-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmoreas_esquisses.xml
2612 lines (2612 loc) · 407 KB
/
moreas_esquisses.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Esquisses et souvenirs</title>
<author key="Moréas, Jean (1856-1910)">Jean Moréas</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Nejla Midassi</name>
<resp>OCR, Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/moreas_esquisses/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Jean Moréas</author>, <title>Esquisses et souvenirs</title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Société du Mercure de France</publisher>, <date>1908</date>, 347 p. Source : <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k208079d">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1908"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Romantiques</head>
<p><pb n="7"/>Je suis déjà comme était Fontenelle à la fin de sa vie : je commence à voir les choses telles qu’elles sont. Je veux cependant croire que nous secouerons un jour le cauchemar romantique, si, toutefois, la destinée de la civilisation européenne n’est pas d’être anéantie à bref délai.</p>
<p>Je viens de lire un ouvrage ayant pour titre : <hi rend="i">Le Romantisme français</hi>. L’auteur, M. Pierre Lasserre, est un jeune philosophe, pour qui les lourdes vapeurs, amassées à l’horizon intellectuel, semblent dissipées. On ne lui en fait point accroire, et il ne craint même pas de montrer du parti pris. Il a raison, puisque, dans cette question du Romantisme, le parti pris est bien peut-être <hi rend="i">le juste point</hi>.</p>
<p>Toutes les duperies du Romantisme quittent leurs voiles insidieux sous la plume de M. Lasserre. Lisez les chapitres sur Rousseau, sur Senancour, sur Chateaubriand.</p>
<p><pb n="8"/>Vous y verrez Jean-Jacques avec ses misères et son talent, son talent qui ne fut pas la moindre de ses misères. Vous le verrez, ridicule mais touchant, baiser et tremper de ses larmes un cotillon de flanelle d’Angleterre que M<hi rend="sup">me</hi> d’Épinay lui avait envoyé pour s’en faire un gilet ; puis tout à coup odieux, couvant <hi rend="i">avec la même chaleur, dans le même temps et à l’égard du même bienfait, des émotions de reconnaissance et des arrière-pensées de vilain</hi>. Il agira mal sans dessein ; c’est bien l’homme que Socrate condamne dans le second Hippias.</p>
<p>L’honnête et chétif Senancour, auteur du morne <hi rend="i">Obermann</hi>, vous apparaîtra, agité dans l’épuisement, sensible dans la langueur, méditant un ouvrage sur le <hi rend="i">Monde primitif</hi>, et bégayant des paroles insipides :</p>
<p>— Si au moins il appartenait à ma destinée de ramener à des mœurs primordiales une contrée circonscrite et isolée !</p>
<p>Vous pénétrerez la sensibilité sinueuse de Chateaubriand. Vous l’entendrez se vanter d’être froid et sec, sans rien de l’enthousiaste, dépouillant d’un coup d’œil l’homme et le fait. Puis, à soixante-treize ans, il confessera avoir trouvé jusque dans les réalités la séduction des chimères. Et M. Lasserre vous dira que Chateaubriand, homme politique, a recherché les catastrophes autour de sa personne, et que, <pb n="9"/>poète, il se sous-entend naturellement centre des passions et âme des lieux…</p>
<p>M. Lasserre a fait de Benjamin Constant un portrait qu’il faut connaître. C’est comme un crayon large et ferme…</p>
<p>Nous allons maintenant suivre l’action du Romantisme dans la poésie.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Victor Hugo, robuste et copieux, épanche une verve trop populacière ; Musset, jeune et charmante voix, s’encanaille plus souvent qu’à son tour : Vigny, noblement circonspect, ne sut pas toujours accorder sa pensée et les Muses. Après eux, Baudelaire prêta son art séduisant à des paradoxes d’atelier, et après Baudelaire, quelques autres, qu’il ne faut pas dédaigner, firent goûter, un instant, ou un riche pinceau, ou les sons d’une corde émouvante. Mais Lamartine est peut-être le plus haut poète du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, assurément le moins impur.</p>
<p>La poétique des contemporains de Parny était à la fois un classicisme affaibli et le premier symptôme de la corruption future. Lamartine hérite de cette poétique et l’anime d’un souffle divin. Alors, il chante le <hi rend="i">Lac</hi> et le <hi rend="i">Crucifix</hi>, et l’on assiste à un miracle. Paresse ou impuissance, il n’avait rien innové dans <pb n="10"/>la forme. Ce fut un bonheur qu’il aventura plus tard, lorsque, impatient de lutter contre la vogue de Victor Hugo, il brisa soudain la cadence de ses vers et courut la carrière d’un pittoresque de mauvais aloi où la nature de son talent s’exténuait en pure perte. Voilà comment furent gâtés les plus sublimes morceaux des <hi rend="i">Recueillements</hi> ; je n’en excepte ni la <hi rend="i">Cloche du Village</hi>, ni la <hi rend="i">Vigne et la Maison</hi>. Ah ! comme le <hi rend="i">Lac</hi> ou la chanson du <hi rend="i">Golfe de Baia</hi>, malgré leurs mollesses suspectes, nous font entendre un accent plus pur !</p>
<p>M. Pierre Lasserre parle fort bien de la veine agreste chez Lamartine, et il rappelle <hi rend="i">l’Odyssée</hi>. Je me permettrai cette remarque : oui, l’essence de la poésie lamartinienne est homérique, mais l’exécution rejoint, trop souvent peut-être, la manière des descriptifs de la décadence grecque et latine.</p>
<p>Doit-on en rejeter la faute sur les premiers maîtres de Lamartine, les mauvais classiques du dix-huitième ?</p>
<p>Quelle est la part du romantisme dans la poésie de Lamartine ? M. Lasserre se pose la question pour y répondre avec beaucoup de mesure et de clairvoyance. Et d’abord cet avertissement : <quote>« Le génie de Lamartine, l’importance de son œuvre ne nous imposeront pas de nous arrêter à lui, si, sans pouvoir, certes, être rangé parmi les antagonistes du <pb n="11"/>courant romantique, il n’a d’autre part révélé ni développé aucun élément nouveau de la sensibilité romantique, si la poésie n’est, par rapport aux thèmes de cette sensibilité, qu’un écho merveilleusement musical. »</quote> L’auteur de <hi rend="i">Le Romantisme français</hi> peut parler ainsi sans scrupule, car il n’eut point le dessein d’entreprendre un ouvrage de critique littéraire proprement dite. Sa tâche est tout autre, et le génie réalisé d’un poète doit, pour le moment, l’inciter à conclure, moins que le caractère de ce même génie.</p>
<p>Donc, M. Pierre Lasserre constate la double disposition d’âme de Lamartine : sensibilité romantique et ingénuité homérique. Cette dernière disposition, bien que vigoureuse, fut gâtée cependant par l’influence néfaste de Jean-Jacques Rousseau et de son école. Ainsi, les pires chimères viennent fondre sur Lamartine, écrivain et homme public <quote>« interposant un voile fallacieux et brillant entre sa pensée ou sa volonté et les réalités, brouillant l’une avec la vision vraie des choses et l’autre avec les conditions objectives de l’action »</quote>. C’est à cause de ces chimères que le romancier de <hi rend="i">Graziella</hi> et de <hi rend="i">Raphaël</hi>, que l’historien des <hi rend="i">Girondins</hi> s’enlise dans la <hi rend="i">splendeur du faux</hi>. Quant au lyrique des <hi rend="i">Méditations</hi> et des <hi rend="i">Harmonies</hi>, il plane d’assez haut sur les périls. Toutefois, M. Lasserre se sent pressé <hi rend="i">entre l’agacement</hi>
<pb n="12"/><hi rend="i">et le charme</hi> même en écoutant le chant aérien de ces vers.</p>
<quote>
<p>« Mais, — ajoute-t-il vite, — quand je pense au poète, un peu loin de la lecture, quand je pense, non à tel ou tel ouvrage, telle ou telle conception de Lamartine, mais à Lamartine, pourquoi en reçois-je une impression toute contraire ? En lui aussi, je crois sentir le grand et serein naturel des classiques, une sensibilité ample et pure, une abondante faculté d’amour sans caprice, une âme de lumière qui ne porte en elle aucun secret et honteux intérêt à troubler le sincère reflet des choses, à en fêler la répercussion… »</p> </quote><p>Certes, dirai-je à mon tour, Lamartine avait bu le breuvage empoisonné de Jean-Jacques. Mais il portait en lui l’antidote nécessaire. Au fond, Rousseau n’abusait les hommes comme Lamartine que par ses qualités d’artiste. Il abusa jusqu’à Stendhal qui, dans ses <hi rend="i">Mémoires d’an touriste</hi>, je crois, s’enivre de sensibilité roussienne à propos de je ne sais plus quelle attente amoureuse sous un berceau de vigne sauvage. Et pourtant, quel abîme entre la nature d’un Stendhal et celle de l’amant de M<hi rend="sup">me</hi> de Warens !</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Il y a dans le livre de M. Lasserre un bon morceau sur l’emphase des romantiques, sur leur façon <pb n="13"/>de jeter de la poudre aux yeux, en s’illusionnant eux-mêmes. Ils se donnaient innocemment le vertige qu’ils voulaient faire éprouver aux autres ; cela leur constituait une sorte de sincérité bizarre, qui les soutenait dans leur rôle et agissait sur le public. Car, véritablement, en pareille occurrence, il serait peu commode de mener jusqu’au bout une tromperie à froid.</p>
<p>M. Lasserre range l’Emphase romantique à part.</p>
<quote>
<p>« Elle consiste, — nous dit-il, — dans un désordre de la pensée elle-même. Du moins, l’abus de moyens verbaux procède-t-il chez les romantiques d’une exaltation vraiment ressentie. C’est cette exaltation qui est emphatique par rapport à la petitesse ou l’indignité des objets auxquels elle s’attache et qu’elle revêt d’une importance ou d’une sublimité menteuse. L’esprit romantique a une irrépressible tendance à s’émerveiller, s’extasier, s’indigner, s’épouvanter, qui regarde peu à la qualité des occasions, et d’où il tire, sur tout propos, une inépuisable disponibilité de pathétique. »</p> </quote><p>Cet émerveillement perpétuel, si bien observé chez les romantiques par M. Lasserre, me fait songer au Rat de la Fontaine. Comme ce jeune rat, de <hi rend="i">peu de cervelle</hi>, nos romantiques découvrent le Caucase devant la moindre taupinée.</p>
<p>Et l’on peut faire fond de leur étonnement. N’avez-vous <pb n="14"/>point remarqué, que dans <hi rend="i">Hernani</hi>, les personnages ne cessent d’être surpris, durant cinq actes, de leur qualité d’Espagnols ?</p>
<p>Il m’arrive quelquefois de voir répéter de jeunes acteurs qui vont en tournée. S’ils répètent un drame de Victor Hugo, l’élément absurde saute aux yeux tout de suite et repousse dans l’ombre des beautés réelles. N’en cherchons point la raison dans l’inexpérience des acteurs, simplement. La cape est devenue oripeau, le panache est défraîchi !</p>
<p>Mais la vraie tragédie classique se dresse toujours d’aplomb en dépit du temps.</p>
<p>Sa noble architecture la soutient ; elle n’a pas de ces ornements disparates qui se détachent et ne sont plus que poussière.</p>
<p>Chez Corneille, chez Racine, si la psychologie est sérieuse, l’art ne l’est pas moins. Les vers de ces deux poètes sont fortement construits, et même ils riment par des sons où la convenance n’empêche point l’éclat. Quant à la splendeur des rimes romantiques, c’est un quiproquo.</p>
<p>Ne parle-t-on point, à propos de nos classiques, de lieux communs et d’expressions toutes faites ? En cela, on leur oppose les Grecs. Mais les Grecs avaient aussi leurs formules, sans lesquelles le poète perdrait son temps à la recherche de futilités. Et les poncifs romantiques abondent !</p>
<p><pb n="15"/>Nous pouvons égaler hardiment l’auteur <hi rend="i">Horace</hi> et l’auteur d’<hi rend="i">Athalie</hi> aux grands Athéniens. Et si Sophocle se complète de quelques nuances, il advient que <hi rend="i">le peu</hi> qui manque à Corneille et à Racine les rapproche de lui, plus que ne le fait <hi rend="i">le trop</hi> qui charge, — Shakespeare par exemple.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Le Romantisme n’a pas soufflé son miasme sur ses conceptions théâtrales seulement. Il en a saturé les esprits et les cœurs. Nos mœurs, les vertus et les vices, tous les sentiments, bons ou mauvais, portent aujourd’hui le masque exagéré du Mélodrame.</p>
<p>Pour la littérature, il me semble qu’elle avait déjà souffert à maintes reprises, bien qu’à des degrés moindres, d’une semblable folie. Notamment sous Louis XIII, avec certains poètes que Gautier appelait des <hi rend="i">grotesques</hi>, tout en les exaltant.</p>
<p>Mais un Théophile de Viau n’a pas l’importance d’un Hugo. On reconnaît chez Hugo tous les instincts et les façons du méchant auteur, et il est, quand même, un homme doué prodigieusement, une manière de chanteur inspiré.</p>
<p>Serait-ce point-là le signe fatal d’une époque ?</p>
<p>L’aventure des Romantiques, qui prétendirent remédier <pb n="16"/>à l’affadissement du classicisme à son déclin, me rappelle une phrase que j’ai lue, je ne sais plus où. La voici :</p>
<p>— C’est souvent à l’aide d’une amélioration spécieuse que l’on détériore.</p>
</div>
<div>
<head>Les ratures de Chateaubriand</head>
<p><pb n="19"/>Le vieux Balzac et ses contemporains, Vaugelas, Ablancourt, Coëffeteau, étayèrent la langue et lui permirent le nombre et la cadence.</p>
<p>Saint-Simon avait plusieurs styles : un pour ses lettres, qui est encore du <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, un autre, de son temps mais à côté, pour ses <hi rend="i">Mémoires</hi> ; puis un troisième, où il s’essaie à l’ampleur, celui de son ouvrage sur les rois.</p>
<p>La manière du cardinal de Retz est un lazzi en figure.</p>
<p>La Rochefoucauld fut le Salluste de la Fronde.</p>
<p>Pascal a le langage de toutes les passions. Il ne lui a manqué que d’avoir gardé les chevaux à la porte d’un théâtre, comme Shakespeare.</p>
<p>Fénelon est fluide, et Bossuet comme une grande chute d’eau.</p>
<p>La Bruyère était un marqueteur avec des lubies. Il s’extasiait sur les vieux rondeaux du père de maître Clément.</p>
<p>Boileau-Despréaux dessine au trait.</p>
<p>Homère ni Sophocle ne montent pas plus haut <pb n="20"/>que le style rimé de La Fontaine ou de Racine, poètes qui l’emportent encore sur plus d’un, lorsque par hasard ils écrivent en prose.</p>
<p>Voltaire et Montesquieu pétillent dans une langue qui s’éteint déjà.</p>
<p/>
<p>À l’heure où Chateaubriand prit la plume, que trouva-t-il pour nourrir ses dons magnifiques ? À peine le pseudo-classicisme de son ami Fontanes.</p>
<p>À la fin, Chateaubriand se découvre sa vraie nature originale ; mais elle était mêlée comme le poil de Polyphème.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>M. Antoine Albalat eut la chance de pouvoir feuilleter un manuscrit des <hi rend="i">Mémoires d’outre-tombe</hi>, que l’éditeur Champion possède en ce moment. C’est une copie revue par Chateaubriand qui l’a corrigée de sa propre main.</p>
<p>M. Albalat fatigua sans relâche à déchiffrer les ratures et les refontes ; il lui fallut un zèle brûlant et obstiné pour parvenir à se reconnaître sous l’encre des larges bandes et des lignes coupant en travers.</p>
<p>Le manuscrit Champion ne contient que la dernière partie des <hi rend="i">Mémoires</hi>. Ainsi, pour le commencement <pb n="21"/>de l’ouvrage, si l’on veut se rendre compte de son état primitif, il faut rechercher une publication faite il y a quelque trente ans. Cette publication a son histoire.</p>
<p>Pendant les dernières années de sa vie, Chateaubriand ne cessa de remanier. Il effaçait et récrivait furieusement ; puis, chez M<hi rend="sup">me</hi> Récamier, il lisait ces nouveautés à ses vieux admirateurs. Ceux-ci, fort anxieux, écoutaient le vieillard en hochant la tête.</p>
<p>Lenormant pensait :</p>
<p>— Il va gâter tout par ses <hi rend="i">repeints</hi>.</p>
<p>Lenormant et M<hi rend="sup">me</hi> Récamier, peu rassurée à son tour, complotèrent de remédier à la ruine des <hi rend="i">Mémoires d’outre-tombe</hi>.</p>
<p>Ils obtinrent de Chateaubriand la permission de recopier en partie l’ancien texte, celui de 1826. C’est ce texte que la publication dont j’ai parlé nous a rendu.</p>
<p>Jetons un coup d’œil sur les tourments du grand prosateur.</p>
<p>Chateaubriand avait écrit :</p>
<quote>
<p>« Le Tasse supplia Cintio de brûler la <hi rend="i">Jérusalem</hi> ; ensuite il demanda à rester seul avec son crucifix. »</p> </quote><p>Et voici comment il corrige :</p>
<quote>
<p><pb n="22"/>« Le Tasse supplia, etc… ensuite il désira rester seul avec son crucifix. »</p> </quote><p>Aimez-vous ce <hi rend="i">désira</hi> ? Ne fait-il pas le prétentieux ? Avec son air de dire beaucoup, il alourdit. Sans me fâcher, je préfère : « Il demanda à rester seul avec son crucifix. » Va-t-on m’objecter la rencontre des deux <hi rend="i">a</hi> ? Car, en vérité, nous y avons demand<hi rend="i">a à</hi>.</p>
<p>Théoriquement, un pareil heurt de voyelles doit être évité ; dans la pratique les meilleurs écrivains s’en accommodent, selon l’occurrence. Il ne faut pas abuser du « gueuloir » de Flaubert, à tout bout de champ.</p>
<p>Un jour, Des Yveteaux, celui qui se promenait dans son jardin du faubourg Saint-Germain vêtu en berger de d’Urfé, dit à Malherbe :</p>
<p>— C’est une chose désagréable à l’oreille que ces trois syllabes : <hi rend="i">ma la pla</hi>, qui se trouvent dans votre vers :</p>
<quote>
<l>Enfin cette beauté m’a la place rendue.</l> </quote><p>— Et vous, répond Malherbe, vous avez bien mis <hi rend="i">pa ra bla la fla</hi> !</p>
<p>— Moi ! fait Des Yveteaux tout étonné.</p>
<p>— N’avez-vous pas écrit, reprend Malherbe :</p>
<quote>
<l>Comparable à la flamme…</l> </quote><p><pb n="23"/>Nous allons voir comment Chateaubriand fait du plaqué avec le terme rare. Et c’est ma foi de beau plaqué.</p>
<p>Hugo et Vigny <hi rend="i">plaquaient</hi> de préférence les sentiments. Gautier <hi rend="i">chine</hi> son style, si j’ose dire.</p>
<p>Mais certains Symbolistes et, aussi, un ou deux. Naturalistes, reprirent diversement le procédé de Chateaubriand…</p>
<quote>
<p>« Ma jeunesse revient à cette heure ; elle ressuscite les jours écoulés, que le temps à réduits à l’état de fantômes. »</p> </quote><p>Chateaubriand efface <hi rend="i">état</hi> pour le remplacer par <hi rend="i">inconsistance</hi>. Voyons : <hi rend="i">l’inconsistance des fantômes</hi>. Cela ne suffit point. Il faut chercher. Il cherche et il trouve <hi rend="i">insubstance</hi>.</p>
<quote>
<p>« Ma jeunesse revient à cette heure ; elle ressuscite les jours écoulés que le temps a réduits à l’insubstance des fantômes. »</p> </quote><p><hi rend="i">Insubstance…</hi> ça n’est pas mal. <hi rend="i">Insubstantiel</hi> est plus usité.</p>
<p>Chateaubriand avait rencontré, comme tout le monde, une petite fille qui portait une hotte.</p>
<quote>
<p>« J’ai rencontré — écrit-il — une petite <hi rend="i">hotteuse</hi>. »</p> </quote><p>Il regarde dans une cour par la fenêtre d’un donjon :</p>
<quote>
<p>« Le jour, j’avais en perspective les créneaux de <pb n="24"/>la courtine opposée, d’où pendaient des scolopendres… »</p> </quote><p><hi rend="i">Pendaient</hi> cède la place à <hi rend="i">végétaient</hi>. Pourtant, <hi rend="i">pendaient</hi> peignait bien.</p>
<p>Question d’euphonie ! nous dit M. Albalat : Pendaient, scolopendres.</p>
<p>Je crois plutôt que ce fut pour l’amour du verbe <hi rend="i">végéter</hi> qui surprend, bien qu’il y soit à sa place. Une plante végète, et c’est sa façon de vivre.</p>
<p>Dans certain morceau remanié de fond en comble, il y a d’abord les changements insignifiants. Par exemple, le <hi rend="i">retour des tempêtes</hi> pour <hi rend="i">s’approcher la saison des tempêtes</hi> ; le <hi rend="i">rassemblement des corneilles</hi> pour <hi rend="i">se rassembler les corneilles</hi>. Il est vrai que maintenant à ces oiseaux de mauvais présage s’ajoutent les <hi rend="i">cygnes</hi> et les <hi rend="i">ramiers</hi>. Cependant les corneilles seules faisaient peut-être plus grande figure dans ce tableau désolé…</p>
<p>Voici qui est plus important : <hi rend="i">le plaisir toujours nouveau</hi> devient un <hi rend="i">plaisir indicible</hi>. Cet <hi rend="i">indicible</hi> qui n’est qu’un adjectif innocent, puisque chacun dit : joie indicible, plaisir indicible, douleur indicible, est ici employé sournoisement ; et c’est de cette manière qu’il devait plus tard fructifier à tort et à travers. Revenons aux corneilles. Elles allaient simplement se percher sur les grands bois ; elles finissent par choisir les chênes du grand mail et <pb n="25"/>elles y font leur perchée. <hi rend="i">Grand mail</hi> et <hi rend="i">perchée</hi> sont heureux. Mais pourquoi le vent gémit-il non seulement des complaintes, mais encore des <hi rend="i">lais</hi> ? Vous me direz qu’il ne s’agit que de <hi rend="i">doléances</hi>, selon la signification archaïque du mot. N’importe, <hi rend="i">lai</hi> est fade dans le cas. <quote><hi rend="i">J’entrais en pleine possession des sympathies de ma nature</hi></quote> est une phrase belle et nette.</p>
<p>Deux ou trois fois, par ces refontes, Chateaubriand donne à M. Albalat l’occasion de faire le procès des verbes auxiliaires. Foin d’<hi rend="i">être</hi> ! Foin d’<hi rend="i">avoir</hi> ! M. Albalat a raison puisque nous ne savons plus nous en servir.</p>
<p>Corrections diverses :</p>
<p>Chateaubriand n’avait à sa boutonnière que la petite fleur qu’il avait l’habitude d’y porter. Mais, agacé par ce diable de <hi rend="i">que</hi>, il la porta simplement <hi rend="i">selon sa coutume</hi>.</p>
<p>Vaugelas conseillait d’éviter les répétitions de <hi rend="i">que</hi>, soit pronom relatif, soit conjonction, et il blâmait Malherbe qui en avait tant usé dans sa fameuse lettre à M<hi rend="sup">me</hi> la princesse de Conti.</p>
<p>Quelqu’un a répondu à Vaugelas :</p>
<p>— Il est vrai que l’on doit éviter autant que l’on peut la trop grande répétition non seulement des <hi rend="i">que</hi>, mais même de toutes les autres particules : je soutiens cependant que lorsqu’elles sont nécessaires <pb n="26"/>il n’y a du tout plus de vice à les répéter.</p>
<p>Une femme rêve et Chateaubriand conjecture qu’elle a un rendez-vous pour le soir avec un gros jeune homme blond qui <quote><hi rend="i">fume sa pipe</hi></quote>. Puis, c’est toujours un gros jeune homme blond mais <quote><hi rend="i">dont la pipe vient de s’éteindre</hi></quote>.</p>
<p>Finale musicale, nous dit M. Albalat.</p>
<quote>
<p>« À Bamberg, en 1815, le prince de Neufchâtel tomba d’un balcon dans la rue : son maître allait <hi rend="i">trébucher</hi> de plus haut. »</p> </quote><p>En corrigeant, l’auteur a mis <quote>« son maître allait <hi rend="i">tomber</hi> de plus haut »</quote>.</p>
<p>Avait-il jugé la répétition de <hi rend="i">tomber</hi> bonne ? Serait-ce point afin de ne rien devoir à Boileau, qui a dit, en parlant de Ronsard :</p>
<quote>
<l>Ce poète orgueilleux <hi rend="i">trébuche</hi> de si haut…</l> </quote><p>Voici une fort jolie correction :</p>
<p><quote>« J’aurais été heureux de rencontrer Pellico et Manzoni, <hi rend="i">rayons d’adieu de la gloire italienne</hi>. »</quote> Au lieu de : <quote>« <hi rend="i">Derniers rayons de la gloire italienne prête à s’éteindre</hi>. »</quote> Phrase languissante.</p>
<p>Chateaubriand, dont nous venons de surprendre les secrets, conseillait de tacher à connaître ceux des bons écrivains du grand siècle. Il pensait que les ratures de ces maîtres seraient un aiguillon et un guide pour corriger, polir, arrondir les phrases.</p>
<p>André Chénier soupire après les brouillons des <pb n="27"/>grands poètes, <quote><hi rend="i">pour voir par combien d’échelons ils ont passé</hi></quote>.</p>
<p>À côté de Chateaubriand, M. Albalat analyse dans son livre les procédés de Bossuet, de Pascal, de Fénelon, de Montesquieu, de Rousseau, de Buffon, de quelques poètes, de quatre ou cinq prosateurs modernes.</p>
