-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathlanson_conseils.xml
6724 lines (6724 loc) · 598 KB
/
lanson_conseils.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Conseils sur l’art d’écrire</title>
<author key="Lanson, Gustave (1857-1934)">Gustave Lanson</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Clémence Mayrand</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Éric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2015"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/lanson_conseils-art-d-ecrire/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Gustave Lanson</author>, <title>Conseils sur l’art d’écrire : principes de
composition et de style à l’usage des élèves des lycées et collèges et de l’enseignement
primaire supérieur (3<hi rend="sup">e</hi> édition)</title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>,
<publisher>Hachette</publisher>, <date>1896</date>, XII-250 p. ; <edition>1<hi
rend="sup">re</hi> éd. : 1890</edition>. Source : <ref
target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5452412j">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1890"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Avertissement</head>
<p>Cet ouvrage a paru d’abord dans une collection destinée aux jeunes filles. Il était
précédé d’une introduction, dont voici les premières lignes :</p>
<quote>
<p>« Ce livre s’adresse aux jeunes filles, puisqu’il fait partie d’une collection à
l’usage des jeunes filles. On y trouvera quelques remarques sur des défauts de pensée et
de style, auxquels les femmes paraissent enclines par leur nature ou par les vices
ordinaires de leur éducation. Au reste, elles n’en ont pas le privilège, et je sais,
comme dit La Fontaine,</p>
<quote><l>Bon nombre d’hommes qui sont femmes, quand il s’agit d’écrire mal de certaines
manières.</l></quote>
<p>« C’est donc plutôt par l’occasion qui l’a fait composer que par sa nature et son
contenu que ce livre est dédié aux jeunes filles. Et la chose se conçoit : il n’y a pas
d’art d’écrire qui appartienne spécialement, exclusivement, à l’un ou à l’autre sexe. Si
j’avais eu à donner des conseils aux collégiens, je ne les aurais point donnés
différents, ni même en général différemment. En écrivant pour les jeunes filles, j’ai
écrit pour tout le monde, car je me suis adressé au jugement, à la raison, qui sont en
elles comme en nous.</p>
<p>« Bien écrire, c’est penser ou sentir quelque chose qui vaille la peine d’être dit, et
le dire précisément comme on le pense ou comme on le sent. Les conseils qu’on peut
donner pour atteindre ce but sont les mêmes pour tous : car, à moins d’être des procédés
et des artifices de rhéteur, ils font connaître la méthode et les moyens qui aident tous
les esprits à se développer librement, selon la diversité naturelle de leurs aptitudes
et de leurs puissances. »</p>
</quote>
<p>Ces lignes rendent compte de la transformation que le livre subit dans la présente
édition. On ne s’étonnera point que, l’ayant écrit pour les jeunes filles, je le présente
aujourd’hui aux jeunes gens de l’autre sexe. Il n’y avait rien, en effet, dans ces
conseils qui ne fût pour eux, avant qu’ils leur fussent dédiés, et c’est à peine si, pour
en changer l’adresse, j’ai dû faire quelques retouches et quelques suppressions.</p>
<p>Au reste, comme je donnais aux jeunes filles le conseil de ne point s’enfermer dans
l’étude des œuvres des femmes, je recommanderais au contraire volontiers aux jeunes hommes
de la pratiquer assidûment. Dans le commerce des femmes les plus distinguées que la
