-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsainte-beuve_nouveaux-lundis-04.xml
9746 lines (9655 loc) · 911 KB
/
sainte-beuve_nouveaux-lundis-04.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Nouveaux lundis. Tome IV</title>
<author key="Sainte-Beuve, Charles-Augustin (1804-1869)">Charles-Augustin
Sainte-Beuve</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Coralie Baudet</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Camille Béquet</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Georgia Biabiany</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Louise Broyer</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Segolène Denis</name>
<resp>relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>TEI, informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/sainte-beuve_nouveaux-lundis-04/</idno>
<date when="2016"/>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Sainte-Beuve</author>, <title>Nouveaux lundis</title>, tome IV,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Michel Lévy frères</publisher>,
<date>1865</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1865"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="article" xml:id="art_1862-12-01_a">
<head>La femme au XVIII<hi rend="sup">e</hi> siècle <lb/>par MM. Edmond et Jules de
Goncourt<note place="bottom" resp="author">Un vol. in-8°, librairie Didot, rue Jacob,
36.</note>.</head>
<dateline><docDate when="1862-12-01">Lundi 1<hi rend="sup">er</hi> décembre
1862.</docDate></dateline>
<label rend="center">I. Les deux frères.</label>
<p>MM. de Goncourt sont deux frères jeunes encore, qui ont débuté dans les lettres il y a
une douzaine d’années ; qui se sont dès le premier jour jetés en pleine eau pour être
plus sûrs d’apprendre à nager ; qui y ont très-bien réussi ; qui ne se sont jamais
séparés, qui ont étudié, écrit, vécu ensemble ; qui ont mis tout en commun, y compris
leur amour-propre d’auteur ; que cette <pb n="2"/>union si étroite et qui leur semble si
facile distingue et honore ; qui ont fait chaque jour de mieux en mieux ; qui, adonnés
aux arts, aux curiosités, aux collections tant de livres que d’estampes, ont acquis du
<num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle en particulier une connaissance intime,
approfondie, secrète, aussi délicate et bien sentie que détaillée. Leur <title>Histoire
de Marie-Antoinette</title> les a désignés à l’attention des lecteurs sérieux, qui
aiment pourtant du nouveau dans des sujets connus. Leur roman de <title>Sœur
Philomène</title> est une étude de cœur et de mœurs, qui semble prise sur la réalité.
Ce sont ces aimables frères, unis ou plutôt confondus par l’amitié comme par les goûts,
qui viennent aujourd’hui nous donner le résumé, la quintessence et l’esprit de leurs
recherches favorites, de leur commerce prolongé avec le <num>xviii<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle, dans un volume où les femmes de ce temps sont montrées dans tous
les rangs et dans toutes les classes, à tous les crans et à tous les moments de la
société, à toutes les heures et à tous les âges. C’est une mine que ce livre-là.
J’essayerais vainement d’en donner l’analyse, car c’est une analyse déjà, mais dont
chaque trait est groupé, rapporté à son lieu et serré dans une trame.</p>
<p>On comprend en effet que les femmes du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle,
tout en ayant quelques traits communs ne restent pas les mêmes pendant toute cette durée
et se distinguent entre elles par des nuances infinies. Les jeunes femmes de la fin du
règne de Louis XIV, et qui entraient dans le monde en même temps que la duchesse de
Bourgogne ou un peu auparavant (comme M<hi rend="sup">me</hi> de Caylus), ne sont pas
exactement les femmes de la Régence ; <pb n="3"/>celles-ci, écloses en pleine licence et
comme vouées à l’orgie (M<hi rend="sup">me</hi> de Parabère, M<hi rend="sup">me</hi> de
Prie), ne sont pas tout à fait celles dont l’avènement mondain retarde et se rapporte à
l’époque du mariage de Louis XV et à l’arrivée en France de Marie Leczinska. M<hi
rend="sup">me</hi> de Pompadour amène avec elle un monde particulier et une nuance
féminine distincte. Puis il y a l’époque Louis XVI, bien marquée et tranchée,
Marie-Antoinette donnant le ton ; aux femmes de cette nouvelle génération, à celles qui
règnent ou fleurissent pendant ces quinze premières années brillantes, et dont la
duchesse de Lauzun est le parfait modèle, succèdent les femmes de la Révolution, M<hi
rend="sup">me</hi> de Staël, M<hi rend="sup">me</hi> Roland, M<hi rend="sup"
>me</hi> de Condorcet, tant d’autres ; puis, l’on a les beautés du Directoire. La femme,
bien plus que l’homme, date et dépend de son premier bal, de la première soirée où elle
obtient son premier triomphe. Cette étoile lui reste au front et décide souvent de ses
mœurs, ou tout au moins de son ton, de son genre. On arrive ainsi aux femmes du
Consulat, celle qui sera la gracieuse reine Hortense menant le cortège.</p>
<p>MM. de Goncourt n’ont pas poussé si loin leur étude, et, en effet, c’est à 89 que
s’arrêtait naturellement leur sujet ; c’est la femme de l’ancien régime qu’ils ont tenu
à nous montrer, à la fois dans son unité et dans toutes ses variétés sociales. Et que de
variétés effectivement alors, dans cette moitié la plus changeante et ondoyante de
l’espèce humaine ! Je viens de compter quelques-unes des dates politiques et des
événements, de cour qui font qu’à vue d’œil un salon de 1710 n’est pas un <pb n="4"
/>salon de 1730, ni celui-ci un salon de 1760, ni aucun de ceux-là un salon de 1780 :
mais combien d’autres révolutions qui influent sur la nature des femmes, qui l’agitent
et la renouvellent ! Les dates littéraires y sont pour beaucoup. Le salon de M<hi
rend="sup">me</hi> de Lambert se ressentait fort du genre fin mis à la mode et
autorisé par La Motte et Fontenelle. Jean-Jacques, au milieu du siècle, fut comme un
météore qui mit en feu la tête et le cœur des femmes et qui alluma leur imagination ; il
y eut, non pas une, mais plusieurs générations de ces admiratrices enthousiastes de
Jean-Jacques. Rappelons-nous ce que nous-mêmes nous avons vu et observé de nos yeux, et
tous ces cortèges successifs de femmes de Lamartine, de femmes de Musset, de femmes de
Balzac. A la suite des Œuvres complètes de chacun de ces auteurs célèbres, il devrait y
avoir un album, un recueil d’estampes représentant quelques-uns des types de ces
femmes-là, à la fois celles que l’auteur a peintes dans ses livres et celles qui se sont
après coup modelées sur lui, autant de prêtresses ou de dévotes vouées chacune à leur
saint ou à leur dieu. Le premier auteur sensible, passionné, qu’une femme lit à quinze
ans et pour lequel elle s’affole ou s’attendrit, la désigne, lui met pour toute la vie
un pli au cœur, lui met parfois la cocarde à l’oreille autant et plus que son premier
bal. Après les femmes de Jean-Jacques et à côté, il y eut donc sous Louis XVI comme une
seconde série, un sous-genre, les femmes de Florian, les pastorales, laitières et
bergères, celles de Trianon et qui en sortaient peu, et celles qui, plus naïves et pour
rendre hommage <pb n="5"/>à Gessner et à la nature, faisaient déjà leur pèlerinage de
Suisse. Mais toutes ces divisions sont elles-mêmes incomplètes ; car il y a, à chaque
moment, les différentes classes distinctes ou séparées, la Cour, la Noblesse, la Ville,
et celle-ci partagée en haute finance, bourgeoisie moyenne et petite bourgeoisie, et ce
qui est vrai de l’une de ces sociétés, ne l’est pas de l’autre. Les comédiennes font une
classe à part, et des plus intéressantes, depuis M<hi rend="sup">lle</hi> Le Couvreur
jusqu’à M<hi rend="sup">lle</hi> Contat. N’oublions pas la femme du peuple, la femme des
halles alors si caractérisée, le genre poissard. Il y a enfin celles qu’il faut bien
appeler par leur nom, <hi rend="i">les filles entretenues</hi>, une des productions
singulières et développées du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.