<p>Il rudoie Stendhal, qui n’aimait pas Chateaubriand et le comparait à un Italien, Don Ruggiero, lequel disait : <quote><hi rend="i">l’Aurore aux doigts de rose</hi></quote>. Cette expression est fort belle et sera toujours neuve. Je ne sais pas ce que Don Ruggiero en fait.</p>
<p>Stendhal avait des manies ridicules, mais il n’est pas seulement psychologue, c’est un écrivain. Son style est dans le tour. Et c’est un vrai style, et c’est à lui que Stendhal doit de conserver sa vogue.</p>
<p>M. Albalat est également sévère pour Fénelon. Il dit que les ratures de <hi rend="i">Télémaque</hi> montrent jusqu’à l’évidence en quoi consiste le mauvais style.</p>
<p>Serait-ce possible ?</p>
<p>Les corrections de Bossuet que M. Albalat nous montre m’ont fort intéressé.</p>
<p>Bossuet note plusieurs mots avec l’intention de choisir à la fin ceux qui lui seront le plus convenables. Et il le fera sans cet artifice inconscient qui nous gâte aujourd’hui.</p>
<p>Puis, s’il évite les répétitions, je dirai que c’est <pb n="28"/>à bon compte. On peut mettre en parallèle, pour le don du grand style, Chateaubriand et Bossuet. Mais celui-ci en avait l’emploi naturel dans ses travaux d’orateur, tandis que l’autre n’a fait que proser merveilleusement de l’épopée et jusque dans ses <hi rend="i">Mémoires</hi>.</p>
</div>
<div>
<head>Comédiens en voyage</head>
<p><pb n="31"/>Il m’arrive d’accompagner mes interprètes, lorsqu’ils s’en vont jouer ma tragédie d’<hi rend="i">Iphigénie</hi>. Silvain et Albert Lambert, M<hi rend="sup">me</hi> Tessandier, M<hi rend="sup">me</hi> Dudlay, M<hi rend="sup">me</hi> Louise Silvain, M<hi rend="sup">lle</hi> Roch ont déjà fait applaudir mon ouvrage à Orange, à Paris, à Athènes, à Champlieu, à Bordeaux, à Arles, à Bagnères-de-Luchon, à Bruxelles, à Liège, à Aix-les-Bains, chez les Ethiopiens et chez les colons d’Algérie.</p>
<p>Je leur dois bien des impressions pittoresques, et j’aime à me remémorer tous ces spectacles.</p>
<p>Je revois le stade d’Athènes, éclatant de marbre pentélique, baigné d’azur et de douce lumière. Champlieu, aux vestiges romains, hante aussi ma pensée, avec sa lisière de bois profonds découpés à l’horizon tendre du beau pays de Valois. Puis, la scène improvisée, là-bas sur un tertre, contre les remparts d’Alger, m’apparaît encore, sereine dans le bleu du ciel, malgré le vent du large qui soufflait et renversait les pots de lauriers-rose…</p>
<p>Quel imprévu pendant ces tournées dramatiques, et quel entrain aussi, en dépit de la fatigue !</p>
<p><pb n="32"/>On va on vient, on ne fait halte que pour repartir aussitôt.</p>
<p>C’est le train qui siffle ; vite, il faut grimper, dans l’aube grise ou parmi les ombres de la nuit. On s’accoude à la portière : des prés, des fleuves, des crêtes, des vallées, des trous noirs, des feux défilent.</p>
<p>C’est le paquebot qui roule ; on jacasse en bas sous les lampes, on court sur le pont pour voir le jour se lever, le crépuscule s’étendre sur les flots. Enfin, voici la rade, le môle ! Quels sont les visages qui vont vous sourire ?…</p>
<p>Je me souviens de guimbardes montant une côte aux claquements de fouets, d’un repas sous les arbres, d’un retour çà pied à travers champs, à l’heure où Vesper s’allume. Je me souviens d’une course nocturne par les rues d’une ville inconnue, à la recherche d’un gîte ; — d’un machiniste nègre, qui baragouinait dans les corridors mal éclairés d’un petit théâtre. Je me souviens de ceci et de cela, et j’avais plaisir à m’arrêter à des riens.</p>
<p>… Sans doute les comédiens voyagent aujourd’hui bien confortablement : et toutefois Thespis ou Scarron s’y reconnaîtraient peut-être. D’ailleurs, jadis même, les troupes cossues ne se privaient de rien pendant leurs pérégrinations ; et Dassoucy, l’empereur du burlesque, qui rencontra Molière et les Béjart <pb n="33"/>en Avignon, fut traité par eux de façon à pouvoir dire :</p>
<quote>
<l>Qu’en cette douce compagnie</l>
<l>Que je repaissois d’harmonie,</l>
<l>Au milieu de sept ou huit plats,</l>
<l>Exempt de soin et d’embarras,</l>
<l>Je passois doucement la vie.</l>
<l>Jamais plus gueux ne fut plus gras ;</l>
<l>Et quoy qu’on chante, et quoy qu’on die</l>
<l>De ces beaux Messieurs des Etats</l>
<l>Qui tous les jours ont six ducats,</l>
<l>La Musique et la Comédie,</l>
<l>A cette table bien garnie,</l>
<l>Parmi les plus frians muscats,</l>
<l>C’est moy qui soufflois la rostie,</l>
<l>Et qui beuvais plus d’ypocras.</l> </quote><ab type="ornament">*</ab>
<p>Les Muses aux vertes guirlandes se réveillèrent un jour parmi les ruines du Théâtre gallo-romain de Champlieu. Un comité, qui mêlait de beaux noms à la science et au monde officiel avait d’organisé là une fête dramatique.</p>
<p>On y joua le <hi rend="i">Cyclope</hi> d’Euripide, modernisé avec une jolie verve par M. Alfred Poizat, et l’<hi rend="i">Iphigénie</hi> que le tragique athénien m’a inspirée.</p>
<p><pb n="34"/>Je voudrais conter quelques menus détails de la répétition générale et de la représentation, où le plaisant et le pittoresque ne manquèrent point.</p>
<p>Nous avions jugé nécessaire de répéter, la veille de la représentation, sur le théâtre même ; et nous arrivâmes à Champlieu, sous un blanc soleil qui brûlait la campagne à perte de vue.</p>
<p>Tout de suite un rustre amena l’âne sur lequel Silène doit se montrer au milieu de son cortège de satyres. L’animal était d’une belle taille, vif et capable, sans doute, de détacher une ruade en secouant son cavalier. Mais Coquelin cadet est plus brave que le demi-dieu <hi rend="i">biberon</hi> qu’il allait personnifier, et nous le vîmes, avec admiration, enfourcher le baudet d’un saut rapide, jambe deçà, jambe delà !</p>
<p>On se mit à déclamer : l’acoustique était excellente. Cependant, Phébus, haut dans le ciel, lançait des traits impitoyables ; et les ouvriers, qui travaillaient encore aux échafaudages, tapaient à rendre sourd. Nous tombâmes d’accord qu’il ne fallait pas se fatiguer inutilement. La mise en scène était à peu près réglée. Nous revînmes donc à Paris.</p>
<p>Pendant cette répétition interrompue, une charmante surprise séduisit nos yeux. Tout à coup une ribambelle de paysans, composée surtout de femmes, envahit le théâtre en courant. Ce fut sous le soleil <pb n="35"/>un éclat de couleurs digne de tenter le pinceau d’un peintre.</p>
<p>… Le lendemain matin, nous nous retrouvâmes à la gare du Nord. Les employés n’avaient pour nous que des sourires.</p>
<p>Installés dans un wagon-salon, nous voyageons fort commodément, et nous arrivons à Orrouy de bonne humeur.</p>
<p>Dans la cour, toute pavoisée, de la gare, de magnifiques chars à bancs nous attendaient pour nous conduire à Champlieu.</p>
<p>Un brouhaha ; on se précipite, on prend place. Les postillons font claquer leurs fouets ; et en avant sur la route montante…</p>
<p>À une courte distance du théâtre, un restaurateur parisien avait dressé des tables en pleine forêt de Compiègne, et, à l’heure du déjeuner, une nombreuse compagnie vint s’asseoir sous les grands arbres, dans la lumière tamisée et la douce fraîcheur.</p>
<p>L’on buvait et l’on mangeait sur les nappes semées de pétales de roses. Ce n’étaient que rires et propos aimables, et personne ne se fâchait contre les photographes qui surgissaient armés de leurs appareils.</p>
<p>… Lorsque je pénétrai dans le théâtre, les gradins étaient entièrement couverts de spectateurs. Et quelle jolie peinture faisaient sous le soleil les toilettes claires des dames et les ombrelles diaprées !…</p>
<p><pb n="36"/>Notre retour prit une teinte de Roman Comique. Nous nous étions attardés, et comme les chars à bancs qui devaient nous ramener à Orrouy ne venaient point, nous décidâmes d’aller à leur rencontre. Nous marchions à travers champs ; le soir tombait et vesper brillait déjà. L’un chantonnait, un autre contait des bourdes ; une jolie choreute se roula délicieusement dans les blés.</p>
<p>Enfin nous rejoignîmes les voitures qui descendirent la côte, dans l’ombre et le silence…</p>
<p>Compiègne et tout ce beau pays du Valois me rappellent un livre de Robert-Louis Stevenson. Ce sont des notes de voyage, où l’auteur laisse aller son <hi rend="i">humour</hi>. Mais il trouve moyen de fondre cette particularité anglaise avec le caractère tout français des sites qu’il traverse. C’est une manière doucement savoureuse, et sans nulle âcreté.</p>
<p>Stevenson arrive à Compiègne au déclin du jour, et il admire le beau profil de la ville se doublant dans la rivière que le couchant dore. Des gens sont sur le quai : les uns pèchent, d’autres regardent simplement couler l’eau.</p>
<p>Au-delà du pont, un régiment défile tambour battant, et Stevenson note sur son carnet :</p>
<quote>
<p>« … Les soldats français ne payent pas de mine à la parade ; en marche, ils sont gais, alertes, pleins <pb n="37"/>de bonne volonté, comme une troupe de chasseurs de renards. »</p> </quote><p>Il avait rencontré une jeune anglaise en pension en France. Cette <hi rend="i">miss</hi> aimait à parler des soldats de son pays : et elle le faisait si fièrement et avec une telle émotion, que la voix lui manquait à la fin, et elle fondait en larmes. Stevenson jugeait que cette demoiselle méritait d’épouser un héroïque général, et que, même, elle aurait pu prétendre à une statue.</p>
<p>C’est ainsi que Stevenson badine à demi.</p>
<p>L’Hôtel de Ville de Compiègne avec ses tourelles, ses gargouilles et ses fantaisies architecturales, attirait Stevenson. Il ne se lassait pas de contempler, sur la façade du monument, le bon roi Louis XII qui s’y dresse, dans un grand panneau carré, à cheval, la main sur la hanche et la tête orgueilleuse.</p>
<p>La fameuse horloge donnait aussi du plaisir à Stevenson qui en fit une description détaillée.</p>
<p>… Le voyageur quitta Compiègne de fort bon matin, à l’heure où personne ne se trouvait dans les rues, sauf les gens qui nettoyaient les escaliers. Cependant, sur l’Hôtel de Ville, les cavaliers de l’Horloge étaient déjà en grande toilette.</p>
<p>Les cavaliers de l’Horloge ne furent pas seuls à voir partir le voyageur. Il rencontra des laveuses matinales, qui plongeaient leurs bras dans l’eau, gaiement et sans craindre le froid…</p>
<p><pb n="38"/>Aimable Stevenson, tes gentilles lavandières je les connais aussi ! Je les ai rencontrées plus d’une fois, pendant mes courses sur les bords suburbains. Elles battaient le linge et levaient la tête pour sourire.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Un premier soir à Alger, dans la pénombre, lorsque le printemps souffle, tiède et rafraîchi tour à tour, est une vision légère qui mêle l’Orient à l’Occident.</p>
<p>Quels blancs fantômes glissent entre les passants en veston, et comme les longs voiles de la Mauresque palpitent à la même brise qui fait frissonner la plume à chapeau de la dame de France.</p>
<p>Les tramways vont et viennent et toute cette foule variée à souhait s’engouffre sous les arcades de la belle rue qui rappelle la rue d’Antibes à Cannes et qui n’en demeure pas moins marquée de sa grâce africaine.</p>
<p>Les palmiers du square montent drus et éclatent à la lumière du gaz comme au soleil.</p>
<p>Si vous voulez faire quelques pas, vous entendrez soupirer la mer nourrice de fameux corsaires.</p>
<p>Là-haut, le vieux conteur arabe fait merveille ; et vous avez, le même soir, au théâtre en face, l’harmonieux Silvain et sa femme, belle et nerveuse, <pb n="39"/>qui vous animeront les conceptions de nos grands classiques.</p>
<p>Pendant que vous serez au café à vous rafraîchir, vous formerez interminablement des nuages bleus en fumant des cigarettes bien roulées, que vous tirerez d’un joli petit paquet. Et il n’y a pas à craindre pour votre bourse ni pour votre santé. Car les cigarettes algériennes coûtent peu de chose, et quant au tabac que l’on y met, il n’a rien à voir avec la nicotine.</p>
<p>Vous voici entourés par les marchands de fleurs. Quelle avalanche ! et vous n’avez que le choix. Voyez ces belles roses sur leurs tiges solides. Elles sont tout épanouies, mais l’on peut les secouer, elles ne s’en iront point au vent.</p>
<p/>
<p>Si vous avez la bonne idée de prendre dans un hôtel près du rivage une chambre très haute et qui donne sur une vaste terrasse, vous ne vous plaindrez pas en vous réveillant le matin. Le temps est-il beau et fait-il grand soleil ? Vous pourrez admirer d’un côté le rire innombrable des flots dont parle Eschyle et de l’autre la blanche ascension de la ville étagée. Le ciel est-il couvert et le vent mauvais ? La mer sera encore belle à contempler avec ses bandes brunes, et les nuages amassés sur la Kasbah ne vous déplairont pas tant, à moins que votre <pb n="40"/>tragédie ne doive être jouée ce jour-là sur le Théâtre de plein air… Alors, vous vous consolerez en suivant du haut de votre terrasse l’inclinaison cadencée que les arbres du square marquent sous le vent.</p>
<p>Enfin, l’heure du déjeuner sonnera et vous descendrez l’escalier de la Pêcherie pour manger d’excellents rougets grillés ou de petites langoustes. Et après vous être rassasié, vous n’omettrez point, en remontant, de visiter la jolie mosquée voisine.</p>
<p>Pour l’après-midi, je connais du côté de Mustapha une auberge qui possède une véranda ouverte où l’on peut passer un quart d’heure à se griser d’air et de lumière, et partir après avoir cueilli une rose sauvage sur un rosier grimpant.</p>
<p/>
<p>Là-haut, c’est le vieil Alger, la Kasbah, comme on dit.</p>
<p>Des ruelles en escaliers, en voûtes, glissent et se tordent.</p>
<p>Elles sont noires ou inondées de lumière, elles sentent la moisissure et la fleur.</p>
<p>Quelques-unes de ces ruelles s’en vont closes, nues et silencieuses. Le long des autres s’ouvrent ces petites boutiques arabes si agréables avec leur fouillis et leur arc-en-ciel de nuances.</p>
<p>Entre une triperie et l’étal d’un boucher, vous pouvez faire emplette d’un odorant chapelet de fleurs <pb n="41"/>d’oranger orné au bout d’un œillet ou d’une rose.</p>
<p>Dans la demi-obscurité ou dans le jour qui crève tout à coup, les passants à burnous, à veste, vont et viennent sans heurt ni confusion : c’est comme un pas de danse grave et harmonieux.</p>
<p>Je ne sais pas si l’apparence de ces Orientaux cache quelque grand mystère. Je suis tenté de les comparer aux chats, lesquels peut-être, malgré les rêveries des littérateurs, ne sont qu’une belle forme souple.</p>
<p>Des portes laissent voir le fond d’une cour à colonnade, blanche avec des faïences bleues. Des femmes sont assises par terre ou couchées sur des gradins bas. Une vieille accroupie prépare le café. Une paix tombe avec les rayons du soleil sur ces corps inertes. Ces femmes sont des prostituées.</p>
<p>On en rencontre à chaque pas, qui se tiennent sur leur seuil, les pieds nus dans des babouches. Leurs yeux sont peints de noir et leur visage mi-parti rose et pâle. Des pivoines ou de larges bleuets en papier ornent leurs cheveux. Quelquefois c’est une fleur naturelle qui pend vers l’oreille.</p>
<p>Comme j’errais par les détours de la Kasbah, je passai devant la boutique d’un arracheur de dents.</p>
<p>À l’huis, dans un cadre accroché, un assemblage de canines et d’incisives, de grosses et de petites <pb n="42"/>molaires, toutes bien nettes, formait d’ingénieux dessins en l’honneur de l’art du praticien.</p>
<p>Celui-ci, vieil homme à barbe blanche bien taillée, dormait profondément, par cet après-midi chaud, au fond de sa boutique, sur un divan étroit contre le mur. Le turban sur la tête, il portait des vêtements tout azurés.</p>
<p/>
<p>J’ai passé une demi-journée en compagnie du peintre Maxime N. C’est un compatriote de Barrès et de Claude le Lorrain. Il vint à Alger pour soigner un mal de poitrine. Il y est depuis vingt-cinq ans, je*crois, et le voici maintenant robuste de corps et sain de figure, avec sa barbe rude et ces yeux clairs.</p>
<p>Maxime N… s’est formé presque tout seul dans le métier de la peinture, sans rien garder cependant de la tare de l’autodidacte.</p>
<p>Il passe des mois entiers sous la tente, au désert, et il rapporte des toiles où la lumière et les ombres vivent de leur propre vie.</p>
<p>Il y a quelques années, des critiques et des amateurs organisèrent à Paris, avec grand succès, une exposition de l’œuvre de ce peintre curieux.</p>
<p>Sa conversation est soutenue sans emphase. Elle est discrète comme ce ciel d’Alger, lorsqu’il couve du soleil sous un gris délicat.</p>
<p>Il me fît visiter le Jardin d’Essai planté d’arbres <pb n="43"/>monstrueux et beaux. Puis nous déjeunâmes chez un restaurateur champêtre.</p>
<p>Après le déjeuner, une promenade à pied et en voiture nous permit de goûter le charme ombreux des collines de Mustapha.</p>
<p>Un instant, mon compagnon arrêta les chevaux devant une petite maison d’architecture arabe qu’il possède au bord de la route, sur une déclivité. On a de ce point la plus belle vue sur les bois et sur la mer.</p>
<p>Mustapha, enguirlandé de roses, est blanc, azuré et d’un vert attendri. Cela n’a pas la fureur des beaux jardins de Nice ou de Menton ; tout y est plus aérien.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Je ne crois pas que les chemins de fer d’Algérie remportent pour le moment le prix de la course, mais ils sont familiers. Aux nombreux arrêts, vous vous précipitez à la buvette, et comme la soif vous dévore, vous buvez avec plaisir même des choses affreuses. Puis la fatigue de la lenteur est balancée par l’amusement, car on a le loisir de goûter le paysage.</p>
<p>Sous des acacias et des eucalyptus, c’est un repas de Kabyles à l’accoutrement coloré.</p>
<p><pb n="44"/>Les gorges de Palestro, rocs taillés à pic, regardent couler des torrents boueux.</p>
<p>D’autres monts décrivent leurs lignes, d’autres torrents se courbent dans les vallées, baignant les arbres et les arbrisseaux et l’herbe pâle semée de fleurs jaunes.</p>
<p>Une haie luxuriante de figuiers de Barbarie garde des chaumières silencieuses. A côté, ce sont à profusion des pins, des tamaris et des buissons de lentisques.</p>
<p>Puis, tout à coup, une plaine aride s’étend, où des bergers arabes s’accroupissent près de leurs petits troupeaux.</p>
<p>Et là-bas, sur les routes, d’autres indigènes, tout blancs, montés sur des ânes, des chevaux ou des chameaux, se dessinent fièrement et passent dans le siroco et dans la poussière soulevée.</p>
<p>La cigogne consacrée à Junon va par les champs ou vole et plane, et le flamant à la couleur de feu hante les bords des lacs salés, qui mettent une nappe verte au pied des montagnes violettes.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Nous arrivâmes à Constantine le soir. J’allai sur la place que bordent deux ou trois cafés mal éclairés. À l’autre bout, des rues s’enfonçaient dans les ténèbres. <pb n="45"/>Des passants, des indigènes pour la plupart, circulaient lentement. Ce n’était pas très gai.</p>
<p>Mais le jour Constantine est belle, dressée sur son roc, avec le Rummel qui roule en bas ses eaux dans le gouffre.</p>
<p>Les maisons d’un quartier arabe que j’ai visité sont toutes peintes d’un bleu céleste. Cela fait une vive impression. Et dans cette lumière azurée baignent les bazars et les échoppes où l’on vend de tout, où l’on fabrique de tout. On y remarque les parfumeurs et les pâtissiers, ceux qui travaillent aux chaudrons et aux tonneaux, les tisseurs de burnous, et les cordonniers attentifs à coudre.</p>
<p>En sortant de ce quartier on traverse des ruelles habituées par des Juifs. Il y a là bon nombre de tailleurs ou brodeurs, et quelques jolies femmes, rousses et coiffées bizarrement d’une manière qui leur est fort seyante.</p>
<p>Constantine ne nous retint pas longtemps. Nous prîmes le chemin de fer jusqu’à Batna, puis des voitures nous menèrent à Timgad, en parcourant quarante kilomètres sur un haut plateau émouvant et nu.</p>
<p>Tout à coup surgit ce qui reste de l’antique Lambèse : son Prætorium et ses arcs. Et la route recommence à se dérouler monotone.</p>
<p>Plus de deux mille Arabes nous reçurent à Timgad, <pb n="46"/>et des chefs nombreux formaient la haie le long du chemin qui conduit aux ruines. Ils se tenaient là en pompe et apparat, ayant l’étendard du prophète déployé, et montés sur leurs bons chevaux piaffants.</p>
<p>Timgad déterrée couvre une assez vaste étendue. Ces arcs, ces temples, ces fûts ne sont point beaux : la matière en est pauvre et l’art incertain. Pourtant, à leur vue, le cœur vous bat dans la poitrine, à cause de la grande ombre de Rome qui plane encore sur eux.</p>
<p>Dans la soirée, le bach-agha Ali-Bey nous fit les honneurs de son chez soi : une magnifique tente parfaitement aménagée. Et bientôt on y pouvait voir des Parisiens couchés sur des tapis et mangeant des pâtes douces et des confitures. Ali-Bey portait avec noblesse sa belle tête bronzée ; et son frère le caïd parlait en souriant, et il me fit songer à Zadig, qui était très sage et très subtil.</p>
<p>Nous partîmes de bon matin pour retourner à Batna, et nous croisâmes sur la route plusieurs caravanes. Des cavaliers exécutaient des fantasias brillamment. Mais nous n’avions d’yeux que pour les enfants accrochés aux hautes selles des chameaux. L’un tenait un bélier nouveau-né, l’autre un petit chien, et la plupart des coqs bien crêtés et reluisants.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="47"/>À Tunis, le négoce est toujours la grande affaire comme au temps des Phéniciens, premiers colons de cette ville. L’avenue de France, centre du quartier européen, va droite et large, bordée de riches magasins et de cafés étincelants où l’on boit du citron pressé et de l’absinthe, en causant de quelque beau trafic.</p>
<p>Des tramways, légers et propres, montent et descendent l’avenue. Le jour, le soir, les passants y sont nombreux : Occidentaux à feutres ou à chapeaux de paille, Arabes raides dans leur costume blanc, couples juifs, l’homme un peu courbé, la femme molle et ronde. On vend à Tunis des cartes postales illustrées représentant des mariages juifs où l’épousée étonne par la précocité de ses mollets. C’est qu’avant son mariage, la jeune fille doit être engraissée méthodiquement par ses parents pendant quarante jours.</p>
<p>Devant les cafés, des colporteurs offrent leur pacotille : écharpes, éventails, coffrets, et d’autres brimborions. Tout cela, dit-on, vient d’Allemagne eu de Lyon. Qu’importe ! la brise africaine a donné un pli à ces écharpes et le soleil qui coule paisiblement sur les terrasses tunisiennes a eu le temps de <pb n="48"/>poser une caresse sur le bois de ces éventails et de ces coffrets. D’ailleurs, ces colporteurs ne sont point fiers. Ils commencent par demander un prix assez élevé d’un seul objet, et ils finissent par en laisser quatre ou cinq pour la même somme. Le tout avec un sourire.</p>
<p>À Tunis, assis à une table de café, j’ai fumé des cigarettes assez tard dans la nuit. La paix était au ciel et, dans les rues, la vie semblait s’éteindre sans angoisse.</p>
<p>La ville indigène est encore très vivante. C’est un dédale où l’on aime à se perdre à cause des couleurs et des lignes qui frappent les yeux, à cause des bruits inconnus qui bourdonnent à l’oreille.</p>
<p>J’ai parcouru, amusé et bercé, des rues et des ruelles. J’ai marché sous des voûtes qui laissent tomber de distance en distance, une lumière qui fait sur le sol comme une flaque. Je me suis cogné contre des murs en saillie et j’ai demandé en vain leur mystère aux moucharabis, qui sont des grillages en bois, de forme carrée ou ronde, et peints d’un vert foncé.</p>
<p>Çà et là, des minarets roses et des palmiers s’élancent par-dessus les toits.</p>