société française ait produites, au contact de ces esprits ex quis qui ont mis, sans y
penser, le meilleur d’eux-mêmes dans des œuvres légères et charmantes, nos écoliers
compenseront en quoique sorte le défaut de notre système d’éducation qui, jusqu’à l’âge
d’homme, les soustrait aux influences féminines. Ils assoupliront la rudesse de leurs
esprits masculins ; ils dépouilleront leur logique d’une certaine âpreté sèche et
brutale ; ils comprendront ce qu’a d’efficace pour persuader et convaincre cette force
subtile qui ne s’analyse pas, la sincérité d’un cœur ému ; capables de poursuivre
méthodiquement la vérité, ils acquerront de plus le sens de ces choses insaisissables, que
nulle méthode ne révèle, et qui sont presque toute la beauté, dans la littérature comme
dans l’art ; enfin, ils gagneront insensiblement cette politesse de l’esprit, qui ne se
rencontre pas toujours avec la culture, et qui rend la science aimable.</p>
<p>Sur l’objet de ce livre, et l’usage qu’il en faut faire, je ne puis que répéter ce que je
disais dans la précédente édition.</p>
<p>Les préceptes que je donne ici ne sont pas tout à fait pour les commençants. À ceux-là,
il n’y a qu’un conseil à donner : <hi rend="i">Cherchez, trouvez n’importe quoi, ramassez
tout ce que vous trouverez</hi>. Il faut les laisser aller à la pente de leur nature,
les abandonner à leur instinct, à leur goût naturel. Ils pourront apporter bien du
fatras : ce sera au maître de le trier, de faire dans chaque cas particulier la part du
bien et du mal, et de leur faire comprendre pourquoi chaque chose, en chaque lieu, est
bonne ou mauvaise.</p>
<p>La méthode qu’il convient alors d’appliquer est celle de M<hi rend="sup">me</hi> de
Maintenon, qui ne s’embarrassait point de théories ni de principes généraux. <quote>« Elle
nous raconta, dit une élève de Saint-Cyr, que, lui ayant dit un jour (<hi rend="i">au
petit duc du Maine, qu’elle élevait</hi>) d’écrire au roi, il lui avait répondu, fort
embarrassé, qu’il ne savait point faire de lettres. M<hi rend="sup">me</hi> de Maintenon
lui dit : “Mais n’avez-vous rien dans le cœur pour lui dire ? — Je suis bien fâché,
répondit-il, de ce qu’il est parti. — Eh bien ! écrivez-le, cela est fort bon.” Puis
elle lui dit : “Est-ce là tout ce que vous pensez ? N’avez-vous plus rien il lui dire ?
— Je serais bien aise qu’il revînt, répondit le duc du Maine. — Voilà votre lettre
faite, lui dit M<hi rend="sup">me</hi> de Maintenon, il n’y a qu’à le mettre simplement
comme vous le pensez, et si vous pensiez mal, on vous redresserait. C’est de cette
manière, ajouta-t-elle, que je lui ai montré, et vous avez vu les jolies lettres qu’il a
faites.” »</quote> Ainsi conduit et dirigé, en effet, l’enfant, après plusieurs
épreuves, sentira, tirera lui-même cette conclusion, <quote>« que le principal, pour bien
écrire, est d’exprimer clairement et simplement ce que l’on pense »</quote>. Il le saura
d’autant mieux, et s’y conformera d’autant plus aisément, que cette connaissance viendra
toute de son expérience, et que sa mémoire n’y sera pour rien.</p>
<p>À mettre entre les mains des débutants un livre de théorie, on risquerait de gêner,
d’entraver leurs esprits, encore gauches et lents à se mouvoir. Ils apprennent à marcher :
contentons-nous de ce qu’ils marchent ; n’exigeons pas qu’ils aillent bien droit, et ne
nous inquiétons point de quelques faux pas. Laissons-les acquérir de la facilité, une
certaine adresse empirique, une certaine habitude de trouver et de rendre des pensées ;
n’imposons des lois à ce qu’ils font que quand ils sont en état de faire quelque chose.
