils étaient déguisés en démons, et quelques-uns d’eux poussaient le
jeu fort loin, afin de rappeler le courage héroïque des vierges qui jadis ont résisté aux
tentations de l’esprit malin. Derrière ce cortège assez animé, venaient une sainte vierge
vivante, et une de bois ; la dévotion des spectateurs choisissait. Outre que ces
comédiennes coûtaient peu, le peuple assistait au spectacle en plein air ; et, puisque la
santé ainsi que l’économie contribuent au maintien des mœurs, on conçoit cette exclamation
de plusieurs sages publicistes : Qui nous rendra la morale du bon temps !</p>
<p>C’était un bon temps, un beau jour, lorsqu’on réunissait <pb n="264"/>les cérémonies des
fous, de l’âne et des cornards, ou lorsque les évêques dansaient ou jouaient à la boule
dans les églises ou enfin lorsque les diacres, et ceux qu’alors on appelait sous-diacres,
« <quote>prenaient plaisir a manger des boudins sur un coin de l’autel, au nez du prêtre
célébrant</quote> ». Depuis que les systèmes modernes <hi rend="i">ont tout
desséché</hi>, on n’assiste guère à de pareilles fêtes ; mais il n’y a pas plus de
trente ans qu’au milieu des processions, les ânes entraient dans des cathédrales avec le
droit d’y braire, permission qui depuis leur a été retirée. La prose chantée en l’honneur
de ces coursiers, <hi rend="i">veloces super dromedarios</hi><note resp="editor"
place="bottom">[NDE] = plus rapides que des dromadaires.</note>, a eu en français et en
latin, de nombreuses variantes, et dans quelques églises, on ne disait rien sur l’effet du
bâton <hi rend="i">in clunibus eorum</hi><note resp="editor" place="bottom">[NDE] = sur
leurs derrières.</note>.</p>
<p>Les avis ont été fort partagés sur la fête des fous qu’on célébrait dans les cathédrales
de Reims, de Sens, et dans beaucoup d’autres. Tandis qu’un théologien soutenait une thèse
pour démontrer que cette cérémonie n’était pas moins approuvée du ciel que l’office de la
conception de N.D., un chancelier de l’église de Paris prétendait que si les diables
avaient à fonder une fête dans les temples chrétiens, ils ne pourraient rien imaginer de
plus que ces « <quote>abominations mêlées d’une infinité de folâtreries et
d’insolences</quote> ».</p>
<p>Au seizième siècle on jouait le dimanche, après diner, de saintes historiettes, <hi
rend="i">avec la farce au bout</hi> ; le peuple de Lyon appelait ce théâtre le Paradis,
et François I<hi rend="sup">er</hi> y prit un grand plaisir. Louis XII étant indisposé
contre le pape Jules II, <hi rend="i">les confrères de la passion</hi> avaient joué <hi
rend="i">un prince des sots.</hi> Sans doute ce prince n’était pas le pape, mais
seulement un personnage qui <pb n="265"/>voulait passer pour le pape, puisqu'on observe
que <hi rend="i">Mère Sotte</hi> voulait aussi se faire passer pour l’Eglise. Si,
disait-elle, vêtue d’habits sacerdotaux,</p>
<quote>
<lg>
<l>« Si, dussé-je de mort mourir,</l>
<l>Je ferai chacun accourir</l>
<l>Après moi, et me requérir,</l>
<l>Pardon et merci, à ma guise.</l>
<l>Le temporel veux acquérir,</l>
<l>Et faire mon nom florir.</l>
</lg>
<ab type="ornament">...</ab>
<lg>
<l>« Je maudis, j’anathématise ;</l>
<l>Mais sous l’habit pour ma devise,</l>
<l>Porte l’habit de Mère Sotte,</l>
<l>Bien fait qu’est dit que je radote,</l>
<l>Et que je suis folle en ma vieillesse.</l>
</lg>
<ab type="ornament">...</ab>
<lg>
<l>« Que l’assaut aux princes l’on donne ;</l>
<l>J’y veux être en propre personne.</l>
<l>A l’assaut, prélats, à l’assaut ! »</l>
</lg>
</quote>
<p>Peu de générations, moins de deux cents ans se sont écoulés depuis la rédaction d’un
contrat de mariage, trouvé en original chez le curé de saint Donatien à Orléans. Ces
sortes d’alliances spirituelles deviennent rares depuis que <hi rend="i">les croyances se
perdent</hi>. « <quote>Je J... (le nom est en toutes lettres), fils du Dieu vivant, et
époux des âmes fidèles, prends ma fille Madeleine Gasselin pour mon épouse, et lui
promets fidélité et de ne l’abandonner jamais, et lui donner pour avantage et pour dot
ma grâce en cette vie, lui promettant ma gloire en l’autre, et le partage à l’héritage
de mon père ; en foi de quoi j’ai signé le contrat irrévocable de la main de mon
secrétaire. Fait en <pb n="266"/>présence de mon père éternel, de mon amour, de ma très
digne mère Marie, de mon père saint Joseph, et de toute ma cour : l’an de grâce
1650.</quote> » La pièce porte que cet accord a été ratifié par la Très Sainte Trinité.
Le secrétaire était frère Arnoux, carme déchaussé<note resp="editor" place="bottom">[NDE]
Les carmes déchaussés étaient membres de l’Ordre des Carmes Déchaux Séculiers (OCDS),
héritier de Tiers-Ordre carmélite, fondé au quinzième siècle.</note>. Et voici
l’engagement de l’épouse. « <quote>Je, Madeline Gasselin... prends mon aimable J... pour
mon époux, et lui promets... que je n’en aurai jamais d’autre, et lui donne pour gage de
fidélité mon cœur et tout ce que je ferai jamais</quote>... »</p>
<p>Cette dépravation d’esprit a pu profiter à bien des gens ; mais il faut que tout change.
Les phrases les plus artificieuses ramènent difficilement, et ne ramènent que dans
l’ombre, les bouffonneries que des millions d’hommes prennent en dégout. Peut-être
n’a-t-on pas renoncé au fond des choses ; mais ce n’est pas ici le lieu de ces sortes de
recherches. Une remarque suffit : si les dehors sont plus décents, et l’extravagance plus
cachée, si les impressions religieuses sont plus souvent au fond de l’âme, au lieu de
s’exhaler en simagrées, cessez de reprocher à notre siècle les travers qu’il n’a pas, ou
de le féliciter insidieusement de ceux auxquels il se livre encore ; cessez de calomnier
vos contemporains selon l’usage immémorial de ceux qui profèrent de vaines paroles.</p>
<signed>DE SENANCOUR</signed>
</div>
</body>
</text>
</TEI>