<p>Et toutes ces rues et ces ruelles sont pleines de blancs burnous et de dalmatiques aux vives couleurs, où se mêlent les voiles secrets des Mauresques. <pb n="49"/>Quant aux échoppes qui se succèdent sans intervalle, comment décrire leur variété et leur pittoresque ? Quels cuisiniers, par Mahom ! et quels marchands de beignets !</p>
<p>Aux alentours de la grande mosquée sont les <hi rend="i">souks</hi>, centre d’un commerce important et pépinière d’artisans habiles.</p>
<p>Il y a le souk des selliers qui façonnent avec art le maroquin et le velours enrichis de filigranes.</p>
<p>Il y a le souk des cordonniers qui font les babouches rouges et jaunes et les patins de bois des Juives.</p>
<p>Les fruits verts, les épices, la viande ont leurs souks.</p>
<p>Il y a le souk de ceux qui mettent en œuvre le cuivre ; le souk des forgerons bruyants qui, pour activer le feu, piétinent une peau de vache.</p>
<p>Les Juifs sont tailleurs et orfèvres.</p>
<p>Les souks des étoffes et des tapis éblouissent de leurs mille couleurs. Celui des parfums sature l’air à la ronde. Quelques gouttes d’une essence précieuse valent une fortune.</p>
<p/>
<p>… Je suis allé rêver dans un cimetière arabe. C’est un vaste jardin qui s’étend et gagne les flancs d’un coteau.</p>
<p><pb n="50"/>On a cessé d’enterrer depuis longtemps sur les hauteurs du cimetière et les vieilles tombes, cachées sous l’herbe légère et les fleurettes mélancoliques, dorment là dans leur paix séculaire.</p>
<p>Je me suis promené dans les allées et les contre-allées, j’ai pris les petites sentes de traverse.</p>
<p>Un silence régnait, qui n’avait rien de pesant ni de désespéré.</p>
<p>Le ciel était gris-bleu, le soleil suave.</p>
<p>Le cimetière était désert, à cette heure de l’après-midi.</p>
<p>Des insectes volaient sur les hautes herbes, entre les figuiers, les poivriers, les mimosas et les buissons d’eucalyptus.</p>
<p>Il y avait partout des tombes très simples, d’une forme harmonieuse, à peine ornées de stèles modestes, avec des inscriptions douces à la vue.</p>
<p>J’ai remarqué que la pierre de ces tombes était creusée au milieu, de façon à conserver l’eau de pluie qui étanchera la soif des oiseaux.</p>
<p>En quittant le cimetière, j’ai traversé un faubourg.</p>
<p>Le soleil à son déclin jetait des rayons amortis sur les murs blancs et sur la poussière du chemin.</p>
<p>Des hommes fumaient, couchés dans les petits cafés maures aux plafonds bas.</p>
<p>Une belle femme pâle et noire, visiblement de sang sicilien, songeait à sa fenêtre.</p>
<p><pb n="51"/>Un jeune Bédouin, à la taille dégagée, passa sur un cheval blanc, au galop.</p>
<p>Un enfant courait, monté sur un âne bridé de cordes.</p>
<p>Il y avait presse dans la boutique du barbier. Ceux qui attendaient jacassaient, tandis que le patron finissait d’accommoder un client, qui avait son menton dans l’échancrure d’un plat à barbe.</p>
<p>À la porte même de la ville, dans un renfoncement qui était une sorte de niche, j’aperçus un vieil Arabe broussailleux de poil. Il était assis et taillait des roseaux. Il façonnait de longues flûtes qu’il peinturlurait de je ne sais quelle substance rouge. Il en avait, accrochée au mur, toute une rangée déjà prête.</p>
<p/>
<p>… La veille de mon départ de Tunis, je suis retourné à la ville indigène avec mon ami le poète Jules B…, fixé là-bas depuis plusieurs années.</p>
<p>Ce fut pendant la nuit, heure qui convient à ces vieux quartiers, car, alors, avec les ombres du ciel et les lumières que la terre allume, de tout ce qu’on y rencontre, les choses et les êtres, une signification se dégage qui occupe l’esprit.</p>
<p>Nous avions commencé notre promenade par les voies les plus larges et les mieux éclairées, pleines d’animation, entre les boutiques et les cafés.</p>
<p>C’étaient encore les mêmes burnous et les mêmes <pb n="52"/>dalmatiques avec quelques voiles de passantes tardives. Cependant, une nouvelle nuance morale, que le jour avait cachée, s’ajoutait de moment en moment.</p>
<p>Peu çà peu nous nous écartâmes du centre. Nous prîmes des rues à côté, où les murs se rapprochaient, où la lumière devenait faible. Puis, ce furent des ruelles qui se brisaient dans leur étendue et des passages sous des voûtes closes. Enfin, un vertige de tourner nous saisit et nous nous mîmes à marcher très vite, en suivant d’autres ruelles de plus en plus à angle, et très noires, et qui, souvent, ne menaient à aucune issue. Alors nous retournions sur nos pas et le même jeu recommençait. Nous étions égarés, malgré la connaissance que mon ami avait des lieux. Nous errions dans la solitude et dans la demi-obscurité. Par moment, c’étaient des échappées de lumière et des sons de tambour mêlés à des chants nasillards. Nous nous trouvions dans le voisinage d’une maison mal famée et nous ne tardions point à passer devant une de ces portes qui laissent voir des femmes outrageusement peintes, aux cheveux plaqués sur leurs tempes cerclées de métal, et vêtues de robes vertes ou rouges. Puis, l’ombre, le silence et la solitude régnaient de nouveau. De temps à autre, un indigène qui rasait les murs s’arrêtait pour nous examiner avec curiosité et peut-être avec haine. Et <pb n="53"/>les groupes d’ivrognes que nous croisions n’étaient pas non plus rassurants. Là, aux heures nocturnes, les Arabes, lorsqu’ils ont bu, ne manquent point, par hasard, de méditer un mauvais coup contre l’étranger pour le voler ou simplement pour lui être désagréables.</p>
<p>Tout cela durait depuis assez longtemps lorsqu’un homme à veste bleue surgit d’un recoin.</p>
<p>— Tiens ! s’écria mon ami, c’est Salah l’empoisonneur !</p>
<p>L’homme tourna la tête et vint à notre rencontre.</p>
<p>— Comment ! lui dit mon ami, je croyais qu’on t’avait fait disparaître.</p>
<p>L’homme marmonna quelques mots en français et se mit à rire.</p>
<p>— Salah, reprit mon ami, nous sommes perdus dans ces ruelles, conduis-nous.</p>
<p>Il passa devant et nous débouchâmes bientôt sur une petite place.</p>
<p>Après quelques paroles échangées, notre guide prit congé de nous.</p>
<p>— Qui est-il ? demandai-je à mon ami.</p>
<p>— C’est un Arabe à qui j’ai rendu service, fit-il.</p>
<p>— Ne l’avez-vous point appelé empoisonneur ?</p>
<p>— Certes. Il est capable de tout. Il passe pour avoir empoisonné plusieurs femmes arabes qu’il vendait aux étrangers.</p>
<p><pb n="54"/>— Et qui donc aurait pu le faire disparaître comme vous disiez ?</p>
<p>— Mais ses coreligionnaires !</p>
<p>— Pour venger la mort des victimes ?</p>
<p>— Non, mais les Arabes ne souffrent pas que les femmes de leur race, même les plus perdues, donnent du plaisir aux Européens ; et Salah favorise ce trafic, dont il tire profit.</p>
<p>Nous traversâmes la petite place pour nous asseoir devant un café maure, où nous bûmes, dans des tasses exiguës, de l’excellent moka parfumé, en admirant une belle lune dans son décours.</p>
<p>À côté de nous, deux nègres adossés au mur vendaient du nougat qu’ils étalaient sur une table grossière. Au milieu de la table, une mèche brûlait dans de l’huile et palpitait follement.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Carthage ! Il ne se dresse aujourd’hui sur ces collines que les monuments que fit bâtir le cardinal Lavigerie.</p>
<p>Là-bas, les flots frissonnants du golfe reflètent toujours les lignes des monts historiques. Mais on a beau prêter l’oreille, l’écho ne répète plus la plainte de Didon ; et celui qui promène un regard circulaire sur le sol semé de touffes de verdure flétrie, cherche <pb n="55"/>en vain la trace de la cité opulente et guerrière qui, debout sur le rivage africain, regardait fièrement bouillonner le Tibre.</p>
<p>Bien que l’amphithéâtre de Carthage soit fort ruiné, son beau dessin reste intact. Le proscenium est spacieux, et l’acoustique excellente. Il y a, certes, à en tirer parti. Cela est véritablement approprié au grand art tragique.</p>
</div>
<div>
<head>Maurice Barrès et l’Attique</head>
<p><pb n="59"/>Pour être admiré, Maurice Barrès n’avait aucunement besoin de son entrée à l’Académie. Il faut cependant nous en réjouir. Une vie de grand artiste, harmonieuse dans le bonheur, n’est pas chose commune.</p>
<p>Un talent supérieur s’accommode, certes, de la mauvaise chance et des embûches du destin. Mais quel sombre plaisir de le constater !</p>
<p>Sans parler des exemples célèbres, qui foisonnent, n’avons-nous pas eu sous les yeux celui de Paul Verlaine ? Ce poète a vécu dans une discordance qui était une parfaite harmonie : ses malheurs et ses fautes ne lui firent point transgresser la règle de l’Idéal.</p>
<p>Je songe à son enterrement par une matinée d’hiver. Un blanc soleil rayonnait sur la ville, plein d’allégresse, malgré son peu de force et la bise aiguë. On descendit le cercueil, de cette maison d’un vieux quartier, morne et chancelante, où le poète s’était éteint. Après l’absoute, dans le joli décor de Saint-Etienne-du-Mont, le convoi traversa Paris. Les <pb n="60"/>Lettres et les Arts accompagnèrent pieusement la dépouille de Paul Verlaine au doux cimetière des Batignolles.</p>
<p>Je n’ai pas oublié les paroles, nobles et véhémentes, que Barrès fit entendre sur la fosse du poète…</p>
<p>À chaque nouvelle production, le talent de Maurice Barrès gagne en hauteur, on vigueur, en pureté. On connaît le charme de ses premiers ouvrages. Ses grands romans firent voir qu’il excelle aussi dans le sévère et l’étoffé. <hi rend="i">Du Sang, de la Volupté et de la Mort</hi>, enivre et parfume. Et voici que le <hi rend="i">Voyage de Sparte</hi> récapitule et renforce tous ces dons précieux d’un tempérament souple et solide.</p>
<p>Les remarques y sont choisies, les descriptions d’une belle brosse. Ici, la passion tamise l’esprit, là l’esprit la passion. Quand l’auteur parle de Phidias ou d’Anaxagore, il enseigne sans peser. L’épisode de l’Arménien Tigrane touche comme une élégie ; l’assassinat de Capo d’Istria est une estampe.</p>
<p>Barrès a-t-il méconnu l’Attique ? Nous verrons tout à l’heure comment ses doutes et ses scrupules s’arrêtèrent soudain devant Pallas-athénée, tels les coursiers du fils d’Hyperion, le jour où la déesse jaillit de la tête paternelle.</p>
<p>Enfin, offrande encore à la Grèce, le livre est dédié à M<hi rend="sup">me</hi> la Comtesse de Noailles, sœur d’Erinna <pb n="61"/>et qui, comme elle, compose ses vers avec le miel des Muses.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Barrès avait amené à Athènes les ombres de Byron et de Chateaubriand. Ce sont des ombres pompeuses, qui parlent sans doute fort bien, mais avec cet accent rauque, parfois, du vieux spectre romantique avertissant Hamlet. Elles ne surent point guider le voyageur, et il demeura seul à analyser son désarroi, devant le Parthénon mutilé, sur la place occupée naguère par la tour franque.</p>
<p>Revenu dans sa Lorraine natale, il contemple, à Chamagne, les prairies automnales <hi rend="i">transfigurées par un rayon de la lumière antique</hi>. Et il se souvient que dans ce pauvre village naquit Claude Gelée.</p>
<p>Ah, si Barrès s’était fait accompagner par l’ombre amie de ce grand peintre ! ils se seraient assis tous les deux, à l’heure du crépuscule enflammé, au bord du Céphise, ou sur le rivage de Phalère ; et Claude Gelée aurait dit à son compatriote, avec un tendre sourire :</p>
<p>— Le sang lorrain coulait dans mes veines, et mes pinceaux jetèrent sur la toile le plus pur de l’âme attique. J’aimais cependant bien nos mirabelliers.</p>
<p><pb n="62"/>À vrai dire, Maurice Barrès pouvait monter seul, et d’un pas sûr, les marches des Propylées. Ecoutons sa plainte, qui est mélodieuse et remplie d’une agréable coquetterie. Bénissons sa mauvaise humeur : elle est féconde et va le ramener bientôt, par un détour, à une notion très fine de la nature et l’art attiques. Après cela, s’il doute encore et se désole, c’est à l’honneur de sa délicatesse.</p>
<p>Lorsqu’en foulant le sol de l’Agora, il nous dit avec esprit que Pallas-Athénée fut quelque chose comme la raison d’Etat, soyez tranquilles ! Il sait bien que la déesse ne laissa tomber sa lance que pour rayonner d’une sagesse et d’une beauté éternelles. Depuis des siècles, Paris est son séjour préféré, et elle daigne, de temps en temps, consoler Londres, et peut-être Berlin.</p>
<p>C’est bien cette Athénienne qui guidait la main de Claude le Lorrain, qui dressait Racine sur le cothurne de Sophocle, et faisait refleurir l’<hi rend="i">Odyssée</hi> sur les lèvres de la Fontaine.</p>
<p>Je vois que Barrès se demande à propos de Racine et de la Fontaine : <hi rend="i">Quel rapport entre ces barbares héritiers d’une certaine culture hellénisante et les citoyens de l’Athènes du sixième siècle</hi> ?</p>
<p>Cruel soupçon, qui peut nous bouleverser tous un instant ! Cependant, <hi rend="i">Athalie</hi>, et les paysages des <hi rend="i">Fables</hi>, c’est encore le « miracle athénien ».</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="63"/>J’aime les tourments de Barrès devant le paysage attique. Ces-tourments vont plus haut qu’un chant d’adoration ; ils lui découvrent plus nettement la beauté terrible de cette terre. Hélas ! on ne cueille pas les violettes des Muses, comme les œillets d’Andalousie ou les camélias des lacs italiens, avec une félicité sensuelle.</p>
<p>La page où Barrès décrit son entrée dans le golfe d’Athènes, est admirable. <hi rend="i">Cette petite chose</hi> et <hi rend="i">ce petit rocher</hi> à propos de l’Acropole ne me scandalisent guère. Pour moi, ils ne font là que rehausser la qualité de l’émotion.</p>
<quote>
<p>« Le quatrième jour, dit-il, par un ciel lumineux et sur une mer indulgente, nous entrâmes au golfe d’Athènes. Toute sauvagerie a disparu ; l’abrupt se transforme en netteté et fermeté. Voici les îles d’Égine et de Salamine, et puis, dans une échancrure que forment deux belles montagnes, un rocher apparaît qui porte quelques colonnes et le triangle d’un fronton. Le cœur hésite ; le doigt, le regard interrogent. Cette petite chose ?… C’est l’Acropole, semblable à un autel, et qui nous présente, avec la plus étonnante simplicité, le Parthénon.</p>
<p><pb n="64"/>« Vue à trois lieues depuis la mer, au fond d’un golfe pur, resserrée entre les montagnes et sans défense, l’Acropole émeut comme un autel abandonné. Eh quoi ! tant de confiance ! Le plus précieux morceau de matière qui soit au monde s’expose si familièrement ! Un mouvement de vénération nous convainc avant que, de si loin et si vite, Minerve ait pu toucher notre intelligence.</p>
<p>« Ce petit rocher ruineux se rattache en nous à tant d’idées préalablement associées que ce seul mot des passagers : « Athènes ! voici l’Acropole ! » détermine dans ma conscience le même bruissement qu’un coup de vent dans les feuilles de la forêt… »</p> </quote><p>L’auteur ajoute que c’étaient les Chateaubriand, les Byron, les Renan, les Leconte de Lisle, qui bruissaient en lui, et que son propre jugement n’avait aucune part à son enthousiasme…</p>
<p>On ne comprend pas la perfection, il faut la sentir ; et ici Barrès, en dépit de sa raison, la sent si fortement, qu’il en est meurtri…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Le cadre athénien rejette avec violence ce qui est médiocre ; il rejette aussi ce qui n’est beau que tout juste.</p>
<p>Comment souffrir, sur l’horizon attique, la vilaine <pb n="65"/>silhouette de ce monument funéraire qui pèse sur la colline du Musée ?</p>
<p>Mais l’<hi rend="i">Arc d’Adrien</hi> serait une parure à Nîmes ou à Fréjus. Et voici que là où il se dresse, voisin du Parthénon, il exaspère.</p>
<p>Tout en me méfiant des archéologues, j’approuve celui qui disait à Barrès, à propos de la tour franque : <hi rend="i">On a vraiment trop attendu pour l’abattre</hi>. Sa belle couleur fauve avait frappé mes yeux à peine ouverts, mais un pareil édifice ne saurait être à sa place sur l’Acropole, pas plus qu’un minaret turc, pas plus que la maison d’où un disdar envoyait la fumée de son chibouk à travers les colonnes du temple d’Athéna.</p>
<p>Quant aux burgs dorés du Péloponnèse, qu’ils continuent à évoquer le sire de Caritena, et Faust aux pieds d’Hélène ! Hors de l’Attique, le paysage grec est plus accommodant. J’ai vu les ruines de la forteresse de Lépante où Cervantès a perdu un bras ; elles se mirent gentiment dans les flots, en invitant les ondines à se mêler aux ébats de filles de Nérée.</p>
<p>… De là même façon que les chefs-d’œuvre de l’architecture, les lignes des monts, l’Hymette et le Parnès, rendent, à Athènes, l’âme exigeante à travers les yeux…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="66"/>Lorsque je respirais là-bas, j’étais trop jeune, trop partie inhérente de ce qui m’entourait, et l’amertume du charme athénien ne descendait point de mes lèvres jusque dans mon cœur.</p>
<p>Depuis trente ans, je fis deux courtes visites à ma ville natale. La première fois, la tendresse se mêlait encore à mon admiration ; mais la seconde, je ne tremblai plus, et je demeurai résigné devant les merveilles de la nature et de l’art.</p>
<p>Quand ce n’est point la curiosité, ni la soif de la science qui mènent les pas parmi les débris de la gloire humaine, entre le Parthénon et l’Erechthéion, alors l’on voit dans son âme et l’on y puise la force de se griser de toute cette mort comme d’un élixir de vie…</p>
<p>Maurice Barrès a senti vivement combien tout dans ce pays de l’Antique répugne au <hi rend="i">théâtral</hi>.</p>
<p>À Sparte, Chateaubriand poussait des cris, en appelant Léonidas. Mais à Salamine, au milieu d’une nuit translucide, tandis que le rythme des vagues battait le rivage, en se souvenant de Thémistocle, il n’osa point rompre le silence d’une nature si divine.</p>
<p>Je vous avertissais que, par un détour, Barrès <pb n="67"/>devait aboutir à une notion très fine de l’Attique et de son art.</p>
<p>Déjà, au plus fort de ses anxiétés, il note :</p>
<quote>
<p>« Après trois semaines d’Athènes, j’ai trouvé sur l’Acropole la révélation d’une vie antérieure qui ne peut pas être la mienne. Cela m’irrite et me peine, me prive du bonheur calme que nous donnent à l’ordinaire l’art et la nature. Je ne souffre pas seulement de mon impuissance à m’identifier avec l’âme athénienne, mais encore de connaître avec évidence mon irrémédiable subalternité. La perfection de l’art grec m’apparaît comme un fait, mais en l’affirmant je me nie. On juge de mon trouble. Je faillis en donner une preuve trop sûre… »</p> </quote><p>Il monte sur des échafaudages, gonflé d’un beau désir. Il veut toucher avec la main la frise du Parthénon. Tout à coup, en perdant l’équilibre, il risque une chute périlleuse. Et il nous dit en riant :</p>
<quote>
<p>« L’accident souligne assez bien que je progresse mal dans Athènes, et que si je fais un pas en avant, c’est pour me détruire. En un tel lieu, c’eût été un manque détestable de goût. On a beau n’être qu’un barbare, il faudrait être exceptionnellement dépourvu d’atticisme pour terminer le petit poème de la vie sur une chute aussi prétentieuse. »</p> </quote><p>N’est-ce point délicieux ?</p>
<p>C’est dans l’Épilogue de son livre que Maurice <pb n="68"/>Barrès montre tout le riche butin que lui valut sa lutte douloureuse contre Athènes.</p>
<p>Deux ans se sont écoulés depuis que le voyageur a quitté le rivage attique. Le germe précieux qui était en lui, vient d’éclore : <hi rend="i">la cruelle Athènes poursuit son irrésistible action</hi>. Elle travaille son esprit et menace son cœur. En vain Séville et Venise, ses anciennes amoureuses, le pressent de leurs reproches. S’il se penche encore sur les lagunes de l’Adriatique, <hi rend="i">nulle fusée ne s’élève plus</hi> de cette eau glacée.</p>
<p>Alors il jette un cri désespéré, où sonne pourtant comme une joie de se sentir infidèle :</p>
<quote>
<p>« Je reconnais les Grecs pour nos maîtres. Cependant il faut qu’ils m’accordent l’usage du trésor de mes sentiments. Avec tous mes pères romantiques je ne demande qu’à descendre des forêts barbares et qu’à rallier la route royale, mais il faut que les classiques à qui nous faisons soumission nous accordent les honneurs de la guerre, et qu’en nous enrôlant sous leur discipline parfaite ils nous laissent nos riches bagages et nos bannières assez glorieuses. »</p> </quote><p>Nous sommes tous plus ou moins romantiques, Et quant à ces bannières gardons-les ! Mais que le souffle d’Athènes dispose leurs plis selon le <hi rend="i">seul rythme</hi> qui pourrait néanmoins avoir des nuances et des modalités.</p>
<p><pb n="69"/>Oui, dans l’Attique, <hi rend="i">les arbres ont été coupés, la terre a glissé, l’eau s’est évaporée</hi>. C’est ainsi que cette nature d’élection, se mettant en quelque sorte hors de la vie commune, rentre davantage dans la Beauté et peut servir de règle avec une sûreté plus grande. Pour en tirer profit, il n’est pas nécessaire de se renier…</p>
<p>Mais écoutez plutôt les conclusions de Barrès :</p>
<quote>
<p>« La déesse m’a donné, comme à tous ses pèlerins, le dégoût de l’enflure dans l’art. Il y avait une erreur dans ma manière d’interpréter ce que j’admirais : je cherchais un effet, je tournais autour des choses jusqu’à ce qu’elles parussent le fournir. Aujourd’hui, j’aborde la vie avec plus de familiarité, et je désire la voir avec des yeux aussi peu faiseurs de complexités théâtrales que l’étaient les yeux grecs.</p>
<p>« N’étant pas de sang hellénique, je ne secrète aucune pensée athénienne ; il n’est pas question que personne de chez nous répète les beaux miracles du Parthénon ; mais si la France relève, par l’intermédiaire romain, de la Grèce, c’est une tâche honorable, où je puis m’employer, de maintenir et de défendre sur notre sol une influence civilisatrice. »</p> </quote><p>C’est fort beau ; et l’on voit que l’auteur n’avait pas à maudire son propre sang et la perfection d’Athènes. Mais il a bien fait de gémir et de déchirer <pb n="70"/>ses flancs, puisque c’était pour notre plaisir.</p>
<p>… On peut aimer la <hi rend="i">Chanson de Roland</hi> sans la comparer à l’<hi rend="i">Illiade</hi>. Les aventures des croisés en Grèce offrent un joli pittoresque. Je connais le <hi rend="i">Livre de la Conqueste</hi> ; il intéresse, malgré des vers plats. Ce serait facilement une source de contes et de drames capables d’émouvoir. Barrès nous parle, avec une passion charmante, des seigneurs et des chevaliers qui habitèrent les bourgs dorés du Péloponnèse. Il nous montre Geoffroi de Villehardouin et Guillaume le Champlite vêtus de leur riche harnais, et nous entendons la plainte amoureuse de Rambaud de Vaqueras.</p>
<p>Sparte et ses environs fournissent à Barrès la matière d’une série de peintures, où il trouve le moyen de concilier la fougue et la netteté.</p>
<p>Il se promène avec son compatriote Claude Gelée sur les bords de l’Eurotas. C’est en Attique que j’avais souhaité une pareille compagnie pour notre voyageur. Mais nous savons à présent, que malgré ses appréhensions, il ne s’est point égaré entre l’Acropole et la mer divine.</p>
<p>… Iphigénie à Mycènes, Antigone sur les gradins du théâtre de Dionysos, Hélène au musée de Sparte, apparaissent pour lui inspirer des paroles graves ou touchantes, toujours harmonieuses.</p>
<p>La belle lumière épandue sur le golfe Saronique <pb n="71"/>dicte à Maurice Barrès de justes préceptes : Que l’hellénisme des Parnassiens lui semble guindé ! Il faut au poète un vol audacieux. Cependant, sans la mesure, il n’y a point de perfection. C’est un problème que la Grèce a su résoudre…</p>
<p>Il gravit l’Acro-Corinthe, et devant la fontaine qui jaillit d’un coup de pied de Pégase, il s’écrie : <quote>« Auprès de Pirène, nul beau délire qui ne se discipline ! »</quote></p>