Jusqu’à ce que leur intelligence ait acquis un peu de force et de fécondité,
permettons-leur les écarts et l’irrégularité, ou plutôt redressons les fautes quand elles
se produisent, aux occasions particulières ; n’essayons pas de les prévenir par un
règlement universel qui paralyserait les esprits et les empêcherait de remuer.</p>
<p>Évitons surtout, par des préceptes ou des exemples en apparence élémentaires, d’offrir à,
leur mémoire des formules et des types, qui deviendraient, dans l’application, des <hi
rend="i">ficelles</hi> et des <hi rend="i">recettes</hi>. On pourrait leur communiquer
par ce procédé une espèce d’habileté et de correction hâtives, mais on compromettrait leur
progrès pour l’avenir, et ils auraient peine ensuite à secouer la tyrannie des puériles
pratiques qu’on leur aurait enseignées.</p>
<p>Pour ceux qui commencent à écrire, nul livre ne vaut la voix du maître, et nul exemple
n’est bon que celui qu’ils se donnent à eux-mêmes. Ce sont leurs compositions mêmes qui
les instruisent ; c’est sur les matières mêmes qu’ils auront traitées que le maître leur
apprendra à féconder, à développer, à ordonner un sujet, c’est par leurs propres
trouvailles de pensée et de style, bonnes ou méchantes, qu’il éclairera leur jugement et
redressera leur goût.</p>
<p>Quand ils auront acquis ainsi une certaine habitude de composer et d’écrire, alors il
sera bon de leur mettre un livre entre les mains. Ils auront aussi plus de réflexion et
seront plus aptes à saisir l’esprit des préceptes, pour les appliquer avec fruit.</p>
<p>On ne trouvera guère, dans celui-ci, de formules analogues aux règles de grammaire et
d’orthographe, sèches, rigoureuses, absolues, qui se déposent aisément dans la mémoire et
qui aident à ne pas penser. Beaucoup de jeunes gens ont trop de pente à laisser leur
mémoire faire la tâche de leur intelligence, pour qu’on leur offre encore ici cette
tentation. Peut-être l’absence de formules les obligera-t-elle à comprendre, à réfléchir,
pour s’assimiler le fond des choses.</p>
<p>On ne devra pas non plus étudier ces remarques, pour y dérober le secret de la
composition, au moment de composer. Elles ne contiennent pas des secours immédiats pour
les intelligences nécessiteuses et pour les bonnes volontés chancelantes. Qu’on n’espère
point y rencontrer de quoi se faciliter la besogne et se dispenser de l’effort, de
merveilleuses recettes qui mettent toutes les ignorances et toutes les paresses à l’aise
dans tous les sujets.</p>
<p>Le but que j’ai poursuivi est le but général de toute l’éducation : former la raison et
le jugement. Mais je n’ai dû considérer ici la raison et le jugement que dans une de leurs
applications particulières, lorsqu’on les emploie à la composition littéraire. J’ai voulu
fournir à de jeunes esprits l’occasion de réfléchir sur les moyens par lesquels ils
pourront donner à leurs écrits la bonté qu’ils ont dû rêver souvent et désespérer
d’atteindre, sur les meilleures et plus courtes voies par où ils pourront se diriger à
leur but et nous y mener ; leur inspirer des doutes, des scrupules, des soupçons d’où leur
méditation pourra tirer ensuite des principes et des certitudes, sur toutes les plus
importantes questions que l’écrivain doit résoudre et résout, bon gré mal gré, sciemment
ou non, par cela seul qu’il écrit d’une certaine façon ; donner le branle enfin à leur
pensée, pour que, s’élevant au-dessus de l’empirisme, ils cherchent et conçoivent la
nature et les lois générales de l’art d’écrire, pour qu’ils développent en eux le sens
critique, et que, mettant la conscience à la place de l’instinct, ils arrivent à bien
faire en le voulant et en le sachant. Ils trouveront ici de quoi méditer à l’occasion de
ce qu’ils écriront, et aussi de ce qu’ils liront. C’est, en effet, en vérifiant ces
remarques et ces conseils sur les œuvres de la littérature, qu’ils en embrasseront le sens
et se rendront capables de les appliquer à leurs propres compositions. Tout traité sur
l’<hi rend="i">art d’écrire</hi>, s’il est autre chose qu’un recueil de recettes et
d’artifices, contient la <hi rend="i">manière de bien penser sur les ouvrages de
l’esprit</hi>, comme disait le P. Bouhours, c’est-à-dire qu’il enseigne à juger les
écrivains et à faire la critique des livres. On forme son style en formant son goût.