MM. de Goncourt savent, décrivent, exposent tout cela avec science et verve. Ils ont
recours, pour suppléer aux livres qui font souvent défaut ou qui ne s’expriment qu’en
termes trop vagues et trop abstraits, à ces auxiliaires que les littérateurs proprement
dits, que les illustres Villemain et leurs disciples ont trop négligés, aux arts du
dessin, aux tableaux ou estampes du temps ; eux, ils y sont maîtres-amateurs et
connaisseurs. De là, sous leur plume, une vie, un relief, un parlant qui renouvelle à
tout instant les portraits et les images. Et comment se mêler de peindre la femme, si
l’on ne s’entend un peu aux paniers, aux rubans et aux mouches ? MM. de Goncourt s’y
entendent beaucoup.</p>
<p>Un peu de miroitement (car ils ont trop de talent de style, et ils ont fait trop de
progrès dans leur manière pour qu’on ne leur touche pas quelque chose de leurs <pb n="6"
/>défauts), un peu trop de scintillement, dis-je, et de cliquetis est l’inconvénient de
cette quantité de mots et de traits rapportés de toutes parts et rapprochés. On dirait
par moments qu’ils sont deux à écrire, tant leur phrase est piquée, excitée, et a des
redoublements de galop ! on y sent comme un double coup de fouet. J’y voudrais parfois
un peu plus de repos, un peu plus d’air, d’espace, le temps de souffler et de reprendre
haleine. On détacherait pourtant de fort agréables pages, et qui sont bien dans le goût
et le ragoût de ce qu’ils avaient à peindre. Voulez-vous, par exemple, une définition du
<hi rend="i">joli</hi>, si cher au <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle qui y
sacrifia décidément le beau ? Lisez ce portrait-type de la femme telle que le siècle la
dégagea après ses premières fureurs de Régence, et telle que la mit en scène et la fit
parler, le premier, Marivaux :</p>
<quote>
<p>« Mais déjà, au milieu des déités de la Régence, apparaît un type plus délicat, plus
expressif. On voit poindre une beauté toute différente des beautés du Palais-Royal
dans cette petite femme peinte en buste par la Rosalba et exposée au Louvre. Figure
charmante de finesse, de sveltesse et de gracilité ! Le teint délicat rappelle la
blancheur des porcelaines de Saxe, les yeux noirs éclairent tout le visage ; le nez
est mince, la bouche petite, le cou s’effile et s’allonge. Point d’appareil, point
d’attributs d’Opéra : rien qu’un bouquet au corsage, rien qu’une couronne de fleurs
naturelles effeuillée dans ses cheveux aux boucles folles. C’est une nouvelle grâce
qui se révèle et qui semble, même avec ce petit singe grimaçant qu’elle tient contre
elle de ses doigts fluets, annoncer les mines et les attraits chiffonnés dont va
raffoler le siècle. Peu à peu, la beauté de la femme s’anime et se raffine. Elle n’est
plus physique, matérielle, brutale. Elle se <pb n="7"/>dérobe à l’absolu de la ligne ;
elle sort, pour ainsi dire, du trait où elle était enfermée ; elle s’échappe et
rayonne dans un éclair. Elle acquiert la légèreté, l’animation, la vie spirituelle que
la pensée ou l’impression attribuent à l’air du visage. Elle trouve l’âme et le charme
de la beauté moderne : la physionomie. La profondeur, la réflexion, le sourire
viennent au regard, et l’œil parle. L’ironie chatouille les coins de la bouche et
perle, comme une touche de lumière, sur la lèvre qu’elle entrouvre. L’esprit passe sur
le visage, l’efface, et le transfigure ; il y palpite, il y tressaille, il y respire ;
et mettant en jeu toutes ces fibres invisibles qui le transforment par l’expression,
l’assouplissant jusqu’à la manière, lui donnant les mille nuances du caprice, le
faisant passer par les modulations les plus fines, lui attribuant toutes sortes de
délicatesses, l’esprit du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle modèle la
figure de la femme sur le masque de la comédie de Marivaux, si mobile, si nuancé, si
délicat et si joliment animé par toutes les coquetteries du cœur, de la grâce et du
goût !… »</p> </quote><p>Et ce qui suit, car ils n’en ont pas fini encore. — Si un peu de marivaudage s’y mêle,
cela est de mise et presque de rigueur dans le portrait de la femme selon Marivaux.</p>
<p>Mais parmi la centaine de portraits de tout genre tracés ou esquissés par
MM. de Goncourt dans ce volume si plein, il en est un d’un caractère plus sérieux, plus
digne, et qu’ils ont très-bien senti, celui de la femme qui peut-être résume le plus
complètement en elle l’esprit et le ton du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle
<hi rend="i">classique</hi>, dans tout ce qui tient à l’ancien régime et qui périt
avec cette société, à la veille de 89 : je veux parler de la maréchale de Luxembourg,
cet arbitre souverain de l’usage et de la politesse, cette M<hi rend="sup">me</hi> de
Maintenon, moins prude <pb n="8"/>et moins confinée à son cercle que l’autre fée, mais
qui, comme elle, tient la baguette et marque nettement la fin d’une époque. Nous allons
essayer, après tant d’autres, de repasser, nous aussi, sur les traits de ce caractère et
de cette figure digne de mémoire et qui mérite la gravure.</p>
<label rend="center">II. La duchesse de Boufflers ou de Luxembourg.</label>
<p>La maréchale duchesse de Luxembourg était fille du duc de Villeroy et petite-fille du
maréchal de ce nom, ami de Louis XIV. Née en 1707, elle épousa en 1721, à quatorze ans,
le duc de Boufflers, mort de la petite vérole à Gênes, en 1747, à l’âge de quarante-deux
ans, et elle ne fut duchesse de Luxembourg qu’en secondes noces, en 1750,
M. de Luxembourg étant devenu veuf vers ce même temps. Elle l’avait pour amant déjà,
depuis quelques années, et n’en faisait point mystère : on a des couplets d’elle, où
elle s’en vante à la face de la première duchesse de Luxembourg, laquelle avait pour ami
de son côté Pont-de-Veyle, de même que M<hi rend="sup">me</hi> du Châtelet avait
Voltaire. Toutes ces passions, toutes ces libres liaisons se mêlaient,
s’entrecroisaient, et à ciel découvert. Il ne faudrait pas essayer de faire l’histoire
de M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers, dans sa jeunesse ; ses mœurs furent celles du
grand monde de son temps, c’est-à-dire plus que légères. Elle fut fort avant dans les
intrigues de Cour ; nommée dame du palais de la reine quelques <pb n="9"/>années après
le mariage du roi, on la voit, dans les Mémoires de M. de Luynes, de tous les soupers,
des chasses, des voyages à Choisy, à la Muette, avec les trois sœurs favorites (de
Nesle). Elle eut une petite éclipse de faveur en 1743, à l’occasion de la disgrâce de
M. de Belle-Isle, et elle fut assez longtemps sans souper dans les Cabinets. Elle
n’était pas toujours très-bien avec M<hi rend="sup">me</hi> de Lauraguais, une des trois
sœurs ; mais avec M<hi rend="sup">me</hi> de Châteauroux, elle fut, dans tous les temps,
de l’intimité et de l’étroite confidence. Lorsque les deux dernières sœurs reparurent à
la Cour après la grande maladie du roi, M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers fut, avec
M<hi rend="sup">me</hi> de Modène, la première personne que M<hi rend="sup">me</hi> de
Châteauroux informa de son rappel par un courrier exprès. Dans la maladie qui se déclara
le lendemain du retour et qui emporta si rapidement la favorite, M<hi rend="sup"
>me</hi> de Boufflers eut une grande conversation avec elle, la veille même de sa mort,
et fut chargée de dire plusieurs choses au roi. Malgré cette grande liaison avec la
maîtresse, elle n’en était pas moins bien traitée par la reine qu’elle amusait, et qui,
de son côté, poussait l’amitié pour elle jusqu’à la confidence. Faut-il dire que la
reine, cette sage et pieuse Marie Leczinska, avait elle-même un faible de cœur pour
M. de Boufflers ? — Elle faisait quelquefois à M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers
l’honneur d’accepter un souper particulier dans son petit appartement, espèce d’entresol
dans les attiques du château. En envoyant à la reine chaque année, selon son usage, son
cadeau d’étrennes, M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers y joignait volontiers un
compliment en vers ; mais, si l’on en juge <pb n="10"/>par ce qu’on en a, elle
réussissait mieux dans l’épigramme que dans le compliment. Elle ne paraît pas avoir vécu
en parfait accord avec M<hi rend="sup">me</hi> de Pompadour ; du moins on la voit
brouillée avec elle en juillet 1746. On dit pourtant qu’en apprenant la nouvelle de la
disgrâce de M. de Maurepas (avril 1749), son premier mouvement fut de s’écrier :
<quote>« Voilà donc enfin la vie de M<hi rend="sup">me</hi> de Pompadour en
sûreté ! »</quote></p>
<p>A défaut de portraits gravés ou peints, on a un portrait d’elle à cette date de
jeunesse encore, — de seconde jeunesse, — par M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand :</p>
<quote>
<p>« M<hi rend="sup">me</hi> la duchesse de Boufflers est belle sans avoir l’air de s’en
douter ; sa physionomie est vive et piquante, son regard exprime tous les mouvements
de son âme ; il n’est pas besoin qu’elle dise ce qu’elle pense, on le devine aisément,
pour peu qu’on l’observe.</p>
<p>Ses gestes ont tant de grâce, ils sont si naturels et si parfaitement d’accord avec
ce qu’elle dit, qu’il est difficile de n’être pas entraîné à penser et à sentir comme
elle.</p>
<p>Elle domine partout où elle se trouve, et elle fait toujours la sorte d’impression
qu’elle veut faire ; elle use de ces avantages presque à la manière de Dieu : elle
nous laisse croire que nous avons notre libre arbitre, tandis qu’elle nous détermine…
Aussi, ceux qu’elle punit de ne la point aimer pourraient lui dire : <hi rend="i">Vous
l’auriez été, si vous aviez voulu l’être</hi><note place="bottom" resp="author">C’est une faute de
français ou plutôt contre la grammaire ; mais dans ces styles parlés on n’y regarde
pas de si près, et l’on n’en reste que mieux dans le génie de la langue.</note>.</p>
<p>Elle est pénétrante à faire trembler… »</p> </quote><p>Je réserve la fin du portrait pour plus tard.</p>
<p><pb n="11"/>Comme M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand, M<hi rend="sup">me</hi> de
Boufflers avait le talent ou la manie des couplets satiriques, alors en vogue ; elle
lardait son monde à merveille : on le lui rendait bien. M. de Tressan fit sur elle ce
fameux couplet :</p>
<quote>
<l>Quand Boufflers parut à la Cour,</l>
<l>On crut voir la mère d’Amour,</l>
<l>Chacun s’empressait à lui plaire,</l>