<p>Après de telles paroles, de tels sentiments, je veux suivre Barrès dans le doux vallon de Daphné, où j’aimais, enfant, à respirer la sève des pins. Qu’il y laisse son cœur en dépôt, à cause des sépultures des ducs d’Athènes ! Je suis sans inquiétude.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Certes, Flaubert est un maître. Qui le nie ? Pourtant, un jour que je me grisais d’un sermon de Bossuet, j’eus la sensation que Flaubert était quelque chose comme de l’eau stérilisée…</p>
<p>Barrès n’escamote rien en écrivant ; il ne rompt point les jointures de la langue. Malgré la rigueur de son style, il sait faire goûter un certain abandon qui sied à la prose.</p>
<p>Thucydide est nu comme le mont Hymette. Mais <pb n="72"/>Platon s’enguirlande : il n’en est pas moins attique.</p>
<p>Barrès se défend de pénétrer Platon ! lui qui porte sur ses lèvres tout le miel et peut-être le poison du philosophe.</p>
</div>
<div>
<head>Paysages et sentiments</head>
<div>
<head>Henry Becque</head>
<p><pb n="75"/>Je disais avec tristesse : La vie a trahi Henry Becque ; je crains que la mort ne se moque de lui.</p>
<p>Je tâcherai de m’expliquer :</p>
<p>Celui qui s’élève dans les hautes sphères de l’art, un Milton, un Corneille, s’il coule des jours malheureux, goûtera, dans son infortune même, une infinie douceur. Il se plaint, sans doute, et maudit son siècle. Cependant, en dépit de ces heures de faiblesse humaine, l’orgueil le soutient secrètement et lui rend déjà l’avenir visible. Je parle du noble et légitime orgueil et non de cette passion équivoque qui n’en prend que les vaines apparences. Et je suis certain que peu de gens éprouvent en réalité ce véritable orgueil, au point d’en être secourus.</p>
<p>Ce que la vertu a de plus délicieux formait la nature de Becque. Il avait conscience de son grand <pb n="76"/>mérite ; mais n’avait-il pas aussi, au fond de son cœur, comme un pressentiment de sa destinée ? Il songeait peut-être que la Comédie bourgeoise, où il excellait, doit obtenir sa récompense du vivant de l’auteur, et que se lier, en pareil cas, à la postérité, c’est bâtir sur le sable.</p>
<p>C’est pour ces raisons que je disais avec tristesse : La vie a trahi Henry Becque ; je crains que la mort ne se moque de lui.</p>
<p/>
<p>En écrivant ses polémiques, Becque s’exprime toujours dans l’amertume de son âme, malgré la certitude qu’il pouvait avoir d’être le premier de son temps dans le genre littéraire qui lui était échu. Vous voudriez qu’il y trouvât un sûr remède contre d’injustes attaques ; le moyen ?</p>
<p>Je vous le dis, les <hi rend="i">genres</hi> existent.</p>
<p>Réjouissons-nous cependant de voir la <hi rend="i">Parisienne</hi> reprise au théâtre, et la mémoire de Becque agitée un instant avec respect par quelques-uns de ses anciens détracteurs précisément. C’est une fiche de consolation.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Je rencontrais souvent Henry Becque pendant les dernières années de sa vie. Il me témoignait beaucoup <pb n="77"/>d’affection. Ne sentait-il pas que j’étais plus bête que lui dans la pratique de l’existence ?</p>
<p>J’aimais ses causeries familières. Il avait en parlant l’air de tirer de l’arc ; mais son rire n’était pas méchant, il me semble. Ce n’était que de l’agacement.</p>
<p>Ses mots cruels partaient d’un dépit bon enfant, et l’on écoutait Becque comme il s’écoulait, avec plaisir.</p>
<p>À vrai dire, il avait du goût pour le <hi rend="i">potin</hi>, mais élégant, et filé de préférence, j’imagine, en compagnie de quelque dame sur le retour, tirée à quatre épingles et spirituelle. Ce penchant de Becque pour le potin a-t-il fait peur à l’Académie, le jour où il voulut en être ? La conversation que j’eus, dans le temps, avec un académicien qui ne détestait point l’auteur de la <hi rend="i">Parisienne</hi>, m’induit à le croire. Euh ! euh ! si notre Becque était bon enfant, il ne laissait pas d’être aussi un enfant terrible.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Lamartine disait au versificateur de <hi rend="i">Némésis</hi> qui avait essayé de le piquer par des railleries :</p>
<quote>
<l>… j’aurai vidé la coupe d’amertume</l>
<l>Sans que ma lèvre même en garde un souvenir…</l> </quote><p>Becque gardait l’amertume sur ses lèvres, et passait la langue dessus avec une grimace.</p>
<p><pb n="78"/>Mais c’était d’un air de noblesse.</p>
<p>Dans ses œuvres, il n’est pas pamphlétaire comme Beaumarchais. C’est un Le Sage plus élégant, moins borné, avec une certaine capacité d’abstraire, qui le rapproche de l’auteur du <hi rend="i">Misanthrope</hi>.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>… Je me rappelle Henry Becque entrant au bureau de tabac pour acheter des <hi rend="i">brevas…</hi> Il aimait la vie jusque dans ses moindres détails. Mais ce n’était pas un jouisseur. Il aimait même sa propre vie — sombre vie — comme un amusement. Voilà <hi rend="i">l’artiste-né</hi>.</p>
<p>Quelle fut la vie amoureuse de Becque ? Je l’ignore. On a publié des vers de lui sur une rupture. Ils sont mauvais. Il sentait beaucoup, mais pas en poète.</p>
<p>Je crois — c’est une de ces suppositions que j’aime à forger et que je donne pour ce qu’elles valent — je crois que Becque n’était pas un amoureux vrai.</p>
<p>Une nuit pourtant que nous descendions en flânant l’avenue de l’Opéra, il se mit à me raconter les péripéties (cabinet particulier et mystère) d’une intrigue renouée, d’un regain d’amour. Il paraissait être aux anges, et il riait de son bon rire.</p>
<p>Je n’en démords pas. Le commerce des femmes <pb n="79"/>plaisait fort à Becque, je le veux bien. Mais l’esprit y balançait souvent le cœur.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Connaissez-vous : <hi rend="i">Souvenirs d’un auteur dramatique</hi> ? C’est un recueil d’articles où coulent librement : la gaminerie satirique, la gaîté, un peu forcée, la bonhomie, très réelle, le sentimentalisme assez romance — ma foi ! — de Becque.</p>
<p>On rencontre avec plaisir, dans certaines pages de ce livre, la verve, l’entrain, le franc-parler, le coup de boutoir de l’auteur de la <hi rend="i">Parisienne</hi>, et l’on regrette que les <hi rend="i">Polichinelles</hi> soient demeurés en état d’ébauche. Becque y passe au fil de sa langue tous ses ennemis. Et ce n’est point là quelque fade raillerie ; et la mauvaise humeur y prend de la grâce. Toutefois, nous n’en sommes pas intéressés constamment. Le temps a touché ces choses et ces figures : elles s’effacent déjà. À part Sarcey ou Claretie, qui se souvient à présent des autres victimes de Becque ? Ô Raymond Deslandes, ô Charles de La Rounat, ô Henri Lavoix, ombres vaines !</p>
<p>Je me répéterai presque, en disant que le vrai Becque était bien supérieur à sa façon de considérer les incidents de la vie. Avec un peu plus de généralisation, l’importance de tous ces petits faits aurait <pb n="80"/>pu, sans doute, gagner en durée. Tandis qu’il ne nous reste, de la sorte, que la cendre de la colère de Becque.</p>
<p>Mais n’allez pas croire que tout est à négliger dans les <hi rend="i">Souvenirs d’un auteur dramatique</hi> ! Entre ces feuillets, plus d’un morceau a conservé sa première vivacité. Le piquant et le tendre y alternent de façon curieuse et nous renseignent sur la psychologie d’un homme de grand mérite.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Henry Becque avait posé sa candidature à l’Académie ; Verlaine brûlait de le faire. Le premier était la correction même, plein de scrupules, et, malgré son esprit et ses allures dégagées, très soucieux du qu’en dira-t-on. L’autre a vécu en <hi rend="i">enfant perdu</hi>, et il a fini dans l’ivrognerie et dans la crasse. Eh bien ! ces deux hommes avaient — outre leur génie — des traits de ressemblance. C’étaient des bourgeois français, dans le meilleur sens du mot, respectueux de l’ordre et même des préjugés. On l’admettra facilement pour Becque ; et quanta Verlaine, je garantis que s’il eut maille à partir avec la justice, il ne lui en garda point rancune. Vraiment, il avait un faible pour la magistrature et la gendarmerie.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="81"/>… Un professeur qui se mêle de théâtre éprouve-t-il la plus grande émotion de sa vie le jour où il parvient à franchir le seuil d’une loge d’actrice ? Becque l’affirme. Il avait une haute estime pour l’esprit et le talent de Weiss : mais il ne l’a pas raté. Il cite de lui cette exclamation fort ridicule : « Je ne passe jamais devant les Variétés sans ressentir le frisson de la vie parisienne ! »</p>
<p/>
<p>… Voici un joli mot de Becque sur une critique dénuée de loyauté : <quote>« Cela est fait de main de traître. »</quote></p>
</div>
<div>
<head>L’Automne</head>
<p><pb n="82"/>L’Automne va céder à l’Hiver, et, bientôt, les derniers rayons de novembre s’éteindront avec mélancolie.</p>
<p>Douce et féconde saison, ô déesse ! déjà les pampres de ta chevelure se délient et la belle grappe de raisin que lève ta dextre s’égrène à tes pieds. Les présents que tu offres aux mortels n’envahissent plus tes corbeilles et les cris joyeux de la vendange ont cessé de retentir autour de la cuve. Tes satyres et tes faunes regagneront leurs antres, et tes nymphes aux blanches épaules quitteront les bords des ruisseaux où elles aimaient à nouer des danses harmonieuses. Une fois encore ta tunique couleur de feuilles de vigne s’est fanée. Nous n’irons plus rêver dans les bois profonds, un livre à la main ; nous nous accouderons près de l’âtre et sous la lampe.</p>
<p><pb n="83"/>Le chasseur chanté par les poètes ne portera plus ses pas rapides le long des prairies ; il ne lancera plus sa meute docile sur le lièvre et le daim craintifs. Ah ! qu’il avait de plaisir à prendre dans un piège le loup belliqueux et le renard retors, ou bien à découvrir dans les roseaux du fleuve l’ichneumon et le chat sauvage. Puis il emportait chez lui, en riant, le corps couvert d’épines d’un hérisson souple.</p>
<p>Avant que le Borée ne sème les funestes frimas, il me plaît de remémorer la vendange et de faire revibrer à ma façon la syrinx de Calpurnius :</p>
<quote>
<l>… Des satyres joufflus la folâtre cohorte</l>
<l>Saisit la coupe alors que le hasard apporte :</l>
<l>L’un dans la corne courbe a savouré le vin,</l>
<l>Pour boire l’autre n’a que le creux de sa main.</l>
<l>Sur la cuve, penché, j’entends cet autre encore</l>
<l>Qui pompe la liqueur d’une bouche sonore ;</l>
<l>Et quelques-uns, là-bas, sur le dos renversés,</l>
<l>S’inondent des raisins qu’eux-mêmes ont pressés :</l>
<l>De la grappe crevée, un jus de bon augure,</l>
<l>À force jaillissant, barbouille leur figure…</l> </quote><p>Les anciens célébraient l’Automne non sans tendresse, mais avec sérénité. Maintenant, quand l’humide Auster tourbillonne, nous nous envolons, dans les sentiers désolés, avec les feuilles mortes, et nous nous accoudons près des eaux assombries où elles pourrissent.</p>
<p><pb n="84"/>Sommes-nous les victimes de l’anglais Thomson et de son élève Jean-Jacques ? Que dis-je ! Notre âme a pris le pli. Nous ne pouvons pas être infidèles à notre âme. Efforçons-nous seulement à tirer un peu de beauté de ses caprices et de sa folie.</p>
<p>Le divin Chénier, né d’une mère grecque, se laissait aussi trop alanguir. Au bord d’un fleuve pur, sous de beaux feuillages, il inclinait sa tête sur son sein, et il évoquait des fantômes :</p>
<quote>
<l>Ces fantômes si beaux, de nos cœurs tant aimés…</l> </quote><p>Lamartine qui, n’ayant presque que la poétique de Parny sous la main, sut s’élever au zénith de l’inspiration et s’épancher, comme Virgile, en grand fleuve d’harmonie, a voulu mêler son âme avec les derniers soupirs du vent du soir dans les pampres, ou avec la lueur du dernier rayon de l’année sur les sommets rosés de neige des montagnes. Il a subi toutes nos modernes langueurs de l’automne :</p>
<quote>
<l>Salut, bois couronnés d’un reste de verdure !</l>
<l>Feuillages jaunissants sur les gazons épars !</l>
<l>Salut, derniers beaux jours ! le deuil de la nature</l>
<l>Convient à la douleur et plaît à mes regards.</l> </quote><p><hi rend="i">L’Automne</hi> de Lamartine est une composition de sa jeunesse. Il produisit plus tard des strophes plus fortes. Toutefois, il est permis de penser que ses premiers ouvrages, dans leur ensemble, sont, peut-être, <pb n="85"/>les meilleurs. Il faut le regretter, car, en matière d’art, si la jeunesse comporte tous les charmes, elle manque souvent de véritable solidité. On peut dire qu’elle ne creuse pas en profondeur, même dans les conditions les plus favorables.</p>
<p>Cent répugnances m’éloignent de Victor Hugo. Cependant, lui, s’est développé régulièrement jusqu’à un âge avancé. Voilà pourquoi certaines de ses poésies lyriques, dans les <hi rend="i">Contemplations</hi>, par exemple, nous bouleversent <hi rend="i">avec autorité</hi>.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Baudelaire était un fervent de l’arrière-saison. Avec lui, l’Automne entre dans les vieux appartements pleins de moisissure, dans les cours noires des maisons, où s’entasse le bois pour l’hiver. Loin des futaies que le vent dépouille et fait craquer, il préfère se lamenter avec les girouettes et dans les gouttières. L’Automne de Baudelaire se mêle aux intrigues et aux artifices du cœur. Il ne s’habille pas des classiques feuilles mortes, mais de robes bizarres ; il met du fard et joue avec les chats <hi rend="i">frileux et sédentaires</hi>…</p>
<p>Relisez le <hi rend="i">Sonnet d’Automne</hi>. Le goût y est rehaussé par les plus rares épices de la psychologie et même de la physiologie. Et si ces substances se <pb n="86"/>sont éventées un peu, avec le temps, songez qu’elles commencèrent par être fort piquantes et d’un arôme très irritant.</p>
<p>J’ai beaucoup aimé les <hi rend="i">Fleurs du Mal</hi>, pendant mon adolescence et ma toute première jeunesse. J’admire toujours Baudelaire et ne le relis jamais. Ses préoccupations comme ses épithètes me gênent à présent jusqu’à l’angoisse : une angoisse physique. Certes, Baudelaire est un vrai artiste, comme nous l’entendons aujourd’hui, ou plutôt comme on l’entendait il y a quelques années. Allons, c’est un grand artiste tout simplement, c’est même un grand poète… <hi rend="i">Ce n’est pas un pur poète</hi>.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Verlaine était plus naturellement poète que Baudelaire. Il n’était que cela, il l’était de toute son âme. Ses vers jaillissaient comme l’eau du rocher, et, par un mauvais miracle, ils charriaient du limon. Verlaine était habile dans son art, mais avec un désordre surprenant. <quote>« Il lui a manqué de savoir canaliser sagement sa merveilleuse sensibilité »</quote>, a dit excellemment M. Jean de Gourmont, le jeune frère du savant auteur de <hi rend="i">L’Esthétique de la langue française</hi>.</p>
<p>Je crois que Verlaine n’était pas très affecté par la tristesse des campagnes et des bois jaunissants. <pb n="87"/>Mais l’Automne entre dans son inspiration ; il y entre comme symbole et comme métaphore :</p>
<quote>
<l>Les sanglots longs</l>
<l>Des violons</l>
<l>De l’automne…</l> </quote><p>Avec sa figure de bandit mandchourien, Verlaine avait l’esprit le plus fin. Il avait aussi le goût et le sentiment de la mignardise. Et ce n’est pas pour rien qu’il excellait à mettre en rimes les <hi rend="i">Fêtes galantes</hi>. L’automne de ces peintures, d’un raffinement qui n’exclut pas le naturel, lui convenait :</p>
<quote>
<l>Le soir tombait, un soir équivoque d’automne :</l>
<l>Les belles, se pendant rêveuses à nos bras,</l>
<l>Dirent alors des mots si précieux tout bas,</l>
<l>Que notre âme depuis ce temps tremble et s’étonne.</l> </quote><p>Ce poète était débordant de poésie, d’une poésie d’actualité. Sans doute il n’a pas suivi la mode ; il l’a créée, ce qui est peut-être plus grave.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>J’ai toujours été la proie de cette saison :</p>
<quote>
<l>Automne malheureux, que j’aime ton visage !</l> </quote><p>Qui sait si ce n’est point à tort que la tristesse, de l’Automne a séduit mon âme ! La belle lumière, <pb n="88"/>épandue sur les plaines et sur la mer, n’est-ce pas elle le véritable aspect tragique de la vie ?</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Quelle folie de ratiociner en pure perte ! Que n’ouvré-je pas plutôt ma fenêtre, pour admirer l’Automne sur l’écran mordoré des arbres !</p>
<p>… Dans les jardins, les dahlias, jaunes, blancs ou foncés, les roses trémières et les chrysanthèmes de toutes sortes, hument les derniers rayons de soleil. Le haut marronnier s’y dresse avec le port et les nuances d’une gentille tête de rousse ébouriffée. Sur le sable des allées, sur le gazon des boulingrins, les feuilles tombées palpitent au vent qui, soudain d’une haleine plus forte, les soulève jusqu’aux socles des statues, ou les précipite dans les bassins à l’eau noire. Si j’étais feuille morte, je voudrais pourrir dans la vasque d’une belle fontaine de marbre que je connais. D’antiques platanes l’entourent ; et lorsqu’au milieu de la nuit, elle filtre doucement, je crois entendre Byblis, sœur coupable, pleurer son funeste amour.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>… Un jour, j’avais choisi — entre cent, — trois roses : l’une jaune, l’autre blanche, et la troisième <pb n="89"/>au cœur de feu. C’était afin d’en faire présent à une Dame, belle et docte comme les interlocutrices de l’Heptaméron : comme cette jeune veuve Longarine, ou cette rieuse Emarsuitte.</p>
<p>Or, lorsque j’arrivai, la Dame tenait à la main un bouquet de feuilles mortes qu’elle avait eu la jolie fantaisie d’assembler : il y en avait de toutes les pâleurs, et quelques-unes d’un vert tardif et magnifiquement rouillé.</p>
<p>Ce bouquet automnal était si beau que, de dépit, je voulus jeter mes roses ; mais je manquai de courage.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>L’Automne embellit aussi le cours des fleuves, et principalement celui de la Seine.</p>
<p>Alors tandis que l’infatigable pécheur se penche sur ses roseaux attachés bout à bout, j’aime à suivre les berges à pas lents, soit que le matin délicat pointe à peine, soit que, déjà, la chute du crépuscule ait coloré l’eau de ses teintes successives.</p>
<p>Et quand la nuit est close, si la lune brille à l’horizon, je m’étends volontiers dans une barque et me laisse aller à la dérive.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="90"/>Je m’étais assis, après une longue course, sur un tertre dans le bois de Verrières, lorsque j’aperçus un être étrange, cornu et chèvre-pieds. Son visage était rude et barbu, sa chevelure inculte, et il avait le dos couvert d’une peau de lynx. Vous vous doutez bien que je n’ai pas tardé à reconnaître en lui le fils de Mercure et de la nymphe Dryopé, Pan qui se plaît aux danses bruyantes et aux belles joutes des chalumeaux.</p>
<p>Il se tenait dans un hallier, et il y avait au-dessus de sa tête, suspendues à un flexible rameau, quatre syrinx finement percées.</p>
<p>Soudain, je vis le Dieu saisir une de ces syrinx et l’approcher de ses lèvres.</p>
<p>Un son se fait entendre allègre, comme rempli d’une espérance inconsidérée, et à l’instant, mille fleurs s’ouvrent, odorantes ou distillant le miel. Des branches et des tiges montent et s’allongent, toutes chargées d’une promesse diaprée de fécondité. L’air s’azure et s’irise, les cours d’eau murmurent sur le gravier. Dans le profond des forêts, le fauve s’élance en bondissant et la race ailée des oiseaux vole çà et là avec des cris. Plus abusés qu’eux, les mortels se réjouissent d’éprouver que l’univers n’est qu’amour <pb n="91"/>et que félicité. C’est le printemps, c’est le printemps ! Mais quoi ! n’est-ce pas, en vérité, que les sons de l’instrument divin raillent à présent ?</p>
<p>Le dieu Pan, avec une moue, jette enfin à ses pieds cette, première syrinx.</p>
<p>Alors le dieu prend la seconde des quatre syrinx suspendues au rameau flexible et il se remet à souffler. Le paysage change à vue d’œil : les fleurs languissent et leur parfum s’évapore ; les corymbes se nouent sur les branches ; les eaux commencent à tarir sous le ciel nu et brûlant. Toute la nature semble assoupie. Et l’homme pense avec satisfaction que c’est l’été de la vie, plein de vigueur et de sécurité.</p>
<p>Pan ne tarda pas à jeter à ses pieds cette seconde syrinx avec une moue plus dédaigneuse encore.</p>
<p>Le dieu marcha alors nonchalamment vers le rameau flexible et prit la troisième syrinx, il l’anima de son souffle sans se presser. Un son en sortit, qui n’était ni allègre follement ni présomptueux sans raison, mais doux et mélancolique. Et l’automne naquit avec la sérénité de ses eaux, avec sa flore et ses feuillages modérés, avec la philosophie de son ciel et l’ironie charmante de ses vendanges. L’homme but le vin goulûment, mais l’Automne lui parut fade. Car il s’était égaré depuis longtemps loin de la mesure et de la vérité.</p>
<p><pb n="92"/>Et le dieu Pan laissa tomber sa troisième syrinx sur un tapis de feuilles mortes, et sourit.</p>
<p>Puis il dépendit du flexible rameau la quatrième syrinx et souffla dedans avec violence. L’hiver désola la terre aussitôt : la vaste forêt sans feuilles craque sous le vent, la brume efface l’horizon, la glace arrête les surgeons des fontaines et les fleuves impétueux, enflés sous la tempête, ravagent leurs rives. La faim et la maladie s’abattent sur les êtres vivants ; l’homme voit sa huche vide et son âtre éteint. Mais tout en se plaignant, il s’enorgueillit de subir la misère et la mort, qu’il juge des choses d’importance.</p>
<p>D’un geste sec, Pan lança au loin cette dernière syrinx en éclatant de rire…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Selon Tacite, les Germains ignoraient l’Automne ; et il est possible que les peuples du Septentrion ne connaissent jamais les fines nuances de cette saison…</p>
<p>Ô Novembre ! es-tu ce jeune homme qui, couronné de rameaux d’olivier, s’appuie sur le signe du Sagittaire et songe ? ou bien, comme le veut Ausone, te montres-tu sous l’aspect d’un prêtre d’Isis, la tête rasée et vêtu de lin ?</p>
</div>
<div>
<head>Sainte-Beuve et Hugo</head>
<p><pb n="93"/>On a beaucoup parlé de Victor Hugo et de Sainte-Beuve, à propos d’un drame intime, lequel, malgré tous les témoignages, demeure encore confus.</p>
<p>Je ne reviendrai pas sur cette affaire ; j’y chercherai seulement l’occasion de rappeler l’opinion littéraire de Sainte-Beuve sur Hugo. Elle eut ses hauts et ses bas.</p>
<p>Dans les <hi rend="i">Portraits contemporains</hi>, nous trouvons réunis deux articles de Sainte-Beuve sur Hugo poète. Le premier est de 1831, le second de 1835. L’auteur, en rééditant ses critiques, n’oublie aucune précaution :</p>
<p><quote>« J’ai beaucoup écrit, dit-il en note, sur Victor Hugo ; il m’a paru suffisant de choisir et de donner ici les deux articles dont l’un exprime l’extrême louange, et dont l’autre pose la restriction. Ce mouvement alternatif nous est familier, on l’a pu voir <pb n="94"/>déjà ; il fut chaque fois naturel et sincère ; il marque les deux âges et comme les deux temps de notre critique. »</quote> Cette <hi rend="i">note</hi> pourrait faire penser à une mauvaise conscience. Que nous importe ! puisque les remarques, surtout celles où <hi rend="i">il y a restriction</hi>, en sont fines et pénétrantes. Quand il s’agit de jouer un tour, la judiciaire de Sainte-Beuve n’est jamais faussée.</p>
<p>Le premier article, celui de 1831, est consacré aux <hi rend="i">Feuilles d’Automne</hi>. Il commence par des considérations sur le rôle de la critique, qui seront toujours actuelles. Tout cela est plein de verve, bien enchaîné, sans arrière-pensée.</p>
<p>Ces petites observations sont non seulement justes, mais aussi fort amusantes.</p>