L’essentiel est de lire les réflexions développées dans ce volume, d’une manière
désintéressée, sans le vulgaire désir d’y apprendre des <hi rend="i">procédés rapides et
mécaniques</hi> ; si l’on y prend des points de départ, des matériaux, une direction, un
stimulant, pour penser par soi-même, pour comprendre comment les écrivains bâtissent leurs
ouvrages, ordonnent et expriment leurs conceptions, et comment on doit soi-même
travailler, insensiblement l’esprit, familiarisé avec les grandes lois de l’art d’écrire,
dont il aura pénétré la vérité et mesuré la portée, s’y conformera en composant, et il
conduira, disposera, traduira ses pensées selon des règles qui ne seront plus logées dans
la mémoire, mais feront partie de lui-même et auront passé dans sa substance.</p>
<p>Voilà le caractère de ce livre, et voilà son utilité — si on le lit comme je veux qu’on
le lise, et si je l’ai fait tel que j’ai voulu le faire.</p>
</div>
<div>
<head>Principes de composition et de style</head>
<div>
<head>Première partie. <lb/>Préparation générale</head>
<div type="chapter">
<head>Chapitre premier. <lb/>De la stérilité d’esprit et de ses causes</head>
<quote>
<l>Oui, j’écris rarement, et me plais de le faire,</l>
<l>Non pas que la paresse en moi soit ordinaire,</l>
<l>Mais, sitôt que je prens la plume à ce dessein,</l>
<l>Je crois prendre en galère une rame à la main.</l>
</quote>
<p>Qui de nous n’a éprouvé plus d’une fois, pour son compte, ce dont se plaint notre
vieux Régnier ? À qui n’est-il pas arrivé de trouver sa plume lourde, sa tête vide, et
de rester désolé en face de ce papier qui ne se noircit pas, dans l’ennui et dans
l’impatience ? Et ce n’est pas seulement à l’école ou au lycée, quand on fait ses
devoirs par obligation, qu’on ne trouve rien à dire : plus tard, dans le inonde, on
aime à causer, on veut écrire à de chers amis, on fait le projet de noter ses
impressions dans un journal intime. On s’attend à s’épancher : on se trouve à sec, si
l’on ne veut nourrir ses causeries et ses lettres de commérages et de niaiseries, ou
remplir son journal du détail extérieur et insignifiant de sa vie. À peine réussit-on
à faire la table des matières de ses impressions. On ferait volontiers comme cette
femme du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, qui écrivait bravement à son
mari ce rare billet : « Je vous écris parce que je n’ai rien à faire. Je finis parce
que je n’ai rien à vous dire. » On se fâche de cette stérilité : on s’en étonne
surtout. Car enfin on a passé par tant d’examens et de concours, on a étudié de si
vastes programmes, qu’on doit savoir bien des choses ; et l’on ne se croit pas sot.
Comment donc, avec tant de connaissances et de l’esprit, ne peut-on tirer de soi deux
pages sans sueurs et sans agonies ?</p>
<p>On ne trouve pas, parce qu’on ne cherche pas : on ne sait pas chercher. Passer des
heures les yeux collés sur le papier, comme pour en faire surgir des idées par une
magique évocation, cela n’avance à rien, et c’est léthargie plutôt qu’activité
d’esprit. Il n’y a point d’effort dans cette attente passive du dieu qui souffle les
pensées et les phrases : et rien ne s’obtient sans effort. Mais on s’est tant de fois
entendu recommander d’être naturel, vanter le charme de l’abandon, qu’on a peur de se
guinder en s’efforçant. On tâche donc au contraire de suspendre son activité ; on
arrête en soi la vie, comme si de ce calme et de cette langueur allait soudain jaillir
la pensée comme l’eau parmi les sables du désert. On fait table rase de tout ce qu’on
avait dans l’âme, et on la présente blanche et nette de toute empreinte, à la main
mystérieuse de la nature qui y gravera son caractère. C’est se défaire de soi-même,
pour être mieux soi-même, comme si le <hi rend="i">moi</hi> faisait obstacle au moi.