<l>Et chacun l’avait à son tour.</l> </quote><p>Quand M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers chantait plus tard ce couplet, elle
s’arrêtait au dernier vers et disait : <hi rend="i">J’ai oublié le reste.</hi> Un jour
elle se mit à marmotter cette chanson devant M. de Tressan lui-même, en disant :
<quote>« Connaissez-vous l’auteur ? elle est si jolie que non-seulement je lui
pardonnerais, mais je crois que je l’embrasserais. »</quote> Tressan y fut pris comme
le corbeau de la fable, et il dit : <quote>« Eh bien ! c’est moi. »</quote> Elle lui
appliqua deux bons soufflets.</p>
<p>Saint-Lambert, dans des vers à elle adressés pour accompagner un Capucin en parfilage
que M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand envoyait pour étrennes à M<hi rend="sup"
>me</hi> de Boufflers, devenue la maréchale de Luxembourg, lui disait :</p>
<quote>
<l>Du Ciel vous eûtes en partage</l>
<l>Un esprit doux, brillant et sage…</l> </quote><p>Cet esprit <hi rend="i">doux</hi>, selon la remarque du prince de Ligne, est un trait
faux ; elle l’avait, avant tout, piquant, des plus mordants ; on la redoutait. Mais, en
vieillissant, elle sut y mettre tant d’art et de mesure, tant de justesse <pb n="12"
/>toujours et tant d’à-propos, qu’on en passait volontiers par sa sévérité et qu’on n’y
voyait qu’un jugement sans appel.</p>
<p>Elle avait moins d’instruction que d’esprit, et que de science du monde. Un jour
qu’elle avait écrit à Voltaire une longue lettre à l’occasion de sa tragédie
d’<title>Oreste</title>, il paraît qu’elle avait écrit <title>Èlectre</title> avec
deux <hi rend="i">t</hi>, et Voltaire, pour toutes raisons, lui aurait répondu :
<quote>« Madame la duchesse, <title>Èlectre</title> ne s’écrit pas par deux <hi
rend="i">t.</hi> »</quote> On a raconté diversement l’historiette, et selon
d’autres, c’était le nom d’<title>Oreste</title> qui aurait été mal orthographié, et
Voltaire aurait répondu : <quote>« Madame la duchesse, on n’écrit pas
<title>Oreste</title> par un <hi rend="i">h</hi>. Je suis avec un profond respect,
etc. »</quote> Tout cela ne prouverait qu’une chose, c’est que M<hi rend="sup"
>me</hi> de Luxembourg savait mieux le monde et le français que l’orthographe.</p>
<p>Ce ne fut qu’après son second mariage, quand elle eut quitté la place de dame du palais
de la reine où sa belle-fille lui succéda, qu’on la voit décidée à avoir un salon à
Paris. Le marquis d’Argenson a noté le fait dans ses Mémoires, avec la crudité qui lui
est propre :</p>
<quote>
<p>« 20 novembre 1750. — La nouvelle duchesse de Luxembourg a résolu de tenir une bonne
maison cet hiver à Paris, et pour cela il faut des beaux esprits. Elle a persuadé M<hi
rend="sup">me</hi> de La Vallière de donner son congé à Gélyotte, chanteur de
l’Opéra, et de s’attacher à sa place le comte de Bissy. Pour décorer la société, il a
été résolu de faire celui-ci de l’Académie française… On a exigé de M<hi rend="sup"
>me</hi> de Pompadour qu’elle remit la nomination de Piron à une autre fois, et la
marquise a conduit ceci avec beaucoup de finesse, ne se tenant que derrière le rideau,
ce qui a pleinement réussi jeudi. <pb n="13"/>M. de Bissv a été élu tout d’une voix
pour remplacer l’abbé Terrasson à l’Académie française. Ainsi, l’on prétend opposer
l’hôtel de Luxembourg à l’hôtel de Duras, et Bissv à Pont-de-Veyle. Nos mœurs
françaises deviennent charmantes. »</p> </quote><p>Malgré le dénigrement anticipé de d’Argenson, le salon ouvert par M<hi rend="sup"
>me</hi> de Luxembourg vers 1750 devint en effet un des ornements et, à la longue, une
des institutions du siècle.</p>
<p>Elle n’arriva à sa pleine et entière autorité, à son empire absolu, que graduellement.
Tant que vécut son second mari, elle n’eut point toute liberté à cet égard, et ce n’est
qu’après sa mort, en 1764, qu’elle entra dans la possession et l’exercice du dernier
rôle qu’elle sut si bien remplir. Comme rien n’est plus difficile que de faire
l’histoire d’un salon et d’une personne qui n’a pas eu d’autre règne, parce que ces
annales légères ne se fixent pas, que tout le monde les sait ou croit les savoir à un
moment, et qu’ensuite, une ou deux générations disparues, on ne trouve plus rien que de
vague et de fuyant dans le lointain, comme devant un pastel dont la poussière s’est
envolée, je crois que le mieux, pour se faire aujourd’hui une idée précise de M<hi
rend="sup">me</hi> de Luxembourg, serait de la prendre dans ses relations avec
Jean-Jacques à Montmorency ; puis dans ses relations avec les Choiseul et avec M<hi
rend="sup">me</hi> du Deffand ; ici, du moins, on a des témoignages écrits et qui ont
de la suite.</p>
<label rend="center">III. La maréchale de Luxembourg. — Jean-Jacques. — Les Choiseul.</label>
<p><pb n="14"/>En lisant bien le X<hi rend="sup">e</hi> livre de la seconde partie des
<title>Confessions</title>, dans lequel Rousseau raconte comment, après sa rupture
avec M<hi rend="sup">me</hi> d’Épinay et sa sortie de l’Ermitage, il s’établit à
Montmorency et s’y lia avec le maréchal et la maréchale de Luxembourg, dont le château
était en ce lieu, et qui le prévinrent de mille politesses, et comment insensiblement il
devint leur hôte, leur intime, on voit qu’il y faut faire la part des faits et celle des
conjectures ou chimères. M. de Luxembourg est peut-être, avec le Milord Maréchal, le
seul homme qui ait, à force de bonté et de bonhomie, désarmé le soupçon de Jean-Jacques,
et qui lui ait inspiré une confiance sans réserve et sans retour. Quant à M<hi
rend="sup">me</hi> de Luxembourg, qui peut-être, en accueillant si vivement
l’ombrageux solitaire, caressait aussi l’auteur à la mode et qui put ensuite se
refroidir en effet pour le pauvre méfiant attaqué de manie, on ne saurait lui voir,
cependant, aucun tort sérieux, et les témoignages si redoublés que Rousseau accorde à
<quote>« son cœur bienfaisant »</quote>, ne sont pas moins significatifs que ceux par
lesquels il rend hommage à son goût juste et sûr. Toutes ces gracieuses et généreuses
personnes, M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg, son amie la comtesse de Boufflers,
n’étaient après tout coupables que de vouloir faire le bonheur d’un malheureux <pb
n="15"/>homme de génie et de tourment, qui ne le permettait pas :</p>
<quote>
<p>« Je craignais excessivement, nous dit Rousseau en commençant le récit de cette
liaison, M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg ; je savais qu’elle était aimable : je
l’avais vue plusieurs fois au spectacle et chez M<hi rend="sup">me</hi> Dupin, il y
avait dix ou douze ans, lorsqu’elle était duchesse de Boufflers et qu’elle brillait
encore de sa première beauté ; mais elle passait pour méchante, et dans une aussi
grande dame cette réputation me faisait trembler. A peine l’eus-je vue que je fus
subjugué : je la trouvai charmante, de ce charme à l’épreuve du temps, le plus fait
pour agir sur mon cœur. Je m’attendais à lui trouver un entretien mordant et plein
d’épigrammes. Ce n’était point cela ; c’était beaucoup mieux. La conversation de M<hi
rend="sup">me</hi> de Luxembourg ne pétille pas d’esprit ; ce ne sont pas des
saillies, et ce n’est pas même proprement de la finesse ; mais c’est une délicatesse
exquise qui ne frappe jamais et qui plaît toujours. Ses flatteries sont d’autant plus
enivrantes qu’elles sont plus simples ; on dirait qu’elles lui échappent sans qu’elle
y pense, et que c’est son cœur qui s’épanche, uniquement parce qu’il est trop rempli.
Je crus m’apercevoir, dès la première visite, que, malgré mon air gauche et mes
lourdes phrases, je ne lui déplaisais pas. Toutes les femmes de la Cour savent vous
persuader cela quand elles veulent, vrai ou non ; mais toutes ne savent pas, comme
M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg, vous rendre cette persuasion si douce, qu’on
ne s’avise plus d’en vouloir douter… »</p> </quote><p>C’est la seule page de cet admirable X<hi rend="sup">e</hi> livre que je veuille
rappeler ici, et Rousseau lui-même, dans sa plus mauvaise humeur, ne pensa jamais à la
rétracter.</p>
<p>Dans le temps où Rousseau aigri accusait tout bas M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg
d’avoir changé à son égard, elle recevait de Voltaire, offensé de la protection qu’elle
<pb n="16"/>continuait d’accorder à son rival, une lettre jalouse. On conçoit qu’un
esprit juste se soit peu à peu retiré de ces conflits dans lesquels, ayant fait son
devoir, il ne restait rien d’agréable et de bon à gagner.</p>
<p>Avec M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand et de la part de celle-ci, nous allons
rencontrer plus d’une mauvaise humeur, plus d’une injustice également, plus d’une
méchanceté même, comme les femmes du monde s’en permettent en langage envers des amies
de tous les jours ; mais la suite aidera à corriger ce qui n’était que jugement hasardé,
boutade, et à établir le vrai point.</p>
<p>Horace Walpole d’abord, cet ami de M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand, juge un peu
lestement la maréchale, et non-seulement son passé, mais son avenir. Dans une lettre
écrite de Paris au poète Gray (25 janvier 1766), lettre toute émaillée de portraits et
qui fait songer à la galerie de la Fronde de Retz, ou plutôt encore aux portraits de
haute société de Reynolds et de Gainsborough, après avoir peint de sa touche la plus
vive la duchesse de Choiseul et sa belle-sœur, la duchesse de Grammont, et bien
d’autres, il continuait ainsi :</p>
<quote>
<p>« Je ne puis clore ma liste sans y ajouter un caractère beaucoup plus commun, mais
plus complet en son genre qu’aucun des précédents, la maréchale de Luxembourg. Elle a
été très-jolie, très-abandonnée, et très-méchante ; sa beauté s’en est allée, ses
amants s’en sont allés, et elle pense que le Diable va venir. Ce déchet l’a radoucie
au point de la rendre plutôt agréable, car elle a de l’esprit et de bonnes manières ;
mais vous jureriez, à voir l’agitation de sa personne et les effrois qu’elle ne peut
cacher, qu’elle a signé un pacte avec <pb n="17"/>le malin et qu’elle s’attend à être
citée dans la huitaine, à l’échéance. »</p> </quote><p>La sagacité de Walpole, d’ordinaire si pénétrante, semble l’avoir ici trompé, et il
prête à l’activité de M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg et à son goût pour les
plaisirs de la société un sens plus profond qu’il n’en faut probablement chercher.</p>
<p>Elle aimait à être de tout, de tout ce qui était bien, de tout ce qui était mieux.