<p>Rien n’est plus amusant que la vérité. Ici, Sainte-Beuve s’analyse en quelque sorte lui-même. Il était ce critique clairvoyant qui avait deviné le génie à peine éclos, et il n’avait pas hésité à proclamer sa découverte hardiment. Puis il vit s’échapper de ses mains <hi rend="i">le glorieux monopole de</hi> défendre ses propres idées. La <hi rend="i">naturelle et amoureuse jalousie</hi> dont il parle, l’avait-elle mordu, un instant, de façon à le rejeter dans le passé poétique de son idole, en lui faisant préférer les essais aux ouvrages enfin mûris ? Peut-être. Ce sont là des accidents humains très touchants et très honorables.</p>
<p><pb n="95"/>Ce n’est pas le critique seul qui succombe ainsi à la fatalité. Une semblable aventure guette le simple lecteur. Il a lu des vers d’un poète encore peu répandu ; il s’est entiché de ces vers, par hasard, par esprit de contradiction ou par un goût éclairé. Son âge, ses fréquentations, les circonstances de sa vie sentimentale, tout l’y poussait. Quelques années après, le poète aimé donne au public de nouvelles productions, d’une veine plus heureuse. Cependant, pour notre enthousiaste lecteur d’autrefois, cet art plus sûr de son poète n’est qu’une veine refroidie : le trouble se met dans son âme et le regret l’accable. Ainsi va le monde.</p>
<p>Tout en se laissant mener par le destin, Sainte-Beuve ne perd pas la carte. Il jette un regard malicieux sur les nouveaux admirateurs, <hi rend="i">tardifs, honteux tout bas de s’être fait tant prier</hi>. Ils prêtent un peu le flanc au ridicule ; sans vouloir reconnaître leur premier aveuglement, ils s’obstinent à nier les anciennes œuvres <hi rend="i">qu’ils ont peu lues et mal jugées</hi>. Et voici qu’ils s’empressent pleins de bouffissure, et félicitent le poète <hi rend="i">d’avoir fait un pas vers eux</hi>. Mais, remarque Sainte-Beuve avec bonne humeur : ce sont eux qui, sans y songer, ont fait deux ou trois grands pas vers le poète. « <quote>Il est du ressort d’une critique équitable, ajoute-t-il, de contredire ces points de vue inconsidérés et de ne pas laisser s’accréditer <pb n="96"/>de faux jugements. Les grands poètes contemporains, ainsi que les grands politiques et les grands capitaines, se laissent malaisément suivre, juger et admirer par les mêmes hommes dans toute l’étendue de leur carrière. Si un seul conquérant use plusieurs générations de braves, une vie de grand poète use aussi, en quelque sorte, plusieurs générations d’admirateurs ; il se fait presque toujours, de lustre en lustre, comme un renouvellement autour de sa gloire. Heureux qui, l’ayant découverte et pressentie avant la foule, y sait demeurer intérieur et fidèle, la voit croître, s’épanouir et mûrir, jouit de son ombrage avec tous, admire ses inépuisables fruits, comme aux saisons où bien peu les recueillaient, et compte avec un orgueil toujours aimant les automnes et les printemps dont elle se couronne. »</quote> Douces promesses, oui, consolantes paroles ! Car le plus détaché des contingences terrestres se sent parfois abandonné par l’esprit d’abstraction, seul guide sûr. Et alors son cœur mortel saigne au spectacle fratricide d’une lutte où s’entre-déchirent de vrais talents. Sainte-Beuve a démenti plus d’une fois ces promesses et ces paroles.</p>
<p>Ce fut un peu à cause de quelques imperfections de sa nature, et beaucoup par la force de la Parque universelle, qui, hélas ! sait peut-être bien ce qu’elle fait.</p>
<p><pb n="97"/>Hugo n’avait pas trente ans lorsqu’il fit paraître les <hi rend="i">Feuilles d’Automne</hi>. Par conséquent ces sombres poèmes avaient été composés en pleine jeunesse. Je sais que les désespoirs de cet âge sont, le plus souvent, faciles-à guérir ; mais il ne faut pas en rire à tout bout de champ. Je sais que le poète abusait de la rhétorique ; mais rien n’empêche un panache d’être <hi rend="i">trempe de larmes</hi>. Cette <hi rend="i">résignation</hi> sinistre et cet <hi rend="i">affaissement</hi> dont parle Sainte-Beuve ont existé chez Victor Hugo de bonne heure. Il a pu les surmonter et atteindre la vieillesse. C’est que, comme Ronsard, il rimait chaque jour avec génie et à tour de bras. Et si cette folie comporte un peu de ridicule, elle n’en est pas moins une sauvegarde contre les déceptions et les dégoûts de la vie.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>L’autre article de Sainte-Beuve sur Hugo, l’article <hi rend="i">à restrictions</hi>, est beaucoup plus intéressant. Quelque chose s’était rompu entre les deux hommes quelque chose qui avait donné la liberté à la méchanceté du critique, et, aussi, à son goût.</p>
<p>Sainte-Beuve aimait la poésie, et il l’aimait avec désespoir. Si vous avez lu de ses vers, vous savez (pic les Muses avaient eu constamment peur de lui. Aussi sa passion est-elle de l’héroïsme, vraiment. <pb n="98"/>Dans cet article sur les <hi rend="i">Chants du Crépuscule</hi>, qui est plein de détours, avant de mordre, il sacrifie :</p>
<quote>
<p>« C’est toujours, dit-il, un bonheur quand les hommes qui ont le don de la Muse reviennent à la poésie pure, aux vers. Cette forme d’expression pour l’imagination et pour le sentiment, lorsqu’on la possède à un haut degré, est tellement supérieure, d’une supériorité absolue, à l’autre forme, à la prose ; elle est si capable d’immortaliser avec simplicité ce qu’elle enferme, de fixer en quelque sorte l’élancement de l’âme dans une altitude éternelle, qu’à chaque retour d’un grand et vrai talent poétique vers cet idiome natal, il y a lieu à une attente empressée de toutes les âmes musicales et harmonieuses, à un joyeux éveil de la critique qui sent l’art, et peut-être, disons-le aussi, au petit dépit mal caché des gens d’esprit qui ne sont que cela »,</p> </quote><p>Après ce salut à Polymnie, Sainte-Beuve entreprend Victor Hugo sans se gêner.</p>
<p>À propos de ses drames, il lui dit qu’il les ménage trop peu, et que depuis qu’il s’occupe de théâtre, on dirait que chez lui, même dans le lyrique, le théâtral a gagné.</p>
<p>Il le loue, pour commencer, d’avoir su marier, <hi rend="i">par une analogie symbolique</hi>, ses propres impressions intimes au siècle lui-même.</p>
<p>Mais aussitôt, il observe : <quote>« … <pb n="99"/>Un inconvénient est à craindre dans ces productions lyriques trop fréquentes, surtout quand on tient à les rattacher, ainsi que fait l’auteur, à des cadres distincts et composés : c’est qu’au lieu de réfléchir fidèlement dans les vers les nuances vraies qui se succèdent dans l’âme, on ne crée, on ne force un peu, on n’achève exprès des nuances qui ne sont qu’ébauchées encore… »</quote></p>
<p>Lorsque Sainte-Beuve soutient que Victor Hugo n’avait point le sens de la perfection grecque, il a tout à fait raison.</p>
<quote>
<p>« M. Hugo, écrit-il, loin d’avoir en rien l’organisation grecque, est plutôt comme un Franc énergique et subtil, devenu vite habile et passé maître aux richesses latines de la décadence, un Goth revenu d’Espagne, qui s’est fait Romain, très raffiné même en grammaire, savant en style du Bas-Empire et à toute l’ornementation byzantine<note resp="author">Il paraît que quelqu’un a dit de Victor Hugo, fort plaisamment : <quote>« En fait d’ordres grecs, il entend surtout le cyclopéen. »</quote></note>. »</p> </quote><p>Sainte-Beuve a dit encore de Victor Hugo :</p>
<quote>
<p>« <hi rend="i">Par manque de ce tact</hi> que j’appellerai grec ou attique, <hi rend="i">et qui n’est pas moins français</hi>, il ne recule jamais devant le choquant de l’expression, quand il doit en résulter quelque similitude matérielle plus rigoureuse qu’il pousse à outrance. »</p> </quote><p><pb n="100"/>Enfin, après un éloge pompeux de <hi rend="i">la Cloche</hi>, une des plus belles œuvres de Victor Hugo, le maître critique conclut : <quote>« Ce beffroi altier, écrasant, où il a placé la cloche à laquelle il se compare, représente lui-même à merveille l’aspect principal et central de son œuvre : de toutes parts le vaste horizon, un riche paysage, des chaumières et des toits bizarres entassés. »</quote></p>
<p>J’aime la substance d’une pareille critique, mais non le ton aigre qu’elle prend, ni les circonstances où elle se produisit.</p>
<p>J’admets que des accidents vulgaires de notre misérable existence puissent modifier — et jusqu’au reniement public — notre pure <hi rend="i">intellection</hi> vis-à-vis de quelqu’un. Mais alors il faut être l’homme supérieur, ou du moins assez sot pour se le figurer. Ce ne fut, d’aucune façon, le cas de Sainte-Beuve dans son aventure avec Hugo.</p>
</div>
<div>
<head>George Sand en passant</head>
<p><pb n="101"/>J’ai rencontré, l’autre jour M. Émile Faguet. Il venait de s’étendre, dans ses feuilletons des <hi rend="i">Débats</hi>, sur George Sand critique, et de nous cueillir un bouquet d’extraits dans les <hi rend="i">Questions d’art et de littérature</hi>.</p>
<p>Nous en parlâmes et particulièrement des <hi rend="i">Questions</hi>. J’avouai les connaître : et je vis bien que cet aveu me vieillissait dans l’esprit de mon interlocuteur. Oh ! certes, on n’est pas d’une jeunesse tendre quand on a feuilleté cet ouvrage. Mais c’est aux environs de la seizième année que la chose m’arriva ; et je ne suis pas si vieux !</p>
<p>J’étais alors fort avide de lectures : les bibliothèques, les librairies, même leurs arrière-boutiques n’avaient point de secret pour moi. Je m’en dégoûtai cependant.</p>
<p><pb n="102"/>J’ai donc lu : <hi rend="i">Questions d’art et de littérature</hi>.</p>
<p>Par quelle rencontre ? Je ne sais. Sans méconnaître la valeur de George Sand, je n’ai jamais été si curieux de son œuvre. Elle a des dons personnels prodigieux, mais aussi tous les défauts de son sexe et de son temps : de son temps, de son heure, de sa minute…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Thabaut de Latouche, ou simplement Delatouche, comme écrit George Sand, inspirait la crainte, étant caustique et sans cesse de mauvaise humeur. C’était un génie raté qui ne manquait pas de talent. Quelques-uns parmi ses romans, <hi rend="i">Fragoletta</hi>, par exemple, sont curieux. Il étincelait dans la polémique. C’est lui qui édita, pour la première fois, André Chénier.</p>
<p>Il y a quelques années, on l’a honni dans les journaux : on l’accusait d’avoir blessé le cœur de la tendre Marceline Desbordes, depuis Valmore. Il paraît que ce fut un autre.</p>
<p>Delatouche était Berrichon, et George Sand alla lui demander conseil à ses débuts. Elle connaissait sa famille ; leurs pères avaient été liés.</p>
<p>Comme il était beaucoup plus âgé qu’elle, il la reçut paternellement. Il lut un roman que Sand <pb n="103"/>brûla peu de temps après. Il le trouva détestable :</p>
<p>— Le roman, lui dit-il, c’est la vie racontée avec art. Vous êtes une nature d’artiste, mais vous ignorez la réalité, vous êtes trop dans le rêve. Patientez avec le temps et l’expérience et soyez tranquille : ces deux tristes <hi rend="i">conseilleurs</hi> viendront assez vite. Laissez-vous enseigner par la destinée, et tachez de rester poète. Vous n’avez pas autre chose à faire.</p>
<p>À cette époque, Delatouche venait d’acheter le <hi rend="i">Figaro</hi>. Il le rédigeait presque tout seul, au coin de son feu, en causant avec ses collaborateurs, qui étaient pour la plupart fort jeunes. Il offrit à sa compatriote de l’employer à la rédaction, la sachant assez embarrassée pour gagner sa vie.</p>
<p>George eut sa petite table auprès de la cheminée ; mais elle n’y faisait rien qui vaille. Elle barbouillait dix pages pour les jeter aussitôt au feu, et elle se remettait à suivre la conversation des autres, qui l’amusait beaucoup.</p>
<p>Les jeunes rédacteurs entraînèrent un soir Delatouche dans une escapade digne de la <hi rend="i">Vie de Bohème</hi>. Cette escapade me rappelle aussi certaine préface de Roger de Beauvoir, que j’ai lue jadis à Luchon en prenant mon bain…</p>
<p>Le grand chagrin de Delatouche était de vieillir. Il aimait à répéter cette facétie amère :</p>
<p><pb n="104"/>— On n’a jamais cinquante ans ; on a deux fois vingt-cinq ans.</p>
<p>Ici un détail. George Sand va mentir assez plaisamment. Elle se brouilla un jour avec son patron, comme elle l’appelait. À ce sujet elle nous dit :</p>
<quote>
<p>« Quand j’ai cherché plus tard la cause de sa soudaine aversion, on m’a dit qu’il était amoureux de moi, jaloux sans en convenir et blessé de n’avoir jamais été deviné. »</p> </quote><p>Et elle ajoute : <quote>« Cela n’est pas. »</quote></p>
<p>Elle ment. Non en tant qu’auteur : c’est un simple, un commun mensonge féminin. Elle avait <hi rend="i">compris</hi> tout comme une autre ; et cependant elle s’amuse à nous alléguer je ne sais quelle <hi rend="i">jalousie intellectuelle</hi>. Ceci n’exclut pas cela, mais Sand avait compris.</p>
<p>Je mettrais ma main au feu que Delatouche a été amoureux d’elle. Il fut sans doute, jusqu’à l’âge mur, de ces hommes qui ne peuvent rencontrer une femme sans la souhaiter. Et non précisément par concupiscence, mais surtout par une sorte de vanité obscure, un sentiment tyrannique assez bas.</p>
<p>Quand parut <hi rend="i">Indiana</hi>, George Sand habitait encore sa mansarde du quai Saint-Michel. Delatouche grimpa l’escalier et tomba sur le premier exemplaire de l’ouvrage, que l’éditeur venait d’envoyer. <quote>« Il le prit, le flaira, le retourna, curieux, inquiet, railleur… »</quote> L’auteur, énervé, voulait parler d’autre <pb n="105"/>chose. Mais Delatouche tenait à lire ; et il lisait, et il s’écriait à chaque page :</p>
<p>— Allons ! c’est un pastiche ; école de Balzac ! Pastiche, que me veux-tu ? Balzac, que me veux-tu ?</p>
<p>Il emporta l’exemplaire, en ricanant. Mais le lendemain matin, George Sand reçut le billet suivant signé Delatouche :</p>
<quote>
<p>« George, je viens faire amende honorable ; je suis à vos genoux. Oubliez mes duretés d’hier soir, oubliez toutes les duretés que je vous ai dites depuis six mois. J’ai passé la nuit à vous lire. Ô mon enfant, que je suis content de vous ! »</p> </quote><ab type="ornament">*</ab>
<p>Delatouche parlait de Balzac <quote>« avec une aversion effrayante »</quote>. Ils avaient été amis, puis, tout à coup, brouillés, sans grand motif.</p>
<p>Et Balzac disait à George Sand, en parlant de Delatouche :</p>
<p>— Gare à vous ! vous verrez qu’un beau matin, sans vous en douter, sans savoir pourquoi, vous trouverez en lui un ennemi mortel.</p>
<p>Un jour que Sand faisait allusion à Balzac devant Delatouche, celui-ci sauta au plafond :</p>
<p>— Vous l’avez donc vu ? s’écria-t-il ; vous le voyez donc ? Il ne manquait plus que ça !</p>
<p><pb n="106"/>Le maître de la narration, La Fontaine, était pesant, lorsque, dans un salon, il contait de vive voix. Balzac aussi exposait mal en parlant, malgré son entrain, malgré son feu et son esprit. Mais Delatouche savait se servir de la parole, et jetait de la poudre aux yeux.</p>
<quote>
<p>« Il avait, dit George Sand, mille fois moins de talent pour écrire que Balzac ; mais, comme il en avait mille fois plus pour déduire ses idées par la parole, ce qu’il racontait admirablement paraissait admirable, tandis que ce Balzac racontait d’une manière souvent impossible ne représentait souvent qu’une œuvre impossible. »</p> </quote><p>L’ouvrage une fois imprimé, c’était tout autre chose, et alors Balzac l’emportait singulièrement. Delatouche bâtissait roman sur roman dans la conversation et <quote>« n’avait presque jamais rien à lire ; ou c’étaient quelques pages qui ne rendaient pas son projet et qui l’attristaient visiblement »</quote>.</p>
<p>Nous avons tous connu de ces causeurs qui font sans cesse et solennellement le récit de leur chef-d’œuvre à venir. Le geste est ample, la voix chaude, la physionomie animée ; les éclats, les pauses et les demi-pauses se succèdent avec art. Il est difficile de résister à cette mise en scène savante : on est abusé le plus souvent, même quand on n’ignore point que l’orateur est un sot ou un médiocre fieffé.</p>
<p><pb n="107"/>Les auteurs de cette espèce ne mettent pas toujours leurs beaux projets à exécution. Le font-ils ? alors c’est un désastre, et leur insuffisance éclate sur le papier.</p>
<p>Il y a des exceptions. J’ai connu des causeurs charmants, qui n’étaient pas pour cela moins bons écrivains. Par exemple : Théodore de Banville et Stéphane Mallarmé. Mais il faut remarquer que si les causeurs sans plus se répètent d’ordinaire jusqu’à la satiété, ce travers s’aggrave, de façon vraiment curieuse, chez les causeurs-écrivains.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>La rencontre de George Sand avec Stendhal mérite d’être notée.</p>
<p>George a saisi d’un coup d’œil tout le côté extérieur de cette physionomie. Elle s’est méfiée aussitôt… Elle n’a pas approfondi, se disant que ce n’était pas la peine, que cela ne la regardait pas.</p>
<quote>
<p>« Sur le bateau, écrit-elle simplement, qui me conduisit de Lyon à Avignon, je rencontrai un des écrivains les plus remarquables de ce temps-ci, Beyle, dont le pseudonyme était Stendhal. Il était consul à Civita-Vecchia et retournait à son poste, après un court séjour à Paris. »</p> </quote><p>Ils causent ensemble, et Stendhal se moque de ses <pb n="108"/>illusions sur l’Italie. Il feint de mépriser tout ce qu’on peut voir dans ce pays.</p>
<quote>
<p>« Il posait surtout le dédain de toute vanité et cherchait à découvrir dans choque interlocuteur quelque prétention à rabattre sous le feu roulant de sa moquerie. Mais je ne crois pas qu’il fût méchant : il se donnait trop de peine pour le paraître. »</p> </quote><p>Ils soupèrent avec quelques autres voyageurs dans une auberge de village. Stendhal fit le fanfaron, il se montra d’une gaieté folle, il se grisa. Il dansa autour de la table <hi rend="i">avec ses grosses bottes fourrées</hi>. Et George Sand triomphe, et nous voyons ici la femme se venger cruellement de l’homme laid : elle nous apprend que cette malencontreuse danse avait rendu Stendhal <quote>« quelque peu grotesque et pas du tout joli »</quote>.</p>
<p>Il la mena voir la grande église d’Avignon, où il y avait un vieux Christ en bois peint, de grandeur naturelle. Là, Stendhal se déclara disposé adonner des coups de poing à cette image et s’éleva contre ceux qui n’avaient pas en horreur <hi rend="i">la laideur barbare et la nudité cynique de ces repoussants simulacres</hi>.</p>
<p>George Sand parle de Stendhal comme d’un homme éminent, d’un talent original et véritable. Mais il est clair que sa personne lui déplut, qu’elle ne se sentait pas à son aise avec lui. George Sand était encore jeune à cette époque, et Stendhal s’amusa <pb n="109"/>à l’inquiéter par un langage hardi jusqu’à l’obscénité.</p>
<p>Enfin elle fut heureuse d’en être débarrassée. <quote>« Pour moi, avoue-t-elle, je ne vis pas avec regret Beyle prendre le chemin de terre pour gagner Gênes… S’il eut pris la mer, j’aurais peut-être pris la montagne. »</quote></p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>La lecture de divers <hi rend="i">Mémoires</hi> intéressera constamment, malgré l’inégalité de style. Nous en avons qui sont des chefs-d’œuvre : tels les <hi rend="i">Mémoires</hi> du cardinal de Retz et quelques autres. Ceux de la Grande Mademoiselle, — reflet plaisant de l’esprit un peu saugrenu et de l’humeur souvent versatile de l’auteur, — attirent parle détail.</p>
<p>Goethe a intitulé ses Mémoires : <hi rend="i">Vérité et Poésie</hi>. Il a voulu par-là faire entendre que les faits n’y sont pas toujours exacts, sinon le sens. Précaution inutile ! Tout le monde ment : et à son insu, hélas ! Je ne pense pas que le plus grand nombre des trompeurs le soient par malice et par une certaine intelligence ; et Socrate eut raison de soutenir que ceux qui mentent volontairement sont meilleurs que ceux qui mentent malgré eux.</p>
<p><pb n="110"/>Dans ses <hi rend="i">Mémoires</hi>, M<hi rend="sup">me</hi> Sand ne laisse pas d’<hi rend="i">attifer</hi> ses souvenirs ; elle est cependant persuadée de bonne foi du contraire. Les femmes mentent plus naturellement que les hommes. C’est une infériorité et une grâce de plus.</p>
</div>
<div>
<head>Nietzsche et la poésie</head>
<p><pb n="111"/>Lorsque Goethe parle poésie, il inspire tout de suite confiance, comme un praticien éprouvé qui explique les secrets de son art. Pouvons-nous être à notre aise de la même manière avec Nietzsche ! A-t-il senti, a-t-il goûté tout d’abord ? Ah ! si ce n’était qu’un jeu de passe-passe, une attrape ! Vous connaissez ces habiles critiques qui cherchent des exemples pour étayer leurs théories bâties d’avance, et qui les trouvent. Mais Nietzsche se passionne réellement, il est substantiel et posé ; en un mot, il a un bon air d’<hi rend="i">empirique</hi>. Oui vraiment, accordons-lui notre confiance.</p>
<p>Dans <hi rend="i">Humain trop humain</hi>, il fait un magnifique éloge du théâtre classique français, il remet Lessing à sa place, il rend à Voltaire la justice qui lui est due, il prend en pitié notre moderne barbarie et ses <pb n="112"/>vaines <hi rend="i">expériences</hi>. Enfin il trace une éclatante image de la maturité de Goethe, et il nous le montre repentant d’avoir travaillé avec les destructeurs, tout occupé à renouer la tradition rompue et tendant ses lèvres avides à la perfection et à l’intégrité antiques.</p>
<p>Il est agréable d’entendre Nietzsche disserter sur l’admirable architecture de la Tragédie française. Certes, il ne faut pas dédaigner la couleur et la vivacité du drame espagnol ; il faut toujours adorer Shakespeare, qui est la poésie même. Celui, cependant, qui ne sait pas discerner que Corneille, malgré ses lacunes, et Racine, tout parfait, possèdent le seul art véritable depuis l’antiquité, mérite qu’on lui adresse l’apostrophe du chœur d’Œdipe à Colone : <quote><hi rend="i">Hélas ! o malheureux, serais-tu né avec des yeux aveugles</hi> ?</quote></p>
<p>Ce que Nietzsche dit du <quote><hi rend="i">saut en arrière dans le naturalisme, dans les commencements de l’art</hi></quote>, est excellent, et les poètes ne nous manquent pas qui devraient en prendre note. Lessing a peut-être rendu des services à la langue allemande, mais sa <hi rend="i">Dramaturgie</hi> n’est pleine que de froides et rebutantes plaisanteries. C’était un balourd, assez instruit, qui vivait au milieu d’une société sans grandeur. Il s’était mis dans la tête de bâtir sa réputation sur les ruines de l’influence française… Lessing faisait montre d’un <pb n="113"/>grand dégoût pour Corneille. Il l’appelle <hi rend="i">bousilleur</hi> et l’accuse d’avoir mal interprété Aristote. La belle affaire quand on a écrit <hi rend="i">Horace</hi> et <hi rend="i">Rodogune</hi> ! Lessing avait composé des pièces fort ridicules, et il se flattait de refaire les tragédies de Corneille mieux que lui.</p>
<p>Lord Byron disait : <quote><hi rend="i">Je regarde Shakespeare comme le pire des modèles, quoique le plus extraordinaire des poètes.</hi></quote></p>
<p>Il est certain que Byron a cherché constamment l’expression capable de limiter l’extravagance de ses sentiments, et qu’il avait le sens et le regret de l’ordre classique. Quant à ses paroles sur Shakespeare, il faut s’entendre : la poésie qui coule, je dirai paisiblement, dans l’œuvre du grand tragique est de la meilleure qualité, mais la forme dramatique <hi rend="i">qu’il a subie</hi> donne le plus mauvais exemple. Letourneur et ses acolytes, les romantiques français et allemands, passèrent çà côté de la poésie shakespearienne et ne s’engouèrent que de la forme.</p>