On arrête les battements de son cœur, pour mieux l’écouter, et on s’étonne de ne pas
l’entendre. C’est là vraiment l’état de paralysie volontaire où l’on se met par le
désir de laisser parler en soi la nature, et, loin de s’inquiéter de produire si peu,
il faudrait plutôt s’émerveiller de produire encore quelque chose.</p>
<p>Il faut donc une réelle activité d’esprit pour écrire, de quoi qu’il s’agisse, au
collège ou dans le monde, pour remplir une tâche, ou pour se satisfaire soi-même. Et
il n’y a pas d’activité qui aille sans effort : il n’y a naturel ni abandon qui
tienne. Il faut vouloir, et la volonté amène l’effort. À mesure du reste que cette
activité vous deviendra plus ordinaire, l’effort aussi deviendra moindre, et l’on fera
plus et mieux avec moins de peine.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre II. <lb/>De la sensibilité considérée comme source du développement
littéraire</head>
<p>Un des plus grands obstacles à l’effort intellectuel est la croyance qu’il nuit à la
sincérité du sentiment ; on s’applique à ne pas employer son esprit, afin que le cœur
parle tout seul. Ainsi son langage ne sera point fardé, et notre âme transparaîtra
pure et sincère dans toutes nos expressions.</p>
<p>Le malheur est que, quoi qu’on en dise, le cœur ne peut se passer de l’esprit. On a
trop répété le mot de Vauvenargues : <quote>« Les grandes pensées viennent du
cœur »</quote>. Mais soyez sûrs que le cœur des gens d’esprit a seul de ces
trouvailles-là. En fait d’idées, le cœur est stérile ou fécond, selon que l’esprit est
riche ou pauvre. Saint Vincent de Paul, sainte Thérèse, tous les héros de l’amour de
Dieu et de la charité qu’on a vus avant et depuis eux, étaient gens d’esprit,
croyez-le bien Beaucoup furent des simples d’esprit : cela ne veut pas dire des bêtes.
Ne les confondez pas avec les saints pouilleux ou loqueteux : être sale pour l’amour
de Dieu ne demande pas d’esprit, il est vrai ; mais il en faut, et du meilleur, pour
fonder, sans argent parfois et sans appui, des écoles, des hospices et des refuges. La
bonté du cœur, la pitié, la soif de sacrifice peuvent agrandir, élargir brusquement,
violemment l’esprit, et en faire jaillir quelque soudaine lumière, comme sortit un cri
désespéré de la bouche de ce prince muet qui vit son père menacé d’un coup mortel. On
citera des traits surprenants, des inventions ingénieuses d’enfants, de pauvres
d’esprit, d’idiots même, dont un grand amour a peu à peu éclairé, parfois illuminé
soudainement l’obscure intelligence.</p>
<p>Il arrive qu’un sentiment violent, agitant toute l’âme, ébranlant à la fois tous les
ressorts de l’intelligence et du cœur, arrache à un homme un cri sublime, qui fait
l’admiration des âges et justifie le célèbre dicton. Mais ces mots éclatants,
historiques, cités, sont de rares trouvailles, sur lesquelles il ne faut pas trop
compter pour soi. Au reste la critique de notre siècle a fait une rude guerre il
toutes ces belles paroles ; elle nous a appris qu’il fallait les imputer plus souvent
à l’homme d’esprit qui racontait, qu’à homme de cœur qui avait senti. L’admirable mot
du confesseur de Louis XVI : <quote>« Fils de saint Louis, montez au ciel »</quote>,
n’a jamais été dit que par M. de Lacretelle, historien. Le fier et laconique billet de
François I<hi rend="sup">er</hi>, défait et pris à Pavie : <quote>« Tout est perdu,
fors l’honneur »</quote>, a été laborieusement extrait d’une lettre peu héroïque du
roi par un historien qui a voulu jeter un peu de gloire sur la honte de la monarchie
française. Encore un prêtre, d’esprit délicat, de foi ardente, un roi, brave et
d’humeur chevaleresque, eussent-ils pu trouver ces belles paroles. Mais je me méfie
surtout des mots sublimes que la passion a, dit-on, arrachés à des natures vulgaires