Lorsque M. de Choiseul fut exilé à Chanteloup, elle y voulut aller, quoique n’étant pas
en termes parfaits avec lui ni avec la duchesse de Choiseul auparavant. Ce voyage de
M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg à Chanteloup fit une grosse affaire dans ce
monde à la mode. M<hi rend="sup">me</hi> de Choiseul, sachant son désir, l’y invitait,
et dans le même temps, elle écrivait confidemment à M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand
(octobre 1771) :</p>
<quote>
<p>« Dites-moi, je vous prie : croyez-vous de bien bonne foi à ces lettres si empressées
pour attirer une certaine maréchale ? Je désire qu’elle le croie ; je m’efforcerai à
en prendre l’air pour la recevoir ; je ferai de mon mieux pour lui plaire ; mais j’ai
bien peur de ne pas réussir. Que tout ceci demeure entre nous ; car vous savez que je
crains les tracasseries autant que vous. »</p> </quote><p>On s’écrit des lettres pour être montrées, et l’on s’en écrit d’autres où l’on met sa
pensée secrète.</p>
<quote>
<p>« M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg partit lundi pour Chanteloup, écrit M<hi
rend="sup">me</hi> du Deffand à Walpole ; elle y restera huit jours. Rien n’est plus
comique et plus singulier que cette visite : c’est pour qu’elle soit placée dans ses
fastes. Ce n’est pas assurément <pb n="18"/>l’amitié qui en est le motif… Elle était
l’ennemie des Choiseul, et comme il est du bel air, actuellement, d’être dans ce que
nous appelons aussi l’<hi rend="i">Opposition</hi>, elle a employé toutes sortes de
manèges pour se réconcilier avec eux… »</p> </quote><p>Qu’arrive-t-il pourtant de ce voyage tant commenté à l’avance et où chacun est sur le
qui-vive, surtout la duchesse de Choiseul, qui connaît peu la maréchale, que M<hi
rend="sup">me</hi> du Deffand a mise en garde, et qui craint toujours la griffe dont
on lui a fait peur ? M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg les gagne, les séduit tous,
comme elle a fait avec Rousseau, met à l’aise un chacun, et M<hi rend="sup">me</hi> de
Choiseul écrit, à demi vaincue dès la première rencontre (citer est la seule manière de
montrer M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg à l’œuvre et en action) :</p>
<quote>
<p>« La maréchale n’est point arrivée ici avec cet air de confiance que devaient lui
inspirer les pressantes sollicitations qu’elle vous avait dit avoir reçues. La
première soirée a été contrainte de toute part, quoiqu’elle s’efforçât d’être aimable
et que nous nous efforçassions à lui plaire. Elle avait le portrait de M. de Choiseul
en carton. C’était, disait-elle, sa boîte de voyage. Le lendemain, il en parut une
autre superbe ; le médaillon de M. de Choiseul y était entouré de perles : c’était la
boîte de gala. Elle était renfermée dans un petit sac dont on la tirait à chaque prise
de tabac. M. de Choiseul se prosternait, se confondait à cette galanterie ; mais sa
reconnaissance était maussade ; le pauvre homme était tout honteux. Cependant la
confiance s’est établie, et l’aisance avec elle… Je n’aurai pas de peine à vous en
dire du bien, si sa belle humeur se soutient. Elle n’a pas encore eu l’apparence
d’inégalité ; mais, malgré la patte de velours qu’elle m’a toujours montrée, je ne
puis me défendre de la <pb n="19"/>crainte de la griffe dont on m’a tant parlé, et
cette crainte me donne une contrainte insurmontable telle qu’il ne me vient pas une
idée… »</p> </quote><p>La crainte se trouve en défaut : ce premier séjour à Chanteloup, d’une semaine environ,
se passe à la satisfaction de tous, et M<hi rend="sup">me</hi> de Choiseul n’a à donner
que des louanges :</p>
<quote>
<p>« L’abbé (Barthélémy) part après-demain, écrit-elle à M<hi rend="sup">me</hi> du
Deffand. Vous allez lui faire bien des questions sur le voyage de la maréchale. Son
amabilité s’est soutenue jusqu’à la fin. La confiance de M. de Choiseul est revenue ;
ils ont parlé de leur ancien temps, ils ont ri ; et vous savez qu’ils sont tous deux
de nature à aimer les choses et les gens qui les font rire : ainsi ils ont été
parfaitement bien ensemble. Elle a plu beaucoup à M<hi rend="sup">me</hi> de Grammont,
qui certainement lui aura plu de même. L’aisance a été établie entre elles du premier
jour ; je ne serais pas étonnée qu’il se formât une liaison solide ; mais moi, je suis
restée aussi gênée, aussi bête, aussi maussade. Je n’ai sûrement pas réussi, quoiqu’on
ne m’ait montré que des grâces. Je crois qu’en tout elle aura été assez contente de
son voyage… »</p> </quote><p>On distingue bien en tout ceci l’art, le jeu, l’amabilité naturelle, la considération,
et aussi cette crainte qu’on avait de ne pas réussir auprès d’elle, même d’égale à
égale. — D’autres visites et voyages à Chanteloup se passent encore mieux les années
suivantes :</p>
<quote>
<p>« La <hi rend="i">chatte rose</hi> est tout aussi douce et aussi aimable cette année
(mai 1772) que l’année passée. »</p> </quote><p>Elle s’accorde avec tous. M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand est la plus <pb n="20"
/>difficile à conquérir et à persuader ; on la dirait jalouse ; elle ne peut
s’accoutumer à l’idée de voir M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg sur un si bon pied à
Chanteloup ; cette femme distinguée, cette grande dame, même par rapport à elle, cette
intime de tout temps avec qui elle passe sa vie, et qui la comble de témoignages
d’affection, elle la crible en arrière d’épigrammes :</p>
<quote>
<p>« La maréchale de Luxembourg ne sait que devenir. Elle court de prince en prince. Je
suis médiocrement bien avec elle ; elle voudrait être importante, sentencieuse,
épigrammatique, elle n’est qu’ennuyeuse. »</p> </quote><p>Et encore (30 juin 1773) :</p>
<quote>
<p>« J’aurai demain à souper les Beauvau et la maréchale de Luxembourg. Celle-ci m’a
rendu visite aujourd’hui à une heure après-midi. Il y avait plusieurs jours que je ne
l’avais pas vue. Elle court les spectacles, elle se dévoue aux princes ; elle ne
pouvait venir chez moi l’après-dîner, parce qu’à quatre heures elle devait aller avec
M<hi rend="sup">me</hi> la duchesse de Bourbon dans la petite maison du duc de
Chartres. Ne trouvez-vous pas cela admirable ? On peut dire : <hi rend="i">C’est une
belle jeunesse</hi> ! »</p> </quote><p>C’est ce qu’elle écrit dans les mauvais jours, quand elle se laisse aller à son
humeur ; mais cependant elle est obligée de convenir que cette maréchale juge très-bien
les gens, qu’ils sont <hi rend="i">démêlés</hi> et sentis par elle à souhait, qu’elle
rend toute justice particulièrement au mérite de cette charmante duchesse de Choiseul.