<p>Nous trouvons aujourd’hui les tragédies de Voltaire dénuées de saveur et de force, semblables à un vin plat. Nous n’avons pas tout à fait tort ; mais Nietzsche a raison d’appeler Voltaire <quote><hi rend="i">le dernier des grands poètes dramatiques qui entrava par la mesure grecque son âme</hi></quote><hi rend="i">…</hi> Il fut sans contredit, le premier de son temps dans l’art de Corneille et de Racine, <pb n="114"/>et malgré le ton languissant de ses pièces, il conserve encore beaucoup d’intérêt, du moins au point de vue historique. Dans ses préfaces, si curieuses, il ne manque pas d’écrire sur les tragiques athéniens plus d’une sottise, mais il est clair qu’il a le sentiment et le goût de leur art. Certes, il est plus près des Grecs que son détracteur l’Allemand Lessing, et même que son compatriote Diderot. La plus fine remarque de Nietzsche sur Voltaire est celle-ci : <quote><hi rend="i">il a été un des derniers hommes qui savent réunir en eux la plus haute liberté d’esprit et une disposition d’esprit absolument non-révolutionnaire</hi></quote>. Oui, Voltaire était un esprit libre, et il n’était pas <hi rend="i">libertaire</hi>. Je vois à présent pourquoi, malgré mille répugnances, j’ai toujours été attiré par lui.</p>
<p>La vie artistique de Goethe, telle que Nietzsche la dépeint, est un exemple, une raison de désespérer, et une consolation à la fois. Sa fameuse sérénité a quelque rapport avec le prétendu égoïsme de La Fontaine. Les conclusions morales, si dures parfois, du fabuliste ne sont qu’une sensibilité violente, mais éclairée, qui se tourne en dérision elle-même et se met à philosopher. Quant à Goethe, faites attention que s’il fixe sur le monde un regard calme, c’est avec l’expression la plus triste et la plus passionnée.</p>
<p><pb n="115"/>Malheur au poète qui naît dans un de ces moments équivoques où la tradition de l’art est devenue caduque, où il est nécessaire de renverser l’ordre pour chercher ensuite à le rétablir sur une base plus solide. Il est possible que la gloire de ce poète devienne enviable, mais sa vie est empoisonnée à jamais.</p>
<p>L’auteur de <hi rend="i">Faust</hi> naquit dans un de ces moments misérables où le vrai talent, pour être fécond, est condamné à se livrer à mille folies. Il en fut comme ébloui tout d’abord, et prit, sans songer, toutes les mauvaises occurrences du destin, pour un présent du ciel. Il lui était d’autant plus facile de s’abuser que l’odieuse ivraie montait sous ses pas pareille au blé mûrissant. Il alla ainsi tout le long de ses jeunes ans jusqu’au seuil de la vieillesse. Là, un soupçon le saisit et il jeta ses regards douloureux sur les belles ruines qu’il avait aidé à faire autour de lui. Alors il mit à les réédifier tout son amour, et ses dernières forces, encore très nerveuses. De sveltes colonnes se dressèrent bientôt dans l’azur de l’art, mais le temple demeura mutilé et ses débris continuent à écraser le chœur des Muses.</p>
</div>
<div>
<head>En Grèce</head>
<p><pb n="116"/>Une douceur sereine, un peu grave, et pourtant souriante, embrasse la mer et la terre que notre bateau côtoie.</p>
<p>Le jour se lève lentement, harmonieusement. À droite, s’allonge bile de Cythère. Sa base est tout enveloppée encore d’une ombre diaphane, tandis qu’au-dessus le soleil éclate déjà dans un fouillis de blancs nuages.</p>
<p>De l’autre côté c’est le Péloponèse. Nous venons de doubler le Ténare et sa fameuse caverne d’où Orphée se précipita chez les morts.</p>
<p>Nos yeux s’attachent avidement à ces rivages divins, que le jour naissant colore de la façon la plus diverse et la plus délicate. Le clair-obscur qui traîne au pied des monts balance pour la perfection le vermeil léger des cimes.</p>
<p><pb n="117"/>Toutes les teintes, toutes les pénombres flottent sur ces golfes et ces cirques ; et là-bas, contre le ciel vert-tendre, le Taygète, berceau d’Hélène, <quote><hi rend="i">fille du cygne au long cou</hi></quote>, — se dresse couronné de neige.</p>
<p>Je regarde passer un voilier ; il court rapide et léger sur les vagues, sa carène est peinte en rouge vif. Il rappelle la flottille qui égaie le bassin du Luxembourg, sans rien perdre de sa poésie…</p>
<p>Nous rasons la pointe du cap Malée. Jadis, pendant un voyage, j’ai passé là au milieu de la nuit. Je me tenais à l’écart sur le pont du navire. Comme je fus bercé, alors, par le remous de la mer autour des rochers abrupts !</p>
<p>Cette fois, c’est en plein jour que j’ai revu le cap et ses environs. Qui pourrait décrire la magie d’une si belle aridité ? Quel air subtil y circule ! Quel incessant contraste de lumière s’y joue !…</p>
<p>Ah ! que ce village semé, avec un attrayant désordre, dans le pli de la montagne, me tente ! Les habitants y vivent de la culture de leurs oliviers et de leurs figuiers. À vrai dire, un peu de contrebande leur vient en aide.</p>
<p>… Nous voguons ; le vent fait claquer les toiles et grincer les cordages. La mer rit sous le soleil et s’enfonce là-bas, jusqu’à l’horizon où s’allume un incendie de nuages.</p>
<p><pb n="118"/>Les blocs nus des îles posés sur les flots, attirent les yeux et retiennent l’âme par le rythme magnifique de leurs proportions.</p>
<p>Nous voguons toujours. Les rivages fuient, à peine estompés d’une brume légère qui semble tissée comme un très fin voile.</p>
<p>Nous ne tardons pas à être en vue des blanches maisons du Pirée, port d’Athènes…</p>
<p>Gérard de Nerval avait vu l’Aurore aux doigts de roses se lever sur l’Archipel et il avait méprisé ce que l’Occident appelle l’aube ou le point du jour. Nous savons cependant que le bon rêveur périt victime de son noctambulisme, pendu par des malandrins dans une vieille ruelle de Paris, peut-être au moment où il cherchait une rime ou le sujet de quelque conte fantastique. Il avait donc admiré, selon toute apparence, le charme presque immatériel qui entoure le réveil du jour sur le quai du Louvre et sur les beaux jardins de la ville. A-t-il pu méconnaître un pareil spectacle ? Non ! Lorsqu’il a blasphémé, Gérard se sentait ivre d’un nouveau bonheur devant l’île d’Aphrodite, l’antique Cythère aux rochers de porphyre, et son cœur trop passionné secouait avec impatience le joug de ses premières amours.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="119"/>… La population d’Athènes a augmenté ces dernières années de façon incroyable vraiment. Sans cesse, de belles maisons, des villas cachées dans des bosquets, des palais aux fines colonnades de marbre, aux blanches terrasses, surgissent comme par enchantement pour orner les pentes des collines sacrées qui font à la ville de la déesse vierge une ceinture de haut prix. Et ces embellissements modernes ne nuisent point à la beauté naturelle du site, ni à la gravité du trésor artistique légué par les ancêtres. Le mont Hymette, plus fier et plus sublime que jamais, regarde couler le temps, et la mer azurée déferle toujours en cadence le long des sables d’argent, L’Acropole, debout dans la merveille du ciel attique sourit avec calme, et, certes, elle a trop d’esprit pour se plaindre du barbare destin qui l’a mutilée.</p>
<p>La splendeur d’Hélios, le zéphyr et les parfums, sont l’apparat coutumier d’Athènes. Mais le deuil de la Nature revêt aussi dans ce pays une forme de beauté surprenante. J’admirai l’autre soir le plus beau crépuscule mélancolique du monde : en face, les noires verdures d’un jardin, et tout au fond les montagnes, toujours dessinées avec netteté, malgré une écharpe de nuages et l’heure assombrie ; à <pb n="120"/>droite, des ruines, dans un dernier éclat du soleil disparu. Le vent semait de grosses gouttes de pluie, et balançait les longues chevelures éparses des poivriers de l’allée… Paysage tragique, mais nullement morne ! Horreur harmonieuse, pareille à celle où, dans les vers d’Eschyle, l’adultère Clytemnestre brandit sa hache homicide.</p>
<p>… Il y a dans Athènes des hôtels où le confort et le luxe n’ont à craindre aucune comparaison. Il y a des brasseries et des cafés resplendissants d’électricité — et qui ferment tard. Il y a des équipages, des tramways et des chemins de fer sur route. Des magasins aux riches étalages tentent à chaque pas le goût et le mauvais goût du passant… Mais vous trouverez tous ces renseignements dans les guides.</p>
<p>Je dirai deux mots sur les fleurs que l’on vend dans les rues d’Athènes. Elles sont belles, avec d’étranges pâleurs hivernales, en ce moment. Dans ces fleurs, une âme antique semble subir la Parque. Les violettes sont encore la couronne irréfragable de la cité, comme jadis, au temps des Muses. Les roses doivent ici se montrer réunies en gerbes ou en bouquets. À Paris seulement de rares roses font voir cette amère beauté de <hi rend="i">l’être seul</hi>.</p>
<p>Après les fleurs, les femmes. On a soutenu, je crois, que sous Périclès les Athéniennes étaient laides. Aspasie venait de Milet. Aujourd’hui les <pb n="121"/>Athéniennes viennent de partout. Elles ont de grands yeux profonds, qui fixent un regard énigmatique — sans énigme, peut-être : c’est là une vraie beauté. Il ne me semble pas que les femmes d’ici marchent comme des canéphores. C’est que je les rencontre dans la rue, et non sur un haut-relief.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Silvain a donné sur le Théâtre-Royal une représentation de mon <hi rend="i">Iphigénie</hi>, devant les princes et le Tout-Athènes élégant. J’ose dire que nous avons eu un beau succès.</p>
<p>Cependant Silvain ne pouvait dormir. Il ne rêvait que <hi rend="i">ruines</hi> et représentation en plein air. Nous visitâmes le théâtre antique d’Hérode, et M<hi rend="sup">me</hi> Silvain ne voulait pas s’arracher de ces lieux…</p>
<p>Enfin, après quelques traverses, nous avons obtenu, pour une seconde représentation <hi rend="i">d’Iphigénie</hi>, le Stade, admirable reconstitution en marbre pentélique.</p>
<p>On m’avait dit :</p>
<p>Il n’y a pas d’acoustique au Stade.</p>
<p>J’y allai avec le couple Silvain et une partie de la troupe.</p>
<p>C’était très amusant. Pendant que l’un récitait se tenant sur la piste, les autres grimpaient quatre à <pb n="122"/>quatre les gradins et se postaient là ou plus loin, à droite, à gauche, en bas et tout en haut. Ils tendaient l’oreille, anxieux. Ô merveille ! les sons montaient très nets, cristallins. On ne perdait pas une syllabe. Quelle révélation ! L’acoustique du Stade n’avait pas sa pareille.</p>
<p>Nous poussâmes un soupir de soulagement, avec un <hi rend="i">évohé</hi> ! pour Dionysos, patron de la tragédie. Hélas ! nous ne tardâmes point à nous renfrogner.</p>
<p>« Le temps, le temps ! » murmurait Silvain, en se prenant le front entre ses paumes brûlantes.</p>
<p>En effet, le climat d’Athènes est très variable et enclin aux caprices les plus soudains. Dans le même instant, pour ainsi dire, le soleil brille, l’averse crève, le vent se déchaîne.</p>
<p>Contre l’opinion générale, deux ou trois journaux s’étaient mis dans la tête d’empêcher le spectacle : « Hé ! quoi ! gémissaient-ils, des sons étrangers troubleront les échos du Stade ! » Ces journaux allèrent jusqu’à supplier le ciel, sur un ton héroï-comique, d’ouvrir ses écluses sur ce qu’ils nommaient une profanation… Le ciel ne consentit point à écouler un aussi vain scrupule. Il nous favorisa par un temps magnifique qui se rembrunit vite après le spectacle. C’est ainsi que naguère, à Orange, <hi rend="i">Iphigénie</hi> fut jouée entre deux averses.</p>
<p>Le jour fixé pour la représentation, mon ami X***, <pb n="123"/>l’honneur des Muses néo-helléniques, m’avait prié à déjeuner dans un restaurant par-delà l’Ilisos, à côté du Stade. La table était dressée sur une terrasse d’où l’on découvrait toutes les merveilles du paysage athénien. Le restaurant où nous déjeunions s’adossait au mont Hymette. En face, au loin, se dressait l’Acropole avec le Parthénon, et, plus près, le temple de Zeus Olympien. Un doux soleil caressait les sveltes colonnes, dorait les nuages tranquilles qui brodaient les confins de l’horizon, et descendait se poser sur les feuilles des platanes minces, ouverts en éventail le long des rives du torrent. Un vol de corneilles passait dans le ciel, écran d’émeraude grise où se fixait l’immobilité des pins et des cyprès.</p>
<p>Nous prenions le café, en fumant de blondes cigarettes de tabac de Cavalla, lorsque les voitures et les piétons commencèrent à défiler nombreux sur le pont qui mène au Stade. Nous nous y rendîmes bientôt. Quatre à cinq mille spectateurs, parmi lesquels la famille royale, occupaient déjà les gradins, avec cette décence noble et grave qui caractérise le public athénien. À quelques pas de deux Hermès trouvés dans les fouilles, Silvain avait fait établir une barrière formée de branches de myrtes et de lauriers. Décor inattendu, vision délicieuse de bocage sacré ! C’était fort beau.</p>
<p><pb n="124"/>Les musiciens, dissimulés derrière les feuillages, firent entendre le prélude de Gluck, et la représentation commença. Les premières paroles décidèrent de la victoire.</p>
<p>J’avais craint, pour les costumes des acteurs, la violence du jour. Mais la lumière attique est magicienne. Ses vibrations répandent tout autour l’eurythmie. Et je dirai que l’ombre attique elle-même ne lui cède en rien. Lorsque, vers la fin de la représentation, cette ombre translucide envahit la piste, ses effets sur les couleurs et les plis des vêtements furent aussi miraculeux.</p>
<p>Silvain a été le grand acteur classique qu’il est toujours. Il n’y a plus à le louer. M<hi rend="sup">me</hi> Silvain se surpassa. C’est sous ses traits, avec sa voix, que les Athéniens rêveront, longtemps encore, Iphigénie, fille du roi des rois. Boyer qui, dans le rôle du Vieillard, avait déjà triomphé à Orange et à Paris, vient de trouver ici sa consécration. Les autres interprètes furent à l’avenant.</p>
<p>J’avouerai, sans rougir, que le bruit des applaudissements montait interminable vers l’azur du plus beau ciel de l’univers. Toute cette foule, le grand monde et le peuple, se précipita dans l’arène pour une dernière ovation. Des spectatrices baisaient les mains de M<hi rend="sup">me</hi> Silvain. Et songez que les Athéniens ne sont pas tellement expansifs.</p>
<p><pb n="125"/>Si mon cœur n’était pas brisé depuis longtemps, une si belle sympathie l’aurait fait tressaillir.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Il y a, je m’en souviens, dans la campagne d’Avignon de tout petits cyprès d’un vert déteint. Ils sont gentils, avec un air qui parle de courtoisie et de <hi rend="i">fine amour</hi>. Aux abords de Marseille, j’ai vu des cyprès trop renflés, d’une couleur malsaine. On sent bien qu’ils sont là pour une raison strictement pratique. Je ne sais pas ce que j’aurais pensé des cyprès de la Palestine ; je n’aime pas l’Orient.</p>
<p>L’Attique n’a rien d’oriental… Je me suis promené cette après-midi à Colone, peut-être non loin de l’endroit où l’aveugle Œdipe s’arrêta, appuyé sur Antigone. Là, dans l’air subtil, s’élèvent de beaux cyprès sans lourdeur, de ces cyprès dont vraiment la cime <quote><hi rend="i">s’élance hors de la Parque</hi></quote>.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>J’ai revu la ville du Pirée sans horreur. C’est que, sans doute, je commence à en vouloir à la beauté inutile…</p>
<p>À la devanture d’une épicerie pendent de lourdes grappes de raisins cramoisis, des nattes d’oignons <pb n="126"/>et de figues sèches. De fraîches grenades y pendent aussi, avec des piments rouges et verts. Les radis de toutes les formes, les aubergines, les petites courges, les tomates, déjà flétries, les pommes, les poires, les oranges, les citrons amers, les prunes, les coings s’y entassent dans de hauts paniers…</p>
<p>Dans une autre boutique le gaz clignote sur des harengs, sur des olives vertes, noires ou roussâtres, sur des saucisses entourées de larges feuilles de choux.</p>
<p>Un peu plus loin, des lumignons de pétrole fument au-dessus d’une poêle où l’on fait frire des poissons minces et longs…</p>
<p>J’admire un étalage de fichus multicolores : je m’arrête devant les changeurs.</p>
<p>Sur les trottoirs flânent de gros hommes à la tête crépue, qui me font songer étrangement aux marchands génois des contes de Boccace…</p>
<p>Tournons les yeux vers le port où tombe le calme de la nuit. Des mâts inégaux se balancent, la cheminée d’un bâtiment se couronne d’un panache [de fumée. Le bruit de la vague est imperceptible…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Au pied d’une colline qui n’empêche point de contempler le Parthénon, des porchers mènent leurs <pb n="127"/>troupeaux. Le sol est pierreux, grisâtre, rugueux : une lèpre sur un visage fait au compas.</p>
<p>… Un âne dresse les oreilles à l’orée d’un champ. Deux minuscules ânes se tiennent le long d’une clôture, côte à côte au soleil, sans bouger. Ils sont chargés de paniers tressés avec des roseaux. Les paniers sont vides. Personne ne garde ces petits ânes, qui semblent très doux, et sans rancune.</p>
<p>… J’ouvre une fenêtre ; je monte en voiture, j’en descends ; je sors d’un café ; je tourne le coin d’une rue, je me promène sur la place ; je quitte un importun ; — les montagnes de l’Attique sont là : sous le soleil, sous la pluie, couronnées de nuages ; le matin, au crépuscule. C’est sur ces pentes que le déclin du jour marqua pour Socrate l’heure de la ciguë…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Ô monts de l’Attique, ô Phalère aux blancs rivages ! Il sied que je vous admire sans tendresse désormais. Je touche à la perfection et à la mort. Mais la mort est une sottise.</p>
</div>
<div>
<head>Coups d’œil</head>
<p><pb n="128"/>… J’ai quitté la Grèce. Nous cinglons droit. Egine, Poros, Hydra et les côtes du Péloponnèse s’évanouissent dans le déclin du jour.</p>
<p>La nuit est tombée. J’entends la mer qui gronde contre les promontoires.</p>
<p>J’écris dans la salle du paquebot, sous les lumières électriques.</p>
<p>… Depuis quelques années, mon émotion n’est plus qu’une pensée triste, âpre et souriante à la fois…</p>
<p>Sur la table, dans un vase grossier, — un bouquet. Ces fleurs parfumaient naguère encore la brise orientale ! Ce sont des fleurs de Smyrne qu’une main amie offrit, au départ, à cette vieille Anglaise en corsage rouge qui somnole là-bas.</p>
<p>Le matin nous éclaire dans le voisinage de Messine et de Reggio.</p>
<p><pb n="129"/>Les montagnes de la Calabre enchaînent leurs jolies courbes piquées çà et là d’un peu de verdure. De l’autre côté, la noire Sicile se confond avec les nues. La mer est calme, ridée cependant par la brise qui prend de la force.</p>
<p>La ville de Reggio blanchit le rivage fort distinctement ; mais l’espace retient le tumulte des passions ordinaires qui la secouent sans doute.</p>
<p>Dans son cadre mat, Messine se presse et s’éparpille vaporeuse. Ici, la solide rotondité d’un phare : par-delà, les arcs gracieux d’un aqueduc jeté d’un rocher à l’autre.</p>
<p>Des voiles de pêcheurs voguent et virent dans les ressacs entre Charybde et Scylla.</p>
<p>… La mer est un miroir uni, plein de soleil. Dans le lointain, nous apercevons les îles Lipari, ombres bleuâtres.</p>
<p>Le crépuscule va s’éteindre bientôt. Des nuages changeants courent sur la ligne basse du ciel. Nous passons assez près du Stromboli, cône magnifiquement crevassé. Sur une des pentes, un blanc village couronné de vigne, sourit aux menaces du volcan, qui fume le jour et flamboie dans les ténèbres.</p>
<p>… Je quitte le pont du bateau pendant que le soir vient à grand pas. Je descends et je trouve dans la salle une enfant de douze ans qui travaille à un ouvrage délicat de dentelles. Ses frêles doigts vont et <pb n="130"/>viennent, agiles, laissent et reprennent les fuseaux enroulés de fil de lin. Cette jeune fille, née à Sparte, a les traits de ces idoles primitives tirées il n’y a pas longtemps du sol hellénique. Son ample chevelure se renfle au haut du front ; ses larges yeux sombres demeurent immobiles sous de longs cils recourbés. Son maintien fier, son air de mélancolie décente disposent tout de suite en sa faveur. J’apprends qu’elle s’appelle Aréti, comme dans les chansons klephtiques ou dans ce poème de l’<hi rend="i">Érotocrite</hi>, monument du Moyen Âge grec. Elle est orpheline de père et de mère : elle émigre en Amérique avec sa sœur ainée et son petit frère, qui porte l’antique nom de Brasidas, ce général vainqueur de Cléon à Amphipolis, qui mourut au milieu de la victoire…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Nous entrons dans le port de Naples, par une nuit sans lune.</p>
<p>Ce ne sont pas à présent ces palpitations d’un vivace soleil sur les collines surchargées d’odorants bocages, ni le miroitement de la mer bleue où glissent les barques des joueurs de mandoline et des chanteuses de seize ans : beautés drues, aux lourdes hanches, à la face animale, aux chignons épais. Mais c’est quelque chose comme une planche de <pb n="131"/>grand caractère, tout exécutée à l’eau-forte : là-bas le froid éclat de l’électricité nous fait deviner les quais, les rues, les places et les façades des maisons, et, par-dessus, les hauteurs de la ville s’enguirlandent de becs de gaz. Autour du bateau, dans l’ombre mouvante du remous se signale déjà, par son rude langage, la canaille des colporteurs. Ils ne tardent point à envahir le pont pour y étaler, à la lueur de lampes fumeuses, leurs brimborions en faux corail. Pendant cette scène, le Vésuve crache du feu.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Je m’éveille pour jouir d’une agréable bonace où pétillent les rayons du matin.</p>
<p>La brise enfle les voiles triangulaires des tartanes qui prennent leur course sinueuse au travers de riants écueils. Les côtes blanchissantes de l’Italie vont disparaître..,</p>
<p>Nous avons gagné le large. Debout à la poupe du navire, je suis des yeux le sillage qui laboure la mer à perte de vue. L’eau murmure tout bas, l’écume crève et tournoie irisée sous le soleil. La pensée humaine est trop faible pour interpréter le sentiment qui ramène ce spectacle à une notion de la destinée. Des mouettes en grand nombre nous suivent ; elles <pb n="132"/>rament de leurs longues ailes et poussent leur cri singulier.</p>
<p>… Mon cœur tressauta lorsque j’entrevis les belles ombres que faisaient dans le lointain les îles d’Hyères.</p>
<p>De douces rêveries le long des sables, pendant des jours d’espoir aveugle encore, revolèrent dans mon souvenir…</p>
<p>Nous passons maintenant tout près de ces hauts rochers qui annoncent Marseille, ces rochers, muraille jaune et blanche où donne le soleil.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Il n’y a rien de plus gai qu’une brume matinale de décembre sur le Vieux-Port de Marseille.</p>
<p>La lydienne Arachné, ni la fille de Zeus elle-même, n’ont pu sans doute rien tisser de plus délicat que cette brume délicieuse : tamis fin d’où, l’autre jour, un clair soleil s’écoulait plus pur pour jouer parmi les mâts immobiles des navires amarrés, rajeunir les parois rongées des vieilles maisons, et, descendant sur les quais, rythmer les gestes des passants rapides.</p>
<p>Si vous vous trouvez à Marseille par une matinée vaporeuse, comme celle dont je parle, arrêtez-vous au bas de la Canebière, devant le Vieux-Port, et levez <pb n="133"/>les yeux. Vous jouirez d’une charmante surprise. Tout là-haut, la brume fait avec le clocher et la coupole de Notre-Dame de la Garde, un admirable dessin à l’estompe. Et les toits des maisons coupant la base de l’église, elle vous apparaîtra comme suspendue dans le ciel…</p>
<p/>
<p>Quelques-unes des ruelles escarpées de la <hi rend="i">vieille ville</hi> portent des noms gracieux de Heurs ou de fruits. D’autres s’appellent de la <hi rend="i">Lune blanche</hi>, des <hi rend="i">Marquises</hi>, de la <hi rend="i">Vieille Monnaie</hi>, des <hi rend="i">Quatre Pâtissiers…</hi> Dans ce quartier tout suinte et chancelle, les murs et les pavés ; puis c’est une débauche de couleurs criardes et de lignes brisées. Mais rien n’y semble répugnant ou triste, ni la misère, ni la laideur…</p>