ou incultes. Ce qui arrive ordinairement, c’est que, dans ces bouleversements de l’âme
entière, le fond de la nature apparaît, et le mot est ce que le caractère primitif et
les habitudes invétérées le font. Que de fois est-il arrivé qu’un sentiment généreux,
même héroïque, n’a trouvé qu’une locution triviale, une grossière injure pour
s’exprimer ! Est-ce la faute du cœur, ou de l’esprit ?</p>
<p>Le langage naturel de la passion, c’est le cri, l’exclamation, l’interjection. La
colère étrangle l’homme, et l’enthousiasme le suffoque. On dit que les grandes
douleurs sont muettes. C’est dans les moments où l’on sentie plus, qu’on a souvent le
moins d’envie de parler.</p>
<p>Surtout quand on veut séparer l’esprit du cœur et ne pas faire appel à son
intelligence pour traduire ses sentiments, on est vite à court, et très embarrassé de
parler ou d’écrire. Quand on a nommé l’émotion qu’on éprouve, qu’ajouter de plus ? Le
cœur plein d’une ardente amitié, on écrit ; quand on a mis : <hi rend="i">je vous aime
bien</hi>, que reste-t-il, qu’à le répéter ? Une fois le mot écrit, qui est la
notation exacte du sentiment, le cœur qui déborde ne trouve plus rien à dire. Deux
lignes épuisent cette plénitude qui semblait vouloir s’épancher en interminables
effusions. <quote>« C’est drôle, dit un ami à son ami dans une des plus joyeuses
comédie de Labiche, c’est drôle, quand on ne s’est pas vu pendant vingt-sept ans et
demi, comme on n’a presque rien à se dire. »</quote> Les cœurs sont restés unis ;
mais la vie a séparé les esprits : ils n’ont plus d’idées communes, partant plus de
conversation. On a remarqué souvent que rien n’est plus malaisé au théâtre que de
montrer le parfait contentement : les scènes de désir contrarié, de passion
désespérée, abondent, et les talents médiocres y réussissent sans trop de peine. C’est
que l’âme contente ne lutte pas, ne désire pas ; absorbée dans le présent, toute
repliée sur soi, elle ne contient que le sentiment pur, infini, inexprimable, et, à
vouloir le rendre, on court le risque de verser dans le radotage on la fadeur. Si une
passion est contrariée, mille <hi rend="i">idées</hi>, regrets du passé, espérances et
craintes de l’avenir, délibérations et projets, viennent le soutenir et comme donner
un corps au sentiment vague et flottant de sa nature.</p>
<p>L’émotion s’exprime spontanément par le cri inarticulé, la physionomie, le geste,
l’action réflexe : pour la traduire en mots, en phrases intelligibles à tous, pour la
développer visiblement par le langage, il faut un esprit qui l’analyse ; et plus
l’esprit aura d’étendue naturelle, plus il aura acquis de pénétration et de finesse
par l’activité habituelle, plus les sentiments se manifesteront avec clarté, avec
intensité, avec nuances.</p>
<p>Je n’en veux pour exemple que les plus fameuses pages où l’on voit le cœur à nu,
pleurant ou saignant devant nous, où l’on croit n’entendre que le cri de l’âme qui
prie ou qui souffre. Même dans ces <hi rend="i">purs sanglots</hi> dont parle le
poète, j’entends l’esprit qui parle et qui met sans y songer toute sa puissance au
service du cœur, qui ne s’en doute pas. Des lettres intimes sont parvenues jusqu’à
nous, où nous trouvons exprimée, avec la plus déchirante éloquence, la douleur d’un
père dont la fille est morte, d’une mère que sa fille a quittée.</p>
<p>Mais ce père est Cicéron, cette mère est M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné, et c’est
pour cela que leur douleur est immortelle. De tout temps des pères ont pleuré la mort
d’un enfant ; de tout temps des mères ont senti les déchirements de la séparation,
quand elles ont marié leurs filles : et ces pères, ces mères aimaient autant leurs
enfants, étaient aussi dignes de pitié que l’orateur romain et que notre marquise.