Ce souper, tout à l’heure annoncé avec tant d’aigreur, se passe à ravir, et, le
lendemain matin, M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand fait amende honorable :</p>
<quote>
<p><pb n="21"/>« J’eus hier la compagnie que j’attendais. La maréchale devient un vrai
agneau. Réellement, elle est changée en bien, à ne la pas reconnaître. L’éducation que
l’on donne en devient une pour soi-même. En voilà un exemple. »</p> </quote><p>Cette éducation est celle que M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg avait donnée à sa
petite-fille, Amélie de Boufflers, duchesse de Lauzun, la plus accomplie, la plus pure
des jeunes femmes d’alors ; en se dévouant à elle, elle s’était elle-même améliorée, et,
comme l’ont dit très-bien MM. de Goncourt, cette vieille fée de l’esprit et de la
politesse ne se montrait plus qu’accompagnée de cet ange d’innocence et de pudeur, M<hi
rend="sup">me</hi> de Lauzun.</p>
<p>Enfin, M<hi rend="sup">me</hi> du Deffand elle-même, celle qui doute le plus de ses
amis et de l’amitié, est réduite à revenir sur ses préventions, et un jour que la
maréchale est malade, elle écrit à l’abbé Barthélémy :</p>
<quote>
<p>« La maréchale est mieux, mais pas assez bien pour s’établir à Auteuil… Savez-vous,
l’abbé, que s’il arrivait malheur à cette maréchale, c’en serait un très-grand pour
moi, et qu’elle est peut être de mes connaissances celle qui m’aime le mieux. C’est du
moins celle dont je reçois le plus de marques d’attention. Et n’est-ce pas ce qui
prouve l’amitié ? »</p> </quote><p>Et un autre jour, écrivant à Walpole, à qui elle en disait autrefois pis que pendre, 15
juin 1777 :</p>
<quote>
<p>« M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg, qui est encore à Chanteloup, m’écrit
aujourd’hui qu’elle sera à Paris mercredi de très-bonne heure et qu’elle soupera chez
moi : c’est d’elle que je reçois le plus de marques d’amitié. »</p> </quote><p>Le mot est prononcé et revient sous sa plume ; <pb n="22"/>M<hi rend="sup">me</hi> du
Deffand est forcée de se rendre et d’y croire. Elle reçut de M<hi rend="sup">me</hi> de
Luxembourg, dans sa dernière maladie, toutes les marques d’attachement sincère, et elle
l’eut à son chevet peu d’heures avant sa mort.</p>
<p>Dans le joli portrait qu’elle avait tracé bien des années auparavant, du temps que la
maréchale était encore M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers, M<hi rend="sup">me</hi> du
Deffand avait dit :</p>
<quote>
<p>« M<hi rend="sup">me</hi> de Boufflers, en général, est plus crainte qu’aimée ; elle
le sait, et elle ne daigne pas désarmer ses ennemis par des ménagements qui seraient
trop contraires à la vérité, et à l’impétuosité de son caractère.</p>
<p>Elle se console par la justice que lui rendent ceux qui la connaissent plus
particulièrement, et par les sentiments qu’elle leur inspire.</p>
<p>Elle a beaucoup d’esprit et de gaieté ; elle est constante dans ses engagements,
fidèle à ses amis, vraie, discrète, serviable, généreuse ; enfin, si elle était moins
clairvoyante, ou si les hommes étaient moins ridicules, ils la trouveraient
parfaite. »</p> </quote><p>Ce qu’elle avait dit alors un peu par politesse et flatterie de société, elle fut
obligée à la fin de le reconnaître exact et vrai dans la maréchale vieillie. Celle-ci,
de son côté, cédait sans doute un peu moins dans ses dernières années à l’impétuosité de
son caractère, à son esprit d’épigrammes, et se donnait un peu plus de peine pour
persuader à ses amis qu’elle les aimait.</p>
<label rend="center">IV. Résumé sur madame de Luxembourg.</label>
<p><pb n="23"/>Telle était la personne qui était généralement tenue pour l’oracle du goût
et de l’urbanité, celle qui exerçait, on l’a dit, une espèce de police pour le ton et
l’usage du monde, le censeur de la bonne compagnie durant les belles années de
Louis XVI. Tous ceux qui ont parlé d’elle, les Ségur, les Lévis, le prince de Ligne,
M<hi rend="sup">me</hi> de Genlis, sont unanimes à lui reconnaître cet empire absolu
et sans appel sur tout ce qu’il y avait de distingué dans la jeunesse des deux sexes ;
elle contenait les travers, tempérait l’anglomanie, l’excès de familiarité, la rudesse,
ne passait rien à personne, ni une mauvaise expression, ni un tutoiement, ni un gros
rire ; <quote>« la plus petite prétention, la plus légère affectation, un ton, un geste
qui n’auraient pas été exactement naturels, étaient sentis et jugés par elle à la
dernière rigueur ; la finesse de son esprit, la délicatesse de son goût ne lui
laissaient rien échapper »</quote> ; attentive à ce qu’il ne passât aucun courant
d’air de la mauvaise compagnie dans la bonne, elle retardait, pour tout dire, le règne
des clubs et maintenait intacte l’urbanité française, à la veille du jour où tout allait
se confondre et s’abîmer.</p>
<p>Grâce à elle et malgré les souvenirs de licencieuse jeunesse qui se rattachaient à son
nom, qui se chantonnaient encore à voix basse à la cantonade, qui ne <pb n="24"
/>nuisaient en rien cependant à sa considération dernière, et qui peut-être, auprès de
générations très-gâtées, y aidaient plutôt (car on la savait d’une expérience suprême),
grâce donc à la maréchale de Luxembourg, l’ancienne société, l’ancien salon français
resta jusqu’à la fin marqué d’un caractère propre et unique pour l’excellence du ton. La
marquise de Rambouillet, M<hi rend="sup">me</hi> de La Fayette, M<hi rend="sup"
>me</hi> de Maintenon, M<hi rend="sup">me</hi> de Caylus, M<hi rend="sup">me</hi> de
Luxembourg, c’est le même monde avec de simples variantes ; mais il n’y avait nulle
décadence, et peut-être même, à quelques égards, le dernier de ces salons était le plus
parfait.</p>
<p>Le tour de sévérité caustique et critique que j’ai indiqué chez la maréchale était (il
faut le croire, puisque tout le monde l’atteste), exempt de raideur et accompagné de
tout agrément en sa personne. Sa dignité elle-même, comme l’ont dit MM. de Goncourt,
était faite toute de grâce. Elle donnait l’exemple, en même temps que le précepte, de
l’aisance dans la justesse. Surtout elle racontait plaisamment <quote>« et de l’air le
plus détaché. »</quote> Elle n’appuyait pas.</p>
<p>J’avais songé à réunir quelques-uns des mots justes et concis qu’on a d’elle, et puis
je me suis aperçu que de les citer trahirait peut-être mon dessein. Détachés ainsi de
leur cadre, ils sembleraient faibles et pâles. C’était le ton, l’à-propos qui en faisait
le prix et le poids. Un jour, par exemple, le Dauphin, fils de Louis XV, qui était un
peu persiffleur, la sachant très à cheval sur les hauts faits des Montmorency depuis
qu’elle avait épousé un membre de la famille, lui dit <pb n="25"/>pour la plaisanter :
<quote>« Savez-vous, Madame, tous les exploits des Montmorency ? »</quote> —
<quote>« Monsieur<note place="bottom" resp="author">En parlant du Dauphin, on disait <hi rend="i"
>Monseigneur</hi> le Dauphin ; mais en parlant à lui, on disait <hi rend="i"
>Monsieur</hi>. C’était l’usage. (Voir le joli Fragment des
<title>Mémoires</title> de la duchesse de Brancas.)</note>, répondit-elle, je sais
l’histoire de France »</quote>, indiquant par là que l’histoire de France et celle des
Montmorency se confondaient. J’explique la chose, je la commente ; mais le simple mot,
répondu sec et net devant une Cour maligne qui aurait joui d’un léger embarras et d’une
réplique indécise, était heureux et parfait.</p>
<p>Elle excellait à déjouer d’un mot qui elle n’aimait pas. Elle se plaisait à tâter les
esprits, à les piquer, à vous interpeller au souper, d’un bout de la table à l’autre,
par quelque question provocante ; la repartie qu’on y faisait vous jugeait sur l’heure.
C’est ainsi que M. de Talleyrand, très-jeune et à ses premiers débuts, assistant à un
souper de M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg, fut attaqué par elle d’une de ces
questions qui auraient embarrassé tout autre : il répondit je ne sais quoi, mais de ce
ton et de ce visage qu’on lui a connus depuis : quelque chose de bref et de juste, jeté
d’un air de parfaite insouciance. Dès lors il fut classé et compté. Ce mot dit en tel
lieu et répété partout avait suffi<note place="bottom" resp="author">Voici l’anecdote telle qu’un reste
de tradition me la rappelle : L’abbé était à un bout de table. A quelque chose que la
maréchale disait, il fait une exclamation. La maréchale lui dit : <quote>« Monsieur
l’abbé de Périgord, pourquoi faites-vous <hi rend="i">Ah</hi> ! »</quote> —
<quote>« Madame la maréchale, je n’ai pas dit <hi rend="i">Ah</hi> ! j’ai dit <hi
rend="i">Oh</hi> ! »</quote> C’était en effet bien différent ; il n’y avait un
nuance ou de surprise ou d’admiration qui nous échappe, mais qu’indiquait l’accent et
dont la finesse se fit aussitôt sentir. Il n’en fallut pas davantage ; l’abbé de
Périgord eut dès lors son brevet. Il avait montré qu’on n’avait pas affaire avec lui à
un novice et qu’on ne le désarçonnait pas.</note>. La jeunesse de qualité prenait ses
grades d’esprit à l’hôtel de Luxembourg.</p>
<p>Chaque débutant, chaque esprit encore neuf se sentait <pb n="26"/>en sa présence comme
devant une pierre de touche qui décidait de la finesse du métal. Quelquefois ce ton, ce
mordant, cet imposant étaient poussés un peu loin ; il n’est si belle qualité qui par
moments n’excède et ne franchisse ses limites. M<hi rend="sup">me</hi> de Genlis a
raconté qu’un jour, un dimanche, à l’Ile-Adam, comme on attendait pour la messe le
prince de Conti, on était dans le salon autour d’une table sur laquelle les dames
avaient posé leurs livres d’heures ; la maréchale s’amusait à les feuilleter par manière
d’acquit. Tout à coup, étant tombée sur deux ou trois prières particulières qui lui
parurent bizarres et de mauvais goût, elle ne put s’empêcher de le dire ; et comme M<hi
rend="sup">me</hi> de Genlis se hasardait à lui représenter qu’en fait de prières Dieu
s’attachait sans doute à l’intention plutôt qu’aux paroles et au ton : <quote>« Eh
bien ! madame, repartit la maréchale de son air sérieux, ne croyez pas cela. »</quote>
M<hi rend="sup">me</hi> de Luxembourg, cette grande maîtresse du bon ton et de l’usage
ici-bas, croyait savoir même celui du Paradis.</p>
<p>Sa dévotion était, comme celle des vieilles femmes de son siècle qui prenaient ce
parti, froide et sèche d’apparence, personnelle pour ainsi dire, non convertissante,
mais aussi pleine de bonnes œuvres et de bienfaits positifs. Un jour, une de ses amies
intimes, M<hi rend="sup">me</hi> de Monconseil, <pb n="27"/>était à toute extrémité ; la
maréchale alla à sa paroisse et fit vœu, si la malade réchappait, de délivrer dix
prisonniers pour dettes. Voilà de la dévotion fructueuse.</p>
<p>On n’a d’elle ni portrait authentique ni gravure. Cela s’explique : elle mourut à la
veille du déluge. On avait bien d’autres choses à penser en janvier 1787. Les
chroniqueurs eux-mêmes, tout occupés de l’ouverture de l’Assemblée des notables,
oublient d’enregistrer sa mort. Elle finissait avec un ordre de choses. On n’eut pas
l’idée ni le loisir de se mettre à graver son portrait. Personne même ne fit sur le
temps son oraison funèbre. M<hi rend="sup">me</hi> Geoffrin, morte quelques années
auparavant, avait été célébrée sur tous les tons par Thomas, l’abbé Morellet et tout le
chœur des gens de lettres, ce qui faisait dire avec malignité à M<hi rend="sup"
>me</hi> du Deffand : <quote>« Tout cela, c’est bien du bruit pour une omelette au
lard<note place="bottom" resp="author">C’était une allusion au mot bien connu de cet esprit fort
qui faisant gras en carême et, qui pis est, un jour de Vendredi-Saint, je crois, et
entendant tout à coup le tonnerre éclater dans un orage, se mit à dire entre ses
dents : <quote>« Voilà bien du bruit pour une omelette au lard. »</quote> Le mot
était devenu proverbial dans la bonne compagnie.</note>. »</quote> M<hi rend="sup"
>me</hi> de Luxembourg, cette crème du bon ton, n’eut rien ; mais plus tard et dès
qu’on fut rassis, on se ressouvint, et tous ceux dont le suffrage compte ont parlé. Si
les Mémoires de M. de Talleyrand ne sont pas un leurre et une vaine promesse, il lui
reste à parler d’elle, lui le dernier de tous, et, avec le prince de Ligne, le meilleur
juge.</p>
<p><pb n="28"/>M. de Lévis, à défaut d’autres, nous l’a très-bien montrée avec sa cornette
et ses coiffes, tenant à la main sa longue canne, dont la pomme faisait boîte et
renfermait des pièces de monnaie, qu’elle distribuait aux malheureux tout en se
promenant. M<hi rend="sup">me</hi> de Souza, l’auteur délicat d’<title>Eugène de
Rothelin</title>, nous a très-bien rendu, dans cette jolie production, une M<hi
rend="sup">me</hi> de Luxembourg un peu adoucie sous les traits de la maréchale
d’Estouteville<note place="bottom" resp="author">Je dois dire pourtant que, dans la pensée de
l’auteur, ce portrait de la maréchale d’Estouteville se rapportait bien plus en
réalité à la maréchale de Beauvau ; il n’est pas défendu de croire que la maréchale de
Luxembourg, qu’on crut généralement y reconnaître, y était pour quelques
traits.</note>, et elle n’a pas oublié, auprès d’elle, le charmant contraste de la
duchesse de Lauzun, devenue dans le roman M<hi rend="sup">me</hi> de Rieux. Mais un
roman qui, de sa nature, pousse au sentiment, échappe par trop d’endroits à la
vérité.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> de Genlis, qui avait fort connu la maréchale de Luxembourg, en
a parlé avec un détail dont on lui sait gré ; mais elle a montré plus que personne, en
voulant fixer par écrit quelques-unes des remarques qu’elle avait recueillies de sa
bouche sur les usages du grand monde et en les rédigeant dans une sorte de
<title>Dictionnaire de l’Étiquette</title>, que la finesse ne se transmet pas, qu’il y
a une pédanterie même dans les choses légères, et qu’on ne professe ni le tact ni la
grâce. La maréchale de Luxembourg aurait désavoué une pareille élève qui, à côté de
l’autorité, supprimait le charme, et qui, au lieu de plaire en avertissant, ne savait
que régenter.<pb n="29"/></p>
<p>C’est qu’aussi ce qui est fini est bien fini.</p>
<p>Société française, ancienne société tant regrettée, — non pas celle que je vois
déplorer chaque jour dans des écrits bruyants, avec de grands <hi rend="i">hélas</hi> !