<p>Dans une échoppe, une brunette lève les plus beaux yeux du monde, en plumant un poulet. Des vieilles ratatinées qui trottinent vendent des <hi rend="i">pommes d’amour</hi> qui sont de bien jolies petites tomates. Garez-vous ! un âne nain arrive au galop, en traînant une charrette. Au fond de ce dédale, par-dessus un fouillis de pignons, un vieux clocher poreux dresse sa croix de fer. Des femmes passent, un panier sur la tête, en balançant les hanches. Des italiennes, lourdes, les cheveux lissés sur les tempes, de gros anneaux aux oreilles, semblent, avec leurs <pb n="134"/>châles et leurs fichus, laisser en marchant comme une traînée bigarrée.</p>
<p>Je fais les cent pas sur une petite place surannée où il y a de la proportion. Des laveuses sont là groupées autour d’une sorte de bassin qu’alimente une fontaine couverte de mousse. De très vieux platanes, fort beaux, entourent la place ; ils ont le tronc marbré d’une infinité de veines et leur feuillage se teint en ce moment, d’un gris légèrement glauque… Je songe à quelque belle image ancienne aux couleurs presque effacées.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Les kiosques de fleurs qui bordent le Cours Saint-Louis sont presque des pagodes et les marchandes qui y trônent hissées, semblent des idoles, en vérité de bon accueil.</p>
<p>Ces marchandes se tiennent là, avec leurs gros traits et leur peau de bistre, — sans impatience mais toujours prèles à jacasser. Les roses de toute sorte, les violettes, les œillets vifs, les tendres chrysanthèmes composent le principal de l’étalage, couchés sur un lit de fougères noires et vertes. Quelques lys aussi, hauts et frêles, émergent à côté, d’un vase étroit, tandis que le houx et le laurier nouent <pb n="135"/>des guirlandes sévères, autour du rebord supérieur des kiosques.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>… Le crépuscule descend sur le Vieux Port : ciel vaporeux, mer grise dont la surface bouge à peine. Les bateaux, grands et petits, les felouques, les tartanes, les barques sont là contre les quais, immobiles, avec leurs coques et leurs carènes peinturlurées, leurs fines mâtures, leurs cordages, leurs cheminées noires, blanches ou mi-parties.</p>
<p>Le jour cède peu à peu. Des lumières s’allument le long des maisons ; elles s’allument, éclatent, traînent et tremblent sur l’eau.</p>
<p>Le pavé est glissant, usé, disjoint. Des marchands de poissons s’y installent, sous de petites lumières qui font de grandes ombres.</p>
<p>Des gars à forte encolure, de lourdes matrones aux nez écrasés, aux ventres énormes, président à la vente.</p>
<p>La nuit gagne la ville. Des gueuses vont et viennent dans les bars, avec la souplesse de la vague. Des Maltais, des Italiens, des gens à face de négriers stationnent en fumant leur pipe à long tuyau de roseau.</p>
<p>Il pleut doucement…</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="136"/>Stendhal visita Marseille en 1837. Il y vint par la route d’Aix, en chaise de poste et dans un tourbillon de poussière.</p>
<quote>
<p>« En été, dit-il, ce pas ne se compose que de coteaux calcinés et d’une poussière qui pénètre partout ; je puis toujours écrire avec le doigt sur les manches de ma redingote. »</p> </quote><p>Il ne faut pas se figurer que Stendhal déteste le midi. Il aime ce pays où <quote><hi rend="i">l’ombre est un besoin</hi></quote> ; il est fou du naturel de ses habitants, de leur sans façon, de leur manie, prétend-il, de dire ouvertement <quote><hi rend="i">quelque chose qui peut être désagréable</hi></quote>.</p>
<p>Il chante les louanges de Marseille et de ses environs, semés de bastides à la blancheur éblouissante.</p>
<p>Certes, par un temps ensoleillé, ces collines douces que couronnent, de distance à distance, les pins élancés, touffus à la cime, ces platanes fourrés de lierre, au bord de la route, ces modestes maisons de plaisance d’où s’envole la fumée même de l’<hi rend="i">Odyssée</hi>, — ce sont un régal non seulement pour les yeux mais en même temps pour l’âme, éprise d’eurythmie.</p>
<p>Et quant à cette <hi rend="i">blancheur éblouissante</hi> qui semble avoir frappé Stendhal, qui dira jamais tout <pb n="137"/>son charme idéal et toute sa vertu philosophique ! Pourrais-je oublier ces deux petits cyprès que j’ai vus aux environs d’Aubagne ? Ils se tenaient à l’entrée d’une blanche clôture, <quote><hi rend="i">avec l’air d’une résignation si gaie</hi></quote> !</p>
<p>Stendhal sait goûter les grâces de la Méditerranée.</p>
<quote>
<p>« Rien n’est propre, dit-il, et pur comme les côtes du golfe de Bandol, que j’apercevais à ma droite, en revenant ce matin à Marseille… »</p> </quote><p>Et il conclut :</p>
<quote>
<p>« Un paysage qui reproduirait exactement cette vue passerait pour <hi rend="i">sec</hi> et hors de nature à Paris. »</p> </quote><p>Le railleur Stendhal ne s’y trompe point. Mais Paris n’est pas coupable. Il doit savoir à quoi s’en tenir sur la beauté. Son ciel est un miracle de finesse ; la Seine coule avec la simplicité d’un hexamètre homérique, et les bois de ses environs sont dignes de servir de sanctuaire aux Muses et à la déesse-vierge, Diane au manteau de pourpre, qui pare son épaule d’un carquois.</p>
<p>Moi aussi j’ai admiré le golfe de Bandol et toute cette côte aiguë. Je la préfère à la molle <hi rend="i">Riviera</hi>, riche en jardins où pendent les citrons d’or.</p>
<p>Mais que voulez-vous ? Tenez : esthétiquement le paysage attique efface tout. Cependant, ils sont nombreux, même là-bas, ceux qui trouvent que l’Hymette <hi rend="i">manque d’arbres</hi>.</p>
<p><pb n="138"/>Un jour, une Athénienne me le confessa.</p>
<p>— Madame, lui dis-je, j’ai l’honneur de connaître un brasseur suisse lequel partage votre sentiment.</p>
<p>Ce brasseur et cette belle Athénienne avaient peut-être raison, à leur manière.</p>
</div>
<div>
<head>Après-midi</head>
<p><pb n="139"/>Les derniers rayons que cette après-midi claire d’hiver envoie à mes croisées, pénètrent jusqu’à ma table de travail. Cette lumière qui ne brûle point et qui égaie avec modération, joue un instant sur les boiseries et sur le papier des murs.</p>
<p>Ainsi, pour conserver sa grâce, la vie à son déclin doit flotter sur les accidents du monde, légère et transparente.</p>
<p>… Je suis revenu habiter, — après neuf ans bientôt, — une maison où s’écoulèrent mes heures de poésie, non les plus fortes, mais les plus pures et les plus aimables.</p>
<p>Il est pour le poète une douce saison, celle où la dernière fleur s’effeuille et le premier fruit commence à se nouer. Alors, le destin, qui menace déjà, empreint l’inspiration d’une gravité suffisante, tandis <pb n="140"/>que l’art continue encore ses mille coquetteries.</p>
<p>Plus tard l’harmonie résonne profondément, mais les cordes de la lyre laissent tomber des gouttes de sang réel, qui, peut-être, font horreur aux Muses.</p>
<p>Si j’avais la folie d’espérer une longue existence, j’oserais me flatter de concilier un jour la Douleur et l’Art.</p>
<p>… L’aile de mes plus beaux rêves a frémi sous ce toit qui m’abrite de nouveau. Ils ne furent pas toujours exempts de lassitude ; mais comme ils savaient retomber gentiment sur la terre !</p>
<p>Je veux me plonger dans mes souvenirs, lorsque je monterai, au milieu de la nuit, l’escalier connu, lorsque je marcherai dans mon cabinet d’étude, en quête de vers, devant le brasier de coke, à la lueur de la lampe palladienne. Et quand reviendra l’automne, si je rentre un jour au matin levant, je traverserai encore le cher jardin qui est le plus beau de Paris, et je prendrai dans mes mains, comme autrefois, les belles feuilles mortes entassées dans les allées humides.</p>
<p>Mais je ferai tout cela par jeu, car il est malplaisant de porter le joug des émotions avec un vieux cœur dans la poitrine…</p>
</div>
<div>
<head>Vérone</head>
<p><pb n="141"/>On mande de Vérone que la maison des Capulets menace ruine. Ces murs, témoins de la naissance, de l’amour et de la mort de Juliette, tendre fille, vont s’écrouler : les entrepreneurs de démolitions les guettent déjà.</p>
<quote>
<p>« On assure, — disent les journaux, — qu’un garage d’automobiles avait été installé, en ces dernières années, dans la maison de Juliette, et l’on croit que la trépidation de ces engins brutaux a pu hâter sa ruine. »</p> </quote><p>Avant ce coup de grâce de l’automobilisme, la poétique demeure avait sans doute reçu, dans le cours des siècles, d’autres blessures, moins tangibles, mais aussi cruelles : par exemple, le contact de la vulgarité morale.</p>
<p>Pour moi, je regarderai toujours sans tristesse <pb n="142"/>l’adversité fondre sur les plus belles choses. Je découvre en cela une règle établie fort sagement.</p>
<p>… La légende qui s’attache à cette maison de Vérone est-elle fondée ? Roméo et Juliette eux-mêmes ont-ils vécu réellement ? Oh ! la vaine enquête !… Qu’un passant, en sa jeune ardeur, écoute ici, par une tendre nuit parfumée, le chant du rossignol, et que cet autre, le cœur las, reconnaisse en souriant amèrement le <hi rend="i">tire-lire</hi> de l’alouette !</p>
<p>Laissons aussi le touriste indifférent, qui visite l’antique maison, son Bædeker à la main, se figurer un instant, que là, dans ces salles vermoulues, un soir d’autrefois, au milieu des lumières et des fleurs de la fête joyeuse, la vue d’un jeune cavalier a fait soupirer une enfant de quinze ans, son ennemie héréditaire : <quote>« Mon unique amour est né de mon unique haine. Ah ! je l’ai vu trop tôt sans le connaître, ou je l’ai connu trop tard. Amour monstrueux qui me condamne à aimer un ennemi abhorré ! »</quote></p>
<p/>
<p>Dans ma jeunesse s’élevait encore à Paris, au détour d’une rue déserte, une maison qui passait pour avoir servi de retraite amoureuse à un roi de France. Je n’ai pas oublié certain escalier de marbre lézardé et moussu, qui descendait dans un vaste jardin sans arbres. Seul un grand orme restait toujours <pb n="143"/>debout et continuait peut-être à donner sou ombrage à l’amour : un buvetier avait installé des tables autour de cet orme séculaire.</p>
<p>À Bonn, sur le Rhin, je voulus visiter la maison de Beethoven. Je montai un escalier tortueux, je sonnai à une porte au fond d’un couloir plein de moisissure ; un homme aux longues moustaches tombantes, qui fumait une interminable pipe de porcelaine, vint m’ouvrir. Je n’arrivai point à me faire entendre. Je quittai le Rhin et les elfes sans avoir pu contempler l’épinette de l’illustre musicien.</p>
<p/>
<p>… Nous possédons deux vieux récits italiens sur les aventures de Roméo et Juliette. Ces récits sont touchants et gracieux ; Shakespeare y puisa l’ensemble de la pièce et plus d’un détail. Cependant, c’est au génie du poète que les amants de Vérone doivent l’immortalité : il a soufflé sur eux, il a précisé le sens de leur tragique rencontre.</p>
<p>Il est permis de soutenir que l’amour est de tous les âges. Mais c’est dans la première jeunesse qu’il montre une grande netteté. Plus tard, on l’a vu, certes, et véhément et terrible à l’excès, toujours mêlé, néanmoins, de quelque autre passion qui le gâte. Dans <hi rend="i">Roméo et Juliette</hi>, Shakespeare veut tracer un tableau sérieux de l’amour sans alliage ; <pb n="144"/>il lui faut donc deux adolescents pour héros, et le malheur comme dénouement.</p>
<p>J’espère que mon destin ne me conduira jamais dans la ville de Vérone. Il pourrait brouiller ainsi un de mes souvenirs, le plus délicieusement coloré :</p>
<p/>
<p>Je me tenais, — il y a longtemps, — sur un remblai où j’attendais le train qui allait d’Italie en Allemagne. Un jour d’été mourait à l’horizon calme. J’avais à mes pieds un faubourg de Vérone ; les rayons du couchant doraient une porte ou arc de triomphe ; des gens qui passaient en voiture chantaient un air ; une douceur planait. Et je me souviens que dans tout cela j’évoquais inconsciemment les Capulets et les Montaigus sur la place publique : Tybalt et Mércutio, et les domestiques et la nourrice.</p>
<p>Le train arriva bientôt au milieu de grands sifflements, et j’eus à peine le temps de me précipiter dans un wagon. Deux dames s’y trouvaient : l’une âgée, corpulente et haute en couleur, l’autre très jeune, blonde et languissante, avec des yeux d’un gris léger. Nous causâmes pendant que le train brûlait les rails. Elles étaient polonaises, la mère et la fille. La mère m’offrit des sandwichs au caviar, et je tombai tout de suite amoureux fou de la fille. Cela dura jusqu’au lendemain où nous nous séparâmes. J’avais vingt ans, le cœur sensible et peu de constance…</p>
</div>
<div>
<head>Promenades</head>
<p><pb n="145"/>Je goûte encore, comme autrefois, un entretien mélancolique ou railleur avec les paysages des environs de Paris ; et nous savons, eux et moi, nous donner le mot sur plus d’une chose…</p>
<p>À la gare de L…, j’avais pris la diligence pour F… C’était par un de ces matins d’été où le soleil fait trembler l’ombre des feuilles sur la route.</p>
<p>Ce doux tremblement m’allait au cœur et je ne songeais pas à me plaindre d’une forte odeur de <hi rend="i">prise</hi> que répandaient de hauts colis, mes seuls compagnons de voyage. Ces colis étaient destinés au prochain bureau de tabac.</p>
<p>Nous roulions entre deux files de ces peupliers qui sont tout grâce dans leurs corselets d’argent.</p>
<p>Lorsque nous arrivâmes à F… midi sonnait à l’horloge de la vieille église juchée sur un tertre, <pb n="146"/>derrière un bouquet d’arbustes à la sombre verdure.</p>
<p>Je m’assis pour boire, devant le seuil d’un cabaret. Un pan de mur, un peu courbé, y formait angle et protégeait contre le chaud du jour.</p>
<p>En face s’ouvrait une large grille, qui laissait voir une cour en contre-bas, pleine de fumier. Des poules gloussaient, un coq chanta. Un chat tigré regardait devant lui, immobile. Un beau rosier grimpait sur le mur, à côté d’une échelle dressée. Des géraniums égayaient une lucarne.</p>
<p>Trois ou quatre vaches vinrent devant la grille, menées par une vieille à chapeau de paille. Les bêtes allaient, roulant leurs lianes, dodelinant de leurs têtes lourdes aux prunelles olympiennes.</p>
<p>Des bouchers, des boulangers faisaient halle, dans leurs voiturettes, devant les maisons et les boutiques. Ô la belle viande, le bon quignon de pain !</p>
<p>Une jeune servante passa, rapide, dans un char à bancs ; assise entre des corbeilles vides, un nœud d’écarlate dans ses cheveux.</p>
<p>Je n’ai point entendu, ce jour-là, crier dans sa carriole le marchand de peaux de lapin, dont la voix me berçait jadis dans mes courses, de Fontenay-aux-Roses à Saulx-les-Chartreux.</p>
<p>… Dans l’après-midi, le mal du passé me ramena au village de R… J’entrai dans ce jardin, — mes <pb n="147"/>délices ! — et je souris amèrement en voyant comme le temps y avait rendu les arbres drus, et comme il avait renforcé leurs feuillages…</p>
<p/>
<p>… L’autre semaine, je partis pour une douce vallée, qu’illustra, au commencent du siècle dernier, le séjour d’un grand écrivain, beau ténébreux classico-romantique.</p>
<p>À l’auberge, des couples mangeaient et buvaient dans les kiosques et sous les charmilles. Je préférai la salle du haut où je fus seul. J’écartai les rideaux des quatre fenêtres donnant sur la route ; en face un immense parc déployait l’écran de ses frondaisons séculaires, et je pus ainsi jouir d’une véritable pénombre verte.</p>
<p>Soudain des cris et des fanfares éclatèrent. C’était une bande joyeuse, en chapeaux et cocardes de carnaval, qui prenait l’auberge d’assaut. Et tous ces gens soufflaient à perdre haleine dans des buccins et des conques en carton. On eut pu les croire du cru, mais c’étaient des <hi rend="i">fourreurs</hi> de Paris, qui s’en donnait à cœur joie.</p>
<p>Je les laissai pour regarder par une fenêtre, de l’autre côté.</p>
<p>Je vis une petite voiture arrêtée, là, contre la clôture du parc. Elle était attelée d’un jeune mulet qui faisait jouer ses oreilles de la façon la plus intéressante. <pb n="148"/>Bien assuré sous ses œillères, l’animal prenait tranquillement sa pitance dans un sac qui lui emprisonnait la mâchoire…</p>
<p>Songez-vous quelquefois à l’âme des bêtes ?</p>
<p/>
<p>… Une douce pluie trempe et enveloppe la nature.</p>
<p>Les ormes, les acacias, les platanes, le long du chemin ; à gauche, un enclos de pêchers et de poiriers ; plus loin, la lisière d’un taillis ; même les fusains, dans leurs caisses, devant l’auberge ; — tout semble respirer avec joie sous l’humidité.</p>
<p>Une maison de paysans laisse béer sa porte : et, sur ce trou noir, je distingue frémir le réseau fin de la pluie.</p>
<p>Des charrettes passent ; des chiens, tout mouillés, le poil collé, rasent les murs.</p>
<p>De la banne sous laquelle je suis à couvert, l’eau s’égoutte en perles et vient troubler les flaques sur ce sol…</p>
<p/>
<p>… Ô Arcueil aux nobles arcs romains, ô Bièvre, riant village j’aime à me promener à travers vos campagnes, et le souvenir de Ronsard vous rapproche davantage de mon cœur.</p>
<p>Plus d’une fois, dans le soleil ou dans l’ombre, confondant en mon esprit le présent avec le passé, j’ai foulé le rapide chemin qui dévale le long de <pb n="149"/>l’aqueduc d’Arcueil. Il me souvient qu’un matin de septembre, c’est par un autre côté que j’ai gagné le village. J’ai longé les ruelles qui partent de la route d’Orléans. Il pleuvait. C’était une de ces douces pluies qui me prennent dans leur réseau léger, délicieusement.</p>
<p>L’eau coulait entre les pavés avec un murmure. Des poules picoraient au chant clair du coq. Le foin entassé dans les cours sentait l’humidité, et, sur le seuil des portes, des paysans silencieux regardaient dans le vide.</p>
<p>J’ai souvent aussi fait le voyage de Bièvre. Au temps où j’étais encore semblable au rapide fils de Pélée, je m’y rendais pédestrement, en partant de Malakoff. Quel plaisir j’ai goûté un jour au milieu de la route, à voir tomber autour de moi des grêlons, tandis que je m’abritais sous un grand arbre aux branches et au feuillage drus ! Maintenant je prends le chemin de fer pour aller me promener mélancoliquement sur la route ombreuse qui va de Bièvre à Vauboyen. Et il m’est arrivé quelquefois de rimer, tout en marchant, des vers faciles :</p>
<quote>
<l>Dans la vallée</l>
<l>Au creux charmant,</l>
<l>La Bièvre coule</l>
<l>Et se déroule</l>
<l>Comme un ruban.</l> </quote></div>
<div>
<head>Quelques souvenirs sur <hi rend="i">Iphigénie</hi></head>
<p><pb n="150"/>C’est un après-midi du printemps de 1896 que j’ai dicté le premier acte d’<hi rend="i">Iphigénie</hi>, complet (je n’y ai changé depuis qu’une demi-douzaine de mots), au docte et très cher ami dont il sera encore question plus loin.</p>
<p>Je me souviens que je dictais presque sans reprendre haleine, et quant à mon ami, il ne se lassait pas de faire courir une plume joyeuse sur les larges feuilles d’un papier couleur de l’astre du jour.</p>
<p>Ce beau manuscrit finit par revenir entre mes mains, après avoir, comme Ulysse, erré longtemps.</p>
<p><pb n="151"/>… Il ne faut pas, à toute occasion, se prendre les tempes entre les mains, ou noyer ses pupilles dans l’infini. Ce sont là façons (moitié niaiserie, moitié ruse) de faux artistes et de faux savants.</p>
<p>Mais il convient, certes, que celui qui reçoit des Muses un beau présent, rende grâces au ciel, et ne se demande point comme l’insensé : <hi rend="i">Pourquoi Dieu est-il</hi> ?</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>… Ma mémoire a toujours gardé minutieusement le souvenir des circonstances et du décor qui entourent la naissance de mes divers ouvrages poétiques.</p>
<p>Cette particularité — si c’en est une — atteint le plus haut point pour ce qui regarde <hi rend="i">Iphigénie</hi>.</p>
<p>Telle scène, telle réplique, tel vers isolé, ramènent devant moi du fond du passé, une multitude de petits tableaux qui se sont déroulés au milieu des heures et des saisons de ma vie intime.</p>
<p>Une sentence prononcée par le chœur fut composée une nuit d’hiver, en traversant un carrefour dont je n’ai point oublié le nom, tandis que la bise glaçait le poil de ma moustache.</p>
<p>C’est par une nuit semblable, le long d’une grille de square, que le Roi Agamemnon commença cette <pb n="152"/>plainte désespérée que le grand acteur Silvain porta au comble du tragique :</p>
<quote>
<l>C’est un ouvrage, hélas ! plein de solidité</l>
<l> Que la divinité</l>
<l> Pour notre perte tisse…</l> </quote><p>Il y a des passages cherchés longtemps et trouvés inopinément sous un bec de gaz, que je griffonnai sur un feuillet arraché, contre le battant d’une porte.</p>
<p>Plus d’un couplet tendre chanta à mes oreilles dans la fumée opaque d’un estaminet, au bruit des billes choquées et aux exclamations des joueurs de manille.</p>
<p>En revanche, sur une blanche route qui mène aux extrêmes collines du Quercy, je crus entendre que le fleuve Tarn mêlait dans ses murmures ces paroles :</p>
<quote>
<l> Que ton âme est bien née,</l>
<l>Fille d’Agamemnon, tu n’as pas mérité</l>
<l> Ta fausse destinée,</l>
<l>Et qu’Artémis pour toi montre de cruauté !</l> </quote><p>C’est dans ce même charmant pays, cher à mon cœur, sur le seuil d’une ferme riante et de bon accueil, sous la belle lumière du jour, que je fis paraître <pb n="153"/>devant la vierge d’Argos le vaillant fils de la Néréide.</p>
<p>Autour de cette ferme où je recevais l’hospitalité, une vaste étendue de prairies et de vignobles s’allongeait d’un côté à perle de vue vers l’horizon, et de l’autre jusqu’au pied d’une chaîne d’harmonieux coteaux.</p>
<p>À quelques pas, le long d’un pâturage où gambadaient de jeunes chevaux, une rivière poissonneuse faisait mille courbes en courant limpide sur du gravier. Pendant l’été, ses bords étaient envahis par une végétation touffue d’arbrisseaux et de plantes épineuses.</p>
<p>Un peu plus loin, dans un petit bois de chênes-verts, il y avait moyen de suspendre un hamac et de faire la sieste en rêvant.</p>
<p>Comme je regrette à présent, et le grognement du cochon que les fermiers engraissaient avec sollicitude, et le cri aigu des pintades malicieuses, perchées sur les hauts arbres de la cour, qui m’impatientaient alors !</p>
<p>Mais le chant du coucou me fut toujours agréable, lorsqu’il se mêlait, à l’heure du crépuscule, au son des cloches rustiques ; et j’aimais, sous le clair soleil nocturne de juillet, à tenir conversation avec le grillon, après avoir largement fait honneur à l’armagnac de mon hôte.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="154"/>J’avais déjà composé un assez grand nombre de scènes d’<hi rend="i">Iphigénie</hi>, sans que l’héroïne elle-même eût encore parlé.</p>
<p>Enfin, au commencement de mars 1895, après une nuit entière consacrée au travail et au doute, lorsque parut l’aube claire, la fille d’Agamemnon fit entendre sa voix dans les scènes II et III du deuxième acte.</p>
<p>Cette aube fut le prélude d’une journée ensoleillée qui, pour imiter parfaitement la commune destinée, s’assombrit tout à coup de pluie, puis brilla de nouveau. Je ne me souviens pas comment cette journée finit…</p>
<p>Vous pensez bien que je ne tardai point de courir annoncer la bonne nouvelle à mon ami, celui dont il fut déjà question dans ces souvenirs.</p>
<p>Je montai quatre à quatre ses six étages et sonnai violemment à la porte. L’homme docte vint m’ouvrir tout ensommeillé. Sans y prêter attention, je me mis à crier avec ce ton de naïveté qui m’est propre lorsque je m’abandonne à mon naturel :</p>
<p>— Iphigénie a parlé !</p>
<p>Le temps était beau, mon ami partageait ma joie ; nous décidâmes d’aller rendre grâces aux Muses par des libations suburbaines et en parcourant les bois.</p>