et de longs soupirs ridicules, mais celle que les délicats, les voluptueux, les prince
de Ligne, les Saint-Évremont de tous les temps, ceux qui y ont vécu ou qui étaient
dignes d’y vivre ont goûtée, ont décrite, ont vainement essayé de retrouver après
l’avoir perdue, j’aurais voulu, moi aussi, te traverser et te connaître, mais non pas me
renfermer en toi et y mourir ! Que dis-je ? je l’ai connue, je l’ai vue et goûtée cette
société d’autrefois en quelques-uns de ses débris exquis, de ses derniers rejetons
retardés, qui se continuaient sur plus d’un point dans la société nouvelle. J’ai connu
la personne<note place="bottom" resp="author">M<hi rend="sup">me</hi> la comtesse de Boigne que nous
possédons encore, mais que son âge et sa santé affaiblie ne laissent plus vivre tout
entière que de près et pour l’intimité (1864).</note> qui, dans un milieu, dans un
cadre plus persistant et plus fixe, eût été par le goût, par l’autorité, par la
concision ornée et une sorte de grâce imposante, comme une autre maréchale de
Luxembourg ; qui aurait réprimé, parmi la jeunesse de l’un et l’autre sexe, le système
commode du <hi rend="i">sans gêne</hi> ou du <hi rend="i">què que ça fait</hi>, s’il eût
jamais pu être réprimé de nos jours ; celle dont l’approbation, exprimée d’un mot, était
un honneur. Et pourtant, le dirai-je ? je ne voudrais pas encore une fois m’enfermer
sans retour dans ces îles enchantées, dans ces cercles où tout l’homme ne saurait penser
et vivre, où la femme elle-même n’était pas nécessairement <pb n="30"/>plus aimable
qu’on ne la rencontre, sans trop la chercher, en dehors de là : éternelle nature
féminine qui recommence toujours, qui devine si tôt ce qui est bien, ce qui est mieux
comme ce qui est pire, en même temps que ce qui est décent, et qui le rapprend sans
enseigne et sans affiche à quiconque lui veut plaire ; devant qui la passion, la verve,
la poésie, le naturel aujourd’hui avec tous ses risques et tous ses avantages peuvent
oser plus que jamais se déployer ! Non, pour être plus affranchie de ton et de manières,
pour être de moins en moins initiée à ces mille et une nuances de tradition et de plus
en plus élevée hors de serre, la femme décente, spirituelle et aimable n’est point
perdue ; la femme intelligente a plutôt gagné et gagne chaque jour. La société moderne
n’est pas si déshéritée !</p>
<ab type="ornament">**<lb/>*</ab>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1862-12-08">
<head>Salammbô par M. Gustave Flaubert<note place="bottom" resp="author">Un vol. in-8°, Michel Lévy, rue
Vivienne, 2 bis, et boulevard des Italiens, 15.</note>.</head>
<dateline><docDate when="1862-12-08">Lundi 8 décembre 1862</docDate>.</dateline>
<p><pb n="31"/>Ce livre si attendu, et qui a occupé M. Flaubert depuis plusieurs années,
paraît enfin. Nous oublierons notre liaison avec l’auteur, notre amitié même pour lui, et
nous rendrons à son talent le plus grand témoignage d’estime qui se puisse accorder, celui
d’un jugement attentif, impartial et dégagé de toute complaisance.</p>
<label rend="center">I. L’auteur.</label>
<p>Après le succès de <title>Madame Bovary</title>, après tout le bruit qu’avait fait ce
remarquable roman et les éloges mêlés d’objections qu’il avait excités, il semblait que
<pb n="32"/>tout le monde fût d’accord et unanime pour demander à M. Flaubert d’en
recommencer aussitôt un autre, qui fît pendant au premier et en partie contraste. On
aurait voulu que cette vigueur de pinceau, cette habileté à tout sonder, cette hardiesse
à tout dire, il les eût transportées et appliquées à un autre sujet également actuel,
également vivant, mais moins circonscrit, moins cantonné et resserré entre un petit
nombre de personnages peu estimables ou peu aimables. La nature humaine n’est peut-être
pas toute plate, basse ou perfide ; il y a de l’honnêteté, de l’élévation, de la
tendresse ou du charme en de certains caractères : pourquoi ne pas s’arranger pour en
rencontrer quelques-uns, — ne fût-ce qu’un seul, — au milieu des inévitables bêtises,
des méchancetés ou des ridicules ? On disait cela à l’auteur de <title>Madame
Bovary</title> ; on le pressait de recommencer sans précisément récidiver, d’assurer
son précédent succès par un autre un peu différent, mais sur ce même terrain encore de
la réalité et de la vie moderne. Il avait soulevé quantité de questions et de disputes ;
on était en train de se combattre en son nom. Ceux qui admiraient son art et sa force
sentaient pourtant quelques-uns de ses défauts, cette description trop continue, cette
tension perpétuelle qui faisait que chaque objet venait saillir au premier plan et tirer
le regard ; on aurait voulu aussi que, sans renoncer à aucune hardiesse, à aucun droit
de l’artiste sincère, il purgeât son œuvre prochaine de tout soupçon d’érotisme et de
combinaison trop maligne en ce genre : l’artiste a bien des droits, y compris celui même
des <pb n="33"/>nudités ; mais il est besoin qu’un certain sérieux, la passion, la
franchise de l’intention et la force du vrai l’absolvent et l’autorisent.</p>
<p>Depuis que <title>Madame Bovary</title> avait paru, la question du <hi rend="i"
>réalisme</hi> revenait perpétuellement sur le tapis ; on se demandait entre critiques
si la vérité était tout, s’il ne fallait pas choisir, et puisqu’on ne pouvait tout
montrer indistinctement, où donc il convenait de s’arrêter. De pareilles questions
théoriques sont insolubles, interminables : il n’y a rien de tel que des œuvres, — et
non pas les anciennes, les froides ou refroidies, mais des œuvres présentes et
palpitantes, — pour apporter dans le débat leur exemple sensible à tous, un succès
décisif et triomphant. On demandait à M. Flaubert une telle œuvre : le siècle a, depuis
des années, besoin d’un grand artiste nouveau, il le réclame ; de désespoir il se montre
parfois tout prêt à l’inventer. Un écrivain de talent, mais d’un talent moindre, venu
après M. Flaubert et sur ses traces, parut un moment recueillir tout cet orage de bruit
et de clameurs qu’avait soulevé le premier. Il se livra autour du nom de M. Feydeau un
combat très-vif qui aurait dû, plus légitimement, s’engager autour d’une œuvre nouvelle
de M. Flaubert ; mais, celle-ci manquant et se faisant attendre, la critique et le
public excités se jetèrent, à son défaut, sur ce qui se présentait en sa place et se
substituait à elle en quelque sorte. Que faisait donc pendant tout ce temps
M. Flaubert ? Pourquoi ne répondait-il pas à l’appel et ne paraissait-il pas au
rendez-vous que lui assignait la voix générale, celle de la <pb n="34"/>curiosité à la
fois et de la bienveillance ? On se le demandait, et bientôt on sut qu’en artiste
ironique et fier, qui prétend ne pas dépendre du public ni de son propre succès,
résistant à tout conseil et à toute insinuation, opiniâtre et inflexible, il laissait de
côté pour un temps le roman moderne où il avait, une première fois, presque excellé, et
qu’il se transportait ailleurs avec ses goûts, ses prédilections, ses ambitions
secrètes ; voyageur en Orient, il voulait revoir quelques-unes des contrées qu’il avait
traversées et les étudier de nouveau pour les mieux peindre ; antiquaire, il s’éprenait
d’une civilisation perdue, anéantie, et ne visait à rien moins qu’à la ressusciter, à la
recréer tout entière. Que d’autres aillent s’amuser et s’éterniser dans ces vieilles
contrées usées de Rome, de la Grèce ou de Byzance, lui il était allé choisir exprès un
pays de monstres et de ruines, l’Afrique, — non pas l’Égypte trop décrite déjà, trop
civilisée, trop connue, mais une cité dont l’emplacement même a longtemps fait doute
parmi les savants, une nation éteinte dont le langage lui-même est aboli, et dans les
fastes de cette nation un événement qui ne réveille aucun souvenir illustre, et qui fait
partie de la plus ingrate histoire. Voilà quel était son nouveau sujet, étrange, reculé,
sauvage, hérissé, presque inaccessible ; l’impossible, et pas autre chose, le tentait :
on l’attendait sur le pré chez nous, quelque part en Touraine, en Picardie ou en
Normandie encore : bonnes gens, vous en êtes pour vos frais, il était parti pour
Carthage.</p>
<label rend="center">II. Le sujet.</label>
<p><pb n="35"/>Respectons la volonté de l’artiste, son caprice, et après avoir exhalé
notre léger murmure, laissons-nous docilement conduire où il lui plaît de nous mener.
Mais sachons du moins de quels éléments il disposait à l’origine, afin d’être à même de
juger ce qu’il en a fait et ce qu’il y a ajouté de son propre fonds.</p>
<p>L’an de Rome 507, de Carthage 605, et avant Jésus-Christ 241, la première guerre
punique étant terminée, les Carthaginois, qui avaient été contraints, par leurs
dernières défaites, de signer avec les Romains un traité désavantageux, eurent à
soutenir une autre guerre contre leurs propres soldats, les Mercenaires, qui avaient
servi sous leurs généraux en Sicile. C’est cette guerre qui ne dura pas moins de trois
ans et demi et qui fut marquée par des cruautés sans exemple, même en ces âges cruels,
cruautés surpassées et couronnées elles-mêmes à la fin par une vaste scène
d’anthropophagie, que l’auteur de <title>Salammbô</title> a prise pour base et pour
canevas de son ouvrage, roman ou espèce de poème en prose.</p>
<p>Polybe est ici notre guide principal. Il a cru devoir insister sur cette guerre atroce,
que quelques-uns avaient qualifiée <hi rend="i">d’inexpiable</hi>, et il en a tiré une
leçon politique sur les dangers qu’il y a pour un État à se servir de troupes
étrangères, surtout quand elles sont <pb n="36"/>comme celles-ci, confuses et ramassées
de toutes parts.</p>
<p>Giscon, général carthaginois, gouverneur de Lilybée, chargé du commandement après la
démission du général en chef Hamilcar, avait prévu le danger, et, pour le conjurer, il
n’avait renvoyé de Sicile en Afrique les troupes étrangères, qu’on allait licencier, que
partie à partie et par détachements ; mais les Carthaginois, au lieu de payer ces
nouveaux arrivants au fur et à mesure, et de les éloigner avant qu’ils fussent en
nombre, avaient retardé le paiement de la solde sous plusieurs prétextes ; et bientôt
ces étrangers, se trouvant concentrés dans Carthage, y commirent des désordres qui
forcèrent de prendre un parti. C’est alors qu’après un léger à-compte payé, on obtint de
leurs officiers de les emmener à Sicca, à quelques journées de marche dans l’intérieur ;
mais, au lieu de garder à Carthage même, comme d’ailleurs les Mercenaires le
demandaient, leurs femmes, leurs enfants et leur butin, ce qui eût pu servir ensuite de
garantie et d’otages, on expulsa du même coup et on leur fit emporter tout ce qui leur
appartenait. Il y eut par suite à Sicca un rassemblement inusité, qui ressemblait à une
halte de tout un ramas de peuples en voyage. Se voyant de loisir et complètement livrés
à eux-mêmes, comptant leurs forces et sentant croître leurs besoins, ils s’exaltèrent
dans leurs prétentions ; la masse fermenta, des chefs ambitieux soufflèrent l’esprit de
sédition, et lorsque Hannon, qui commandait pour les Carthaginois en Afrique, se fut
rendu à Sicca et qu’au lieu de payer la totalité de la solde promise, il parla de
réductions et de sacrifier <pb n="37"/>une partie de la dette, on peut imaginer comme il
fut reçu. Les propositions mêmes d’Hannon, si peu faites déjà pour satisfaire les
intéressés, étaient encore dénaturées par des truchements infidèles qui les rapportaient
en toutes sortes de langues à cette multitude bigarrée, composée d’Espagnols, de
Gaulois, de Liguriens, de Baléares, de Grecs de la pire espèce, et surtout d’Africains ;
c’était bien là le cas de dire que la plupart de ceux qui traduisaient, trahissaient.
Dans le mouvement de fureur dont ils furent saisis en entendant ces propositions
d’Hannon, ainsi frauduleusement transmises, les Mercenaires se mirent en marche au
nombre de vingt mille, et, pour appuyer leurs menaces, ils vinrent camper au rivage de
Tunis en vue de Carthage, à une lieue environ. Les Carthaginois effrayés leur envoyèrent
des vivres ; le Sénat leur dépêchait chaque jour de nouveaux parlementaires et cédait en
détail à toutes leurs demandes : pour régler le gros de l’affaire, on convint de s’en
remettre à Giscon, ce même général qui avait commandé les étrangers en Sicile, qui
savait, aussi bien qu’Hamilcar, leurs services et leurs exploits, et qui avait plus de
prise sur eux qu’Hannon général de l’intérieur.</p>
<p>Giscon était près de réussir dans la composition qui se négociait, lorsque deux hommes
dont l’histoire a conservé les noms se jetèrent à la traverse : un certain Campanien
nommé Spendius, autrefois esclave chez les Romains, homme fort et hardi jusqu’à la
témérité, et qui craignait, si les affaires s’arrangeaient, d’être rendu à son maître
comme fugitif ; et un certain Mathos, Africain, qui, engagé dans la première sédition,
avait tout <pb n="38"/>intérêt à pousser les choses à l’extrémité. Ces deux hommes
s’opposent à l’accommodement et agitent en tous sens les foules. Les officiers sont
impuissants à maintenir l’ordre ; plusieurs y périssent : dans ces cohues d’étrangers de
toute nation, il n’y avait, nous dit Polybe, que le mot <hi rend="i">frappe</hi> qui fût
entendu de tous indistinctement et qui semblât de toute langue, parce qu’il était sans
cesse en usage et pratiqué. Giscon se voit arrêté au milieu de ses opérations
d’arbitre ; son trésor est pillé, et lui-même avec ceux de sa suite jeté en prison après
toutes sortes de traitements indignes. La guerre commence, la plus abominable des
guerres.</p>
<p>Les Mercenaires, tout étrangers qu’ils étaient à Cartilage, renfermaient dans leurs
rangs beaucoup d’Africains ; ils trouvèrent moyen d’intéresser les provinces d’Afrique à
leur ressentiment. On entrevoit très-bien, par la facilité qu’ils eurent de faire
soulever des villes et des provinces entières, que les Carthaginois proprement dits
étaient des colons conquérants qui s’étaient établis principalement sur les côtes, mais
qui ne s’étaient pas fondus avec les populations autochtones, qui les dominaient, les
pressuraient au besoin, et qui n’étaient pas bien vus d’elles. Aussi eurent-ils là,
comme les Romains, leur guerre <hi rend="i">sociale</hi>, et en partie leur guerre <hi
rend="i">servile.</hi></p>
<p>Cette guerre interne, ainsi menée traîtreusement contre Carthage par Mathos et
Spendius, un Africain et un esclave, fut marquée par toutes sortes de vicissitudes.