<p><pb n="155"/>Après avoir déjeuné gaîment dans une auberge de Verrières, nous fîmes une partie de billard dont les coups étaient marqués par l’horloge enrouée de la vieille église. Ensuite, en longeant un sentier, nous gagnâmes les taillis du bois. Il nous fallut grimper et lutter contre des jeunes branches qui fouettaient. Bientôt nous nous trouvâmes au beau milieu d’un carrefour d’où partaient des allées ombreuses, pleines de lumière tamisée.</p>
<p>Je comprends que la forêt de Fontainebleau, si colorée et si sculpturale, contente les peintres, mais ce sont les tendres bois de Verrières qui parlent le mieux au cœur et à l’esprit.</p>
<p>Nous n’étions plus qu’à quelques pas d’un bouchon sur la route de Versailles, lorsque les nuées d’Aristophane commencèrent à secouer leurs humides voiles sur les cimes des arbres et sur les collines d’alentour.</p>
<p>Nous nous réfugiâmes chez l’aubergiste où je gagnai à mon ami douze parties de piquet consécutives, dont il fut peu satisfait.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p>Le cinquième acte me ramène aux bords du Tarn et dans les vallons du Quercy. J’y ai passé vingt-quatre heures fort pittoresques chez le bon curé de <pb n="156"/>C…, dans un presbytère gentiment enfoui sous la verdure.</p>
<p>Ce curé, jeune campagnard, simple et avisé à la fois, à qui la langue allait toujours, était lié avec mon hôte de L*** et, certain après-midi qu’il passait devant la ferme et qu’il faisait fort chaud, nous l’invitâmes à se rafraîchir.</p>
<p>Le verre en main, nous causâmes de mille choses sacrées et profanes. Enfin le curé nous fit une description attrayante de sa résidence :</p>
<p>— C’est une Tempé, nous dit-il.</p>
<p>Il nous engage à partir avec lui sur-le-champ, et d’y passer vingt-quatre heures.</p>
<p>Vite, nous faisons atteler et nous voilà tous trois roulant sur la route poudreuse. C’était en plein mois de juillet.</p>
<p>Après avoir traversé un pont sur le Tarn et remonté une pente, nous arrivons à La Française, bourg du Quercy, juché sur une hauteur d’où l’on découvre la plus agréable vue du monde. Le marché aux chiens de La Française attirait jadis les amateurs de fort loin ; mais il paraît que ce marché est, depuis quelques années, en pleine décadence.</p>
<p>Nous relayâmes chez des amis du curé pour nous reposer un instant et boire de la bière mêlée de limonade, suivant la mode du pays. Puis notre voiture descendit la pente opposée et nous nous enfonçâmes <pb n="157"/>dans les méandres forestiers, qui ne tardèrent point à nous conduire au presbytère de C…</p>
<p>Il s’élevait au centre d’un vallon riant et verdoyant.</p>
<p>Un véritable courtil abondant en fruits entourait la maison, et non loin du seuil, un puits, sous la garde de sa margelle, résonnait aux moindres ondulations de l’air.</p>
<p>L’horizon borné de ces lieux repliait l’âme sur elle-même.</p>
<p>Pendant que le curé nous faisait les honneurs de son habitation, en compagnie de sa grand’mère, vénérable octogénaire fort alerte, un coup de feu retentit au loin.</p>
<p>— Ah ! ah ! dit le curé avec un sourire, c’est le glas de notre lapin de garenne.</p>
<p>Bientôt le diner nous fournit une explication satisfaisante de ce mystère.</p>
<p>Ce repas fut parfait de tout point : gai, succulent, bien arrosé. Notre hôte y avait prié quatre ou cinq de ses confrères, desservants des paroisses voisines. Il y eut aussi un Père blanc tout barbu et dégagé comme un zouave.</p>
<p>Nous fîmes honneur au lapin de garenne et à un grand nombre d’autres plats accommodés avec art par la grand’mère. Puis, après le café et l’armagnac, les ecclésiastiques remontèrent dans leurs cabriolets et prirent congé de nous.</p>
<p><pb n="158"/>Les larges ombres de la nuit étaient descendues depuis longtemps sur la campagne. Notre hôte, mon ami de L… et moi, nous continuâmes à deviser en fumant des cigarettes. Cependant, nous ne tardâmes pas à nous retirer dans nos chambres pour dormir.</p>
<p>Je me réveillai au gazouillis des oiseaux. Un clair soleil se répandait jusque sur mon lit.</p>
<p>Dehors, j’admirai de nouveau les beaux arbres, les claires eaux et toute cette heureuse retraite où le bon curé coulait des jours paisibles. Après le déjeuner, qui fut également gai et agréable, nous nous apprêtions à partir pour Montauban, lorsque tout à coup je devins sombre :</p>
<p>— Mais, fis-je, c’est impossible ! J’oubliais que nous sommes aujourd’hui un vendredi treize.</p>
<p>Le curé se mit à rire et essaya de me faire honte de ma superstition.</p>
<p>Je compris qu’il avait un pressant besoin d’aller ce jour-là à Montauban.</p>
<p>— Bon, lui dis-je, vous le voulez ! Partons, mais je vous préviens qu’il nous adviendra quelque traverse.</p>
<p>Nous partîmes sur la voiture de mon ami, traînée par un bon vieux cheval. Nous repassâmes le pont sur le Tarn, qui coulait impétueux, mais sans désordre. Le temps était beau : il faisait un grand soleil, fourmillant de vie.</p>
<p><pb n="159"/>Nous avions fait ainsi un peu moins d’une lieue, je crois, lorsque tout cet éclat, toute cette sérénité de l’air firent place, et avec quelle promptitude ! à un assombrissement voisin de la nuit. Des grondements coururent dans les nuages et une trombe d’eau s’abattit soudain. Nous eûmes à peine le temps de traverser la route pour chercher abri sous le hangar d’une maison abandonnée. C’était une de ces bourrasques d’été célèbres dans la région. Le ciel ruisselait, et la foudre nous tenait dans un cercle de flammes.</p>
<p>— Eh bien ! Monsieur le curé, dis-je, c’est aujourd’hui un vendredi treize.</p>
<p>Il se signa plusieurs fois sans répondre.</p>
<p>À vrai dire, il eut raison de passer outre au vendredi et au treize. Le temps se hâta de se remettre au beau et notre curé put se trouver à Montauban sans trop de retard pour ses affaires.</p>
<p/>
<p>Je ne me moque point : au fort de la tempête, pendant que mon ami pestait et que le curé se signait à chaque coup de tonnerre, je traçais dans mon esprit tout le plan d’une scène pour le cinquième acte d’<hi rend="i">Iphigénie</hi>. C’est celle où il y a un hymne à Artémis, qui produisit tant d’effet sur le théâtre, et qui ne se trouve point dans Euripide.</p>
<ab type="ornament">*</ab>
<p><pb n="160"/>… Depuis près de trois ans, je ne songeais plus à <hi rend="i">Iphigénie</hi>. Mon livre des <hi rend="i">Stances</hi> accaparait ma sensibilité et mon courage. Mais tout à coup, vers le milieu du mois de novembre 1899, je ressentis des remords cuisants.</p>
<p>Je me disais :</p>
<p>— Si je ne termine pas <hi rend="i">Iphigénie</hi> avant la fin de l’année, il faudra que je n’y pense plus !</p>
<p>Après cette menace à moi-même, je mis mon soin à irriter mon imagination, de telle sorte que les cinq cents vers environ qui manquaient était parachevés à la première heure de l’année 1900.</p>
<p>Je cours chez le copiste de la rue Saint-Marc et le presse de hâter la besogne. Il ne tarde pas à me satisfaire : bientôt, je reçois le manuscrit, je l’enferme dans un tiroir et n’y pense plus, jusqu’à l’été 1903, où Silvain vint m’arracher l’œuvre pour la faire applaudir à Orange et sur la scène de l’Odéon.</p>
<p>Tous les journaux ont loué en cette occasion le dévouement artistique de Silvain et chacun admira comme son désintéressement, son activité intelligente, surent mener à bonne lin une entreprise que le manque de temps et la pénurie des moyens rendaient malaisée.</p>
<p><pb n="161"/>Ah ! c’était merveille de le voir nuit et jour sur la brèche, réglant la mise en scène et y revenant sans cesse afin de retoucher quelque détail, répréhensible seulement pour son expérience inspirée. Prodiguant à ses camarades ses solides conseils, sachant leur communiquer son propre diable au corps, il trouvait encore, au milieu de tout cela, le temps d’approfondir toujours davantage son rôle écrasant d’Agamemnon.</p>
<p>Il faudrait pouvoir conter par le menu ces héroïques répétitions, d’abord au Trocadéro, puis dans le foyer et sur la scène de l’Odéon.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> Louise Silvain, Iphigénie belle et frémissante, M<hi rend="sup">me</hi> Tessandier, qui est la tragédie même, Albert Lambert fils, Achille idéal que j’avais rêvé après Euripide, et Fenoux qui le suppléa sans défaillance, et Boyer, et Duparc, et les choreutes, jeune et brillant essaim, tous, malgré l’heure matinale, la distance à parcourir et la fatigue de leurs devoirs quotidiens, rivalisaient d’empressement et de zèle passionné dans un dessein où l’art seul était le prix.</p>
<p>Et n’oublions pas aussi la bonne grâce enjouée de M. Laurent Léon, chef d’orchestre de la Comédie-Française, qui sut adapter, pour la représentation » avec sa science éprouvée, la partition du Gluck.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>Feuillets — 1898-1902</head>
<div>
<head>Leconte de Lisle</head>
<p><pb n="165"/>L’autre semaine, en traversant le jardin du Luxembourg, je me suis arrêté devant le monument, — que l’on venait d’inaugurer, — de Leconte de Lisle. Pauvre vieux maître, c’était bien la peine de vivre inconnu, bafoué, pour avoir, après ta mort, de la sculpture, des discours et tout l’encens de la presse !</p>
<p/>
<p>Quand parut mon premier recueil de poésies : <hi rend="i">les Syrtes</hi>, j’en envoyai un exemplaire à Leconte de Lisle. Il m’écrivit, et certain jour j’osai enfin l’aborder dans la rue et me présenter tout d’une haleine. Je me souviens qu’il me reçut avec affabilité et que nous causâmes longuement. Depuis, nos colloques péripatéticiens se renouvelèrent, — aux environs <pb n="166"/>du Luxembourg, — plus d’une fois, et, sans me flatter, je crois qu’il prenait plaisir en ma compagnie. Je pus donc goûter à mon aise et sa malice et ses anecdotes sur les aînés romantiques et les contemporains du Parnasse. Je dis sa malice, je ne dirai pas sa méchanceté. Je sais que Leconte de Lisle avait la réputation d’un <hi rend="i">féroce</hi> ; sans doute il se croyait tel. Selon moi, malgré les misères et les amertumes de sa carrière, il était demeuré ce qu’on appelle un vieil enfant terrible. Pourtant si je m’abusais ? Connaît-on toujours un homme avec qui on passe sa vie ? Et qu’est-ce que des propos sans suite le long d’une grille de jardin, pour connaître un vieux poète ?</p>
<p/>
<p>N’est-ce pas que pour l’ensemble il n’y a rien dans la poésie française de ce siècle au-dessus de Lamartine et de Hugo ? Alfred de Musset, je l’accorde, a mérité plus d’une fois l’admiration du vulgaire ; mais lorsqu’on relit ses stances <hi rend="i">À la Malibran</hi>, quelques passages de ses <hi rend="i">Nuits</hi> ou la sublime plainte du <hi rend="i">Souvenir</hi>, on se dit que la troisième place lui appartient. Vigny, Baudelaire, Leconte de Lisle, Verlaine suivent.</p>
<p><pb n="167"/>J’ai veillé hier sur les œuvres de Leconte de Lisle. Vraiment l’art y est tout caparaçonné, tout pesant, ignorant du sacrifice : c’est quelque chose, mais d’une autre façon, comme dans le <hi rend="i">Ravissement de Proserpine</hi> de Claudien. Et l’inspiration s’envole-t-elle hors du sujet traité ? Non, non. Et l’expression ne manque-t-elle pas de cette vertu cachée qui enchante en surprenant chez les véritables maîtres de la langue ? Taisons-nous ! Ecoutons vibrer cet arc barbare : un dieu l’anime ; qu’importe si ce n’est point le fils de Zeus !</p>
<p/>
<p>Au sujet d’Homère, soyons pleins d’inquiétude, si vous voulez, devant la traduction de Bitaubé, mais n’accordons pas tant de confiance à celle de Leconte de Lisle : elle a nommé l’Olympe par son nom ; en est-elle moins languissante ?</p>
<p/>
<p>Ceux qui me blâmeront de parler ainsi librement ne savent peut-être pas lire et aimer comme je le fais et l’<hi rend="i">Epée d’Angantyr</hi>, et <hi rend="i">le Cœur de Hialmar</hi>, et <hi rend="i">les Hurleurs</hi>, et <hi rend="i">le Manchy</hi>, et <hi rend="i">Djihan-Ara</hi>, et même <hi rend="i">Nurmahal</hi>, si hérissée pourtant de <quote>« Çaïs »</quote>, de <quote>« Lall-Bibi »</quote> et de <quote>« djungles du Pendj-Ab »</quote>.</p>
<p><pb n="168"/>Donc, en dépit de mes scrupules, je tiens Leconte de Lisle pour un vrai, noble et fier poète. M. Charles Maurras l’a jugé, à plusieurs reprises, avec une grande rigueur. Ne croyez pas que je le désapprouve. Platon dit qu’Orphée, sur le point de reprendre Eurydice chez les Ombres, a manqué de courage comme un musicien qu’il était. C’est mon cas. Maurras regarde de plus haut, et sa belle dévotion pour l’art d’un Racine et d’un La Fontaine le rend cruel. Et puis, sur la terre, un jugement ne vaut que par celui qui le porte, et notre ami vaut beaucoup. Il a la science avec la passion du beau, la fougue avec la juste mesure.</p>
<p/>
<p>… Je ne suis jamais allé chez Leconte de Lisle, j’aime peu les visites. Quant à nos promenades, elles cessèrent après la publication de mes <hi rend="i">Cantilènes</hi> et mes juvéniles luttes d’alors. Plus tard, le vieux poète parla du <hi rend="i">Pèlerin passionné</hi> sans indulgence. Je ripostai et je le regrette aujourd’hui. En somme ces petits conflits ne prêtent qu’à rire, et l’on sait comment Leconte de Lisle traita, dans sa verte jeunesse, et Lamartine et Musset. Je ne dis pas cela pour me comparer à lui ; je ne me compare à personne.</p>
</div>
<div>
<head>Fragment</head>
<p><pb n="169"/>Sous le clair soleil, les statues sont charmantes dans les jardins ; mais comme elles touchent, désolées, sous la neige ! A vrai dire, je les préfère pendant l’extrême automne ; alors le vent fait tourbillonner les feuilles d’or, ces belles feuilles mortes dont j’ai tant de fois empli avec amour les paumes de mes mains.</p>
<p>Maudits soient les musées !</p>
<p/>
<p>Quelle folie !… Il faut adorer les musées, il faut respirer délicieusement leur haleine funèbre.</p>
<p>Connaissez-vous le musée de l’Acropole d’Athènes ? C’est un tombeau.</p>
<p>Il y a un an. — après vingt ans d’absence, — je revins là au milieu des débris du Parthénon, en face de la mer de Phalère.</p>
<p><pb n="170"/>J’ai vu la baie de Naples pleine de lumières, de molles vapeurs, de chansons. Virgile s’y plaisait.</p>
<p>Phalère, c’est l’<hi rend="i">Iliade</hi> ; le mont Hymette regarde Phalère.</p>
<p>Il y a un an, j’étais là, dans l’Acropole d’Athènes. Il pleuvait doucement sur les marbres brisés, sur les fleurettes poussées aux fentes des ruines.</p>
<p>En contre-bas du Parthénon, une pauvre maison s’élève. C’est le Musée. Il faut descendre quelques marches grossières…</p>
<p>Idoles féminines, je vous revois toujours, un secret sourire sur vos belles bouches. Je revois vos yeux, vos cheveux, massés sur votre front, répandus sur vos seins. Comme votre main gauche relève harmonieusement le chiton ionien, comme toute votre parure vous sied !</p>
<p>Idoles que vous aviez de charme par cet après-midi voilé, cependant que l’eau du ciel résonnait goutte à goutte sur le toit de tuiles !</p>
<p>Ô jeune homme, qui portes sur tes épaules un veau, en te voyant je t’avais pris pour Hermès, le messager rapide, mais l’excellent M. Castriote, frère de Madame Schliemann et conservateur du musée, m’apprit que tu n’étais que Kombos, fils de Palès. Tu ne m’en es pas moins cher.</p>
<p/>
<p>Lecteur, as-tu réfléchi sur le <hi rend="i">fond essentiel</hi> de <pb n="171"/>la sculpture et sur ses rapports avec les autres arts ? Te demandes-tu comment Winckelmann a été amené à commettre certaines erreurs ? Sais-tu quels sont les écueils évités par les peintres et les statuaires grecs, lesquels cherchaient avant tout à réaliser la beauté absolue ? Te réjouis-tu du sort de ce Pauson qui vécut dans le mépris et dans l’extrême pauvreté à cause de son goût trivial ?…</p>
<p>Ô lecteur, tu connais la plus célèbre des Dianes de Falguière ; tu en possèdes peut-être un plâtre sur ta cheminée. Crois-tu que l’artiste est impie, qui osa représenter la déesse toute nue ? M. Louis Ménard, l’ennemi des philosophes, l’affirme.</p>
<p>J’aime et je respecte M. Ménard ; c’est un septuagénaire plein de verve, il est redoutable. Artémis sans voiles l’offusque seulement, mais les divinités grecques sous des noms latins le font souffrir tout à fait.</p>
<p>Il me fit l’honneur de lire un de mes poèmes intitulé <hi rend="i">Proserpine cueillant des violettes</hi>.</p>
<p>— Monsieur, me dit-il, Proserpine n’a jamais cueilli des violettes.</p>
<p>— Hélas ! répondis-je, c’était peut-être d’autres fleurs.</p>
<p>— Proserpine, reprit-il, n’a jamais cueilli ni violettes, ni aucune espèce de fleurs ; vous avez confondu avec Koré.</p>
<p><pb n="172"/>Tu ne l’ignores point, lecteur, Κόρη est un des noms de cette divinité souterraine. Fort bien, mais la première fois que j’aurai le plaisir de rencontrer M. Ménard, je lui dirai :</p>
<p>— Cher maître, il est vrai que Proserpine n’a jamais cueilli des fleurs ; mais Koré non plus, puisque c’est Pherréphatta. M. Alexandre Desrousseaux, qui sait le grec et qui vient de traduire les odes de Bacchylide, m’assure que du temps de Solon, qui est un temps vénérable, les Athéniens nommaient ainsi la fille de Déméter. Pherréphatta ! Pherréphatta ! cher monsieur Ménard.</p>
</div>
<div>
<head>Autre fragment</head>
<p><pb n="173"/>Denis Diderot, <hi rend="i">le philosophe</hi>, comme il s’intitulait ! Faut-il l’admirer, faut-il en être dégoûte ? Faut-il l’aimer, faut-il le haïr ? Il est la fougue débraillée, ébouriffée : il est <hi rend="i">le cri animal de la passion</hi>. N’est-il point un délicat balourd, un tempérament trivial assaisonné des plus Fines épices du sentiment ?</p>
<p>Je conseille aux jeunes gens qui veulent écrire aujourd’hui de cultiver Diderot, surtout celui des <hi rend="i">Lettres à M<hi rend="sup">lle</hi> Voland</hi>. Mais qu’ils s’arment, pendant la lecture, de circonspection, et même de répugnance : qu’ils relisent entre temps les <hi rend="i">Provinciales</hi>, la <hi rend="i">Relation sur le Quiétisme</hi>, ou quelque bonne page de Voltaire. De cette façon, le <hi rend="i">style</hi> de Diderot leur sera profitable ; car, — c’est son <hi rend="i">Neveu de Rameau</hi> qui nous l’affirme : — <quote>« On tire parti de la mauvaise compagnie comme du libertinage ; on est <pb n="174"/>dédommagé de la perte de son innocence par celle de ses préjugés »</quote>.</p>
<p>Un style toujours pur nous est interdit. Je commence à prendre gaiement ce malheur. Distinguons, hélas ! — comme l’a dit quelqu’un, — les temps, les lieux et les personnes.</p>
<p>J’ai entendu quelquefois traiter Voltaire de méchant homme, et Diderot de cœur généreux. Je crois bien que le premier se faisait volontiers un peu scélérat, et que le second était fort sincère en se disant : <hi rend="i">doux, facile, indulgent, trop peut-être</hi>…</p>
<p>Lecteur, ils ont sans doute commis des fautes tous les deux ; et là-dessus je me rappelle certaines paroles de Socrate dans le <hi rend="i">Second Hippias</hi>, dialogue attribué à Platon, et qui probablement est de lui, malgré l’opinion de nombreux commentateurs. <quote>« Il me paraît, dit Socrate, que ceux qui font des fautes en quoi que ce soit avec dessein de les faire, sont meilleurs que ceux qui les font sans le vouloir. »</quote></p>
<p>Je pense ainsi, lecteur ; mais ne suis-je pas également de l’humeur que le même Socrate confesse à la fin du débat en ces mots : <quote>« Je ne suis jamais constamment d’un pareil avis. »</quote></p>
</div>
<div>
<head>Propos du matin</head>
<p><pb n="175"/>Si vous habitez mon quartier, allez fumer un cigare, au lever du jour, sur le pont du chemin de fer, en face de la rue Giordano-Bruno. Mais vous n’aimez peut-être les cigares qu’après dîner.</p>
<p>… Une maison basse, aux contrevents rouge brique. Sur l’huis est peinte une belle botte couleur azur. Admirons-la et faisons-nous y ressemeler.</p>
<p>… Franchissons la barrière. C’est la route de Châtillon plantée d’acacias et bordée de buvettes et de potagers.</p>
<p>Aube d’un été chaud, je ne te compare pour la douceur qu’aux après-midi de fine pluie.</p>
<p>Sous mes pas, des moineaux prennent leur vol ; ils font maintenant <hi rend="i">tio-tio</hi> dans les branches.</p>
<p>L’étrange <hi rend="i">bric-à-brac</hi> en plein air ! Que d’usure sur ces tapis, sur ces suspensions ! Que d’objets divers et de rebut !</p>
<p><pb n="176"/>Un énorme chien garde tout cela. Il est orangé avec du brun sur l’échine et au bout des pattes ; il a de longues et remuantes oreilles. Il me jette un regard pesant ; je crois qu’il va aboyer, mais il secoue à peine les moucherons qui l’agacent et se couche le museau dans la poussière.</p>
<p>Un enfant mène cinq vaches ; il y en a deux qui sont rousses et les autres blanc et noir. Devant, marche un bouc suivi de deux petites chèvres tout à fait bas-relief : derrière, un chien campagnard saute en tirant la langue par l’ouverture d’une gueule sarcastique.</p>
<p>Je m’arrête devant l’entreprise d’un horticulteur. Il se vante, sur l’enseigne, d’avoir la spécialité des <hi rend="i">bouquets à la main</hi>. Il faut le croire, car j’admire là, entre deux rangs de solides poiriers, un beau remous de fleurs multicolores.</p>
<p>À la grille d’un jardin une vigne grimpe. Elle est pâle, mais pleine d’audace, et ses grappes aboutiront.</p>
<p>Voici une autre vigne. En vérité, elle est plus forte et plus souple que la première. Non, toi, je ne t’aime point ; tu t’appuies trop sur ce mur.</p>
<p>Sur une porte en treillis de bois, une sorte de caisse toute coiffée de pétunias et de géraniums : violets, blancs, rouges, piolés.</p>
<p>Ô choux fleurs ! qu’elles sont réconfortantes à contempler, vos larges feuilles vertes !</p>
<p><pb n="177"/>Beau laurier-rose, comme tes bouquets battent la mesure du vent !</p>
<p>Un grand tournesol se penche sur une haie où roucoulent des colombes.</p>
<p>… Des cloches sonnent, des cloches rustiques. Mon esprit revoie en Quercy, dans les ombreux vallons, tristement…</p>
<p>Enfant, j’ai rêvé sous les cyprès qui ombragent, par-delà l’Hissos mélodieux, les cendres de mes ancêtres…</p>
<p>Après vingt-cinq ans je me souviens encore de ces tombes que le flot céruléen baigne presque aux environs de Gênes…</p>
<p>À Wiesbaden, sur la colline, le cimetière russe est si doux que l’on pardonne à la vie…</p>
<p>Pauvres croix de paysans, c’est pour vous que j’ai écrit ceci :</p>
<quote>
<l>Dans le jeune et frais cimetière</l>
<l>Je suis assis sur une pierre ;</l>
<l>Aux arbres s’apaise le bruit</l>
<l>Des oiseaux, car voici la nuit.</l>
<l>Sans vous envier ni vous plaindre,</l>
<l>Je regarde le jour s’éteindre</l>
<l>Sur les tertres de croix semés,</l>
<l>Ô pâles morts, où vous dormez.</l> </quote><p>… J’ai vu le cimetière de Montmartre du haut du <pb n="178"/>pont Caulaincourt. J’étais jeune, j’allais à des rendez-vous d’amour et je méprisais les morts.</p>
<p>… Il y a dans le cimetière de Montrouge un chat blanc chassieux, six vernis du Japon bien groupés, une margelle de puits. Il y a un très vieux tombeau que l’épais lierre qui le couvre a rendu anonyme. Il y a d’autres tombeaux plus jeunes et en nombre suffisant, certes. Il y a des arbustes et des fleurs.</p>
<p>Quittons, quittons les cimetières ! Je suis dégoûte de la Mort. On ne peut pas compter sur elle.</p>
</div>
<div>
<head>Stéphane Mallarmé</head>
<p><pb n="179"/>Déjà c’est l’Automne, et dans ce tiède après-midi, et pendant ce soir frais, et lorsque le jour vaporeux blanchit la ligne horizontale.</p>
<p>Ô tendre Automne ! tu erres à présent sur les boulevards et devant les théâtres, mais je t’aime surtout palpitant aux lumières des boutiques.</p>
<p>C’est parmi les souvenirs de l’un de mes automnes, le plus charmant peut-être, que je retrouve l’image du poète Stéphane Mallarmé, qui vient de mourir.</p>