Hannon, général carthaginois peu capable et qui n’eût été bon qu’à être un
munitionnaire, mit les choses à <pb n="39"/>deux doigts de leur perte. On nomma à sa
place Hamilcar Barca, le père d’Hannibal, aussi habile capitaine qu’homme d’État ferme
et vigoureux. Il eut une première victoire brillante, gagnée à la faveur d’une marche
imprévue et hardie à travers l’embouchure d’un fleuve, le Macar, qui n’était ensablé et
guéable que par de certains vents : Hamilcar, qui avait remarqué cette circonstance
singulière, en usa pour tourner et surprendre l’ennemi. Sa réputation, la haute estime
qu’il inspirait, lui attirèrent l’alliance d’un certain chef numide nommé Naravase, qui
était d’abord avec les révoltés, mais qui, faisant subitement défection, vint s’offrir à
lui avec ses cavaliers. Hamilcar, voyant l’enthousiasme et l’ingénuité de ce jeune
homme, promit de lui donner sa fille en mariage, à la condition qu’il demeurerait fidèle
aux Carthaginois.</p>
<p>Malgré ses premiers succès, Hamilcar s’étant joint avec Hannon, puis avec le général
qui succédait à ce dernier, reperdit ses avantages et la supériorité qu’il avait d’abord
acquise sur les ennemis. Les deux villes restées jusqu’alors fidèles à Carthage, Utique
et Hippone-Zaryte, se livrèrent aux étrangers. Carthage elle-même se vit assiégée,
serrée de près. Cependant Hamilcar, sans qu’on s’explique trop comment, reprit encore
une fois le dessus, et après une suite de marches et d’actions habilement ménagées, il
fit si bien qu’il enferma les étrangers dans un lieu, dans une espèce de champ clos
appelé <hi rend="i">La Hache</hi>, parce que le terrain offrait assez la forme de cet
instrument ; il les y réduisit d’abord à une telle famine qu’ils se virent contraints de
se dévorer <pb n="40"/>les uns les autres ; et finalement, après s’être saisi de la
personne de leurs chefs, qui étaient venus parlementer auprès de lui, il écrasa avec ses
éléphants ou tailla en pièces toute cette armée, dont pas un soldat ne réchappa : elle
n’était pas moindre que de quarante mille hommes.</p>
<p>Mathos n’était pas avec cette armée ; on l’alla assiéger dans Tunis, et pour l’avertir
du sort qui l’attendait, on mit en croix Spendius et les autres chefs captifs à la vue
des assiégés. Mathos eut là encore un retour de fortune ; il battit dans une sortie le
collègue d’Hamilcar, et l’ayant pris, lui fit subir le même supplice qu’on avait infligé
à Spendius, en l’attachant ignominieusement à la même croix. Hamilcar cependant eut
raison, une dernière fois, de Mathos qui s’était remis en campagne, et, l’ayant fait
prisonnier, il le livra à la fureur des Carthaginois qui, le jour du triomphe,
assouvirent sur lui leur vengeance par mille cruautés.</p>
<p>Telle fut en résumé cette guerre horrible entre toutes les autres, et de laquelle
Polybe a dit qu’il n’en savait aucune où l’on eût porté plus loin la barbarie et
l’impiété.</p>
<p>C’est celle que M. Flaubert a choisie pour fond et pour sujet de son récit, et qu’il a
voulu peindre dans tout le détail de ses atrocités, l’offrant comme une espèce de type
de la guerre chez les Anciens ou du moins chez les peuples d’Afrique. On pourrait croire
que les raffinements de cruauté qui s’y exercèrent l’ont tenté, et qu’il y a vu une
suite de scènes appétissantes pour un pinceau que la réalité, quelle qu’elle soit,
attire, <pb n="41"/>mais qui, tout en cherchant, en poursuivant partout le vrai, paraît
l’aimer surtout et le choyer s’il le rencontre affreux et dur.</p>
<label rend="center">III. Analyse du livre.</label>
<p>Cependant il fallait animer, entourer, motiver tout cela : il y fallait mettre un
couronnement, une flamme, un prestige. C’est ici que la tentative de M. Flaubert se
dessine nettement à nous. Tout en aimant la réalité, il n’avait pour base et pour texte
authentique qu’un récit de quelques pages ; il lui fallait inventer ou retrouver tous
les détails, tous les accessoires. Il y vit une occasion toute naturelle et nécessaire
de ressusciter Carthage et ses ruines si abattues depuis le temps de Marius.
L’archéologie est à la mode ; elle est devenue non plus une auxiliaire, mais, si l’on
n’y prend garde, une maîtresse de l’histoire. Elle s’impose. Une médaille, une
inscription, un pan de mur découvert, une poterie quelconque, sont choses désormais
respectables et presque sacrées : des savants ingénieux sont arrivés à tirer de ces
fragments, en apparence si mutilés et si secs, des conséquences de tout genre et d’un
grand prix. Il ne faut rien s’exagérer pourtant, et lorsque du détail d’une civilisation
on ne sait guère que ce qu’en apprennent les fouilles, et que ces fouilles ont rendu
aussi peu qu’elles l’ont fait jusqu’ici sur le sol de Carthage, on se trouve bien en
peine, malgré les travaux des Beulé et des <pb n="42"/>Falbe, pour tout remettre sur
pied et pour tout restituer. Néanmoins M. Flaubert, voyageur en Orient, en Syrie, en
Egypte et dans le nord de l’Afrique, a cru pouvoir, à l’aide du paysage où il sait si
bien lire, à l’aide des mœurs et des physionomies de race plus persistantes là
qu’ailleurs, et moyennant des inductions applicables aux peuples de même souche et aux
civilisations de même origine, rapprocher et grouper dans un même cadre une masse de
faits, de notions, de conjectures, et il s’est flatté d’animer cet ensemble qu’il
appellerait <hi rend="i">Carthage</hi>, de manière à nous intéresser en même temps qu’à
nous initier à la vie punique si évanouie, et qui n’a laissé d’elle-même aucun
témoignage direct. Je crois avoir défini la tâche qu’il s’est proposée, dans tout ce
qu’elle a de complexe et d’horriblement difficile.</p>
<p>Il n’existe pas d’historien ni de poète carthaginois. On n’a que le récit de la
navigation autour de l’Afrique, le <hi rend="i">Périple</hi> de cet Hannon de qui
Montesquieu a dit si magnifiquement : <quote>« C’est un beau morceau de l’Antiquité que
la Relation d’Hannon : le même homme qui a exécuté a écrit ; il ne met aucune
ostentation dans ses récits. Les grands capitaines écrivent leurs actions avec
simplicité, parce qu’ils sont plus glorieux de ce qu’ils ont fait que de ce qu’ils ont
dit. Les choses sont comme le style. Il ne donne point dans le merveilleux… »</quote>
Remarquons bien, en passant, que ce seul monument qu’on ait de la littérature
carthaginoise est simple, nullement étrange ni emphatique. Hors de là, on n’a sur les
Carthaginois de témoignages <pb n="43"/>un peu rapprochés que ceux d’Aristote et de
Polybe, deux hommes souverainement raisonnables, et qui ne nous transmettent également
sur eux que des idées saines ; on vivait et l’on dormait en paix là-dessus. A vrai dire,
on ne s’intéresse plus guère à l’antique Carthage que par deux choses diversement
immortelles, l’une vraie et l’autre mensongère : Hannibal et Didon ; celle-ci, la
création la plus touchante que nous ait laissée la poésie des Anciens ; celui-là, à
cause des obstacles de toute nature qu’il rencontrait sur sa route glorieuse et du génie
qu’il mit à les vaincre, offrant <quote>« le plus beau spectacle que nous ait fourni
l’Antiquité » :</quote> c’est encore Montesquieu qui dit cela. A part ces deux grands
noms, des plus beaux, il est vrai, et des plus présents entre tous ceux de la poésie et
de l’histoire, on sait très-peu et l’on s’inquiète peu aussi de Carthage et de son
intérieur. L’ignorance même où l’on est de la vie habituelle et du <hi rend="i">tous les
jours</hi> de ce peuple laissait d’autant plus le champ libre à M. Flaubert. Il en a
usé largement ; il a créé de toutes pièces sa cité et ses habitants ; et, chose
piquante ! en nous développant et en nous peignant à plaisir des personnages et des
mœurs si étranges, si semblables de tout point à des monstruosités, à force de s’y
enfermer et d’y vivre, il croira n’être que vrai, réel, et ne faire que reproduire une
image exacte ou équivalente de ce qui se passait ou qui existait en effet. Mais
j’ajourne toute réflexion, et j’en viens à l’analyse de <title>Salammbô</title>.</p>
<p>Le récit, qui se divise en quinze chapitres ou tableaux, commence au moment où les
Mercenaires <pb n="44"/>accumulés dans Carthage inquiètent la population et les
magistrats. Ils sont attablés à un grand festin pour célébrer l’anniversaire d’une de
leurs victoires en Sicile, et on leur a livré pour cette orgie soldatesque les jardins
même d’Hamilcar leur ancien général, alors absent de Carthage et pour le moment peu en
faveur auprès de ses concitoyens. Le festin est vivement décrit, avec ses gradations de
gaieté, d’ivresse, d’exaltation et de délire. Chaque espèce et chaque nation de soldats
est dépeinte avec son air, ses gestes, ses armures. Dans un moment de fermentation, on
délivre les esclaves d’Hamilcar. Spendius, qui sera un des futurs généraux des
Mercenaires, est du nombre. A peine introduit dans l’assemblée, et après avoir remercié
ses libérateurs, il souffle autour de lui le feu et l’esprit de rixe, en remarquant
qu’on n’a pas donné aux Mercenaires pour le festin les coupes réservées à la légion
sacrée : c’était une légion de jeunes patriciens. Les soldats aussitôt, se croyant
méprisés, envoient demander ces coupes d’honneur qui sont conservées dans un temple, et
qu’on leur refuse. Giscon, le général carthaginois, est obligé de venir en personne, à
cette heure de nuit, leur donner des explications qui ne font que les irriter. De dépit
et hors d’eux-mêmes, ils se jettent alors sur les jardins réservés d’Hamilcar et
pénètrent dans l’enceinte où étaient de petits bassins peuplés des poissons de la
famille Barca, ayant des pierreries et des anneaux à la gueule ; espèces de dieux lares,
de pénates aquatiques. Les Barbares s’amusent à prendre et à tuer ces poissons. C’est
alors qu’avertie par le tumulte, la fille <pb n="45"/>d’Hamilcar, Salammbô, descend de
l’étage supérieur qu’elle habite dans le palais. Salammbô, cette sœur ou demi-sœur
d’Hannibal, — une sœur de père, — est une vierge qui vit dans les pratiques sacrées.
Elle n’est pourtant qu’à demi prêtresse ou plutôt elle n’est que dévote et, comme qui
dirait, ayant le petit voile ; elle a été nourrie et a vécu jusque-là dans la
contemplation, dans le culte de la déesse Tanit, l’éternelle Vénus, le principe femelle,
de même que Moloch est le principe mâle. Habitant à côté des prêtres eunuques consacrés
à la déesse et qu’elle convoque souvent dans sa maison, Salammbô s’est tenue isolée et
s’est fait un asile tout particulier de rêverie, d’innocence et de mysticisme. Elle
n’adore la déesse voluptueuse et féconde que sous sa forme la plus éthérée, la plus
pure, celle de la lune ; c’est une Elvire sentimentale, qui a un pied dans le
Sacré-Cœur :</p>
<quote>
<p>« Personne encore ne la connaissait. On savait seulement qu’elle vivait retirée dans
des pratiques pieuses. Des soldats l’avaient aperçue la nuit, sur le haut de son
palais, à genoux devant les étoiles, entre les tourbillons des cassolettes allumées.
C’était la lune qui l’avait rendue si pâle, et quelque chose des dieux l’enveloppait
comme une vapeur subtile. Ses prunelles semblaient regarder tout au loin au-delà des