Mais ils n’ont pas peint leur souffrance en traits impérissables : c’est la faute de
leur esprit et non pas de leur cœur. Plus de génie, et non plus de passion, voilà ce
qui a fait que, sur des malheurs communs, quelques-uns ont écrit des plaintes non
communes. Le langage du cœur donne la mesure de l’esprit.</p>
<p>Pour rendre toute l’intensité du sentiment qu’on éprouve, pour lui garder sa couleur
originale, pour en noter les degrés, les phases et les nuances, pour dire enfin
exactement tout ce que l’on sent, comme on le sent, il faut de l’esprit infiniment, du
plus exercé et du plus pénétrant. Pour décrire son mal, il faut être un peu médecin :
le vulgaire sent qu’il souffre ; où, de quoi, il ne le dit que confusément ; il ne
sait que crier.</p>
<p>Notre littérature contemporaine a recherché avec complaisance les expressions naïves
et triviales du senti ment et de la passion dans les âmes simples et populaires. Le
plus souvent cela prouve moins la sincérité et l’intensité de l’émotion que la
vulgarité et l’inculture de celui qui la ressent. Elle n’est pas plus vraie, plus
forte, plus naturelle, pour être exprimée gauchement, puérilement, par des images
étranges, par des symboles ridicules, mêlés de niaiseries inattendues et de plats
coq-à-l’âne. Hurler et se rouler ne prouve pas qu’on souffre plus qu’un autre, mais
qu’on sait moins souffrir.</p>
<p>Les Grecs faisaient pleurer, crier leurs héros tragiques, mais parmi les sanglots et
les convulsions ils plaçaient des couplets où la souffrance, cause de tout ce
désordre, s’expliquait avec la plus délicate précision. Ces grands artistes, si épris
de vérité, mais si fermes de sens, avaient, par une ingénieuse convention, associé les
signes physiques de la passion, confus et déréglés, aux expressions intellectuelles,
nettement déduites et bien claires. Shakespeare, au fond, a procédé de même ; à la
peinture extérieure des émotions il mêle des mots, des traits, des couplets qui nous
font pénétrer au-delà du trouble grossier et confus des sens, qui organisent ce
désordre, nous le débrouillent et nous font comprendre le jeu régulier de ces ressorts
que le hasard seul semblait d’abord mettre en branle.</p>
<p>On ne saurait donc trop se défaire de ce préjugé si commun, que l’esprit qu’on a nuit
aux effusions du cœur, qu’il faut pour ainsi dire en faire abstraction et s’en
détacher pour laisser le cœur tout seul parler son pur et naturel langage. Cette
erreur accréditée est une des causes les plus actives de la stérilité d’invention dont
tant de personnes s’affligent. Elles ont des impressions fortes, des émotions vives,
et elles ne trouvent rien à dire, rien à écrire. Le remède est dans l’esprit : il faut
l’élargir, le remplir, lui donner des habitudes de réflexion active, affiner ses
pénétrations, son sens critique. Et, quand l’esprit sera agile, fin, éveillé, quand
l’exercice incessant de toutes ses puissances lui sera une seconde nature, et que, se
mêlant partout, il ne se désintéressera de rien, alors sans qu’on y songe, sans qu’on
l’appelle, sans effort et sans affectation, il prêtera sa richesse et toute sa force
aux effusions de la sensibilité ; alors on croira que le cœur parle tout seul.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre III. <lb/>De la sécheresse des impressions. — Du vague dans les idées et
le langage. — Hyperboles et lieux communs. — Diffusion et bavardage</head>
<p>Dans l’état ordinaire des choses, l’esprit sommeille les trois quarts du temps. Comme
dans ces pays d’Orient où une armée de serviteurs assiège le maître, l’un ôtant son
manteau, l’autre ayant soin des bottes, un troisième allumant la pipe, et où celui qui
présente la pipe ne cirerait pas les bottes pour tous les trésors du monde, nous
sommes habitués, par une abstraction maladroite, à isoler nos facultés et à les
prendre pour autant de serviteurs qui font chacun leur besogne sans se prêter jamais
appui. Quand travaille l’intelligence, la sensibilité se repose, et l’esprit s’endort
dès que le cœur s’éveille. L’âme n’est jamais tout entière active, et il semble que la
vie s’y ramasse toujours en un seul point. Nous avons fixé les moments et les œuvres
où il faut appeler l’intelligence ; le reste du temps, dans nos autres occupations,
nous n’en usons point ; il nous semble naturel de ne rien lui demander : c’est comme
un outil que l’on serre après le travail pour lequel il a été fait. On ne porte point
sa fourchette aux champs, ni sa bêche à table ; mais l’esprit a-t-il cette adaptation
rigoureuse et exclusive ? N’est-ce pas l’outil universel, l’outil à tout faire, bon
pour tous les travaux, pour tous les jeux, qu’il ne faut pas quitter dans le repos
même et l’inactivité ? On dirait vraiment que nous ne nous en doutons pas.</p>
<p>Aussi voyez les effets : cet esprit léthargique ne s’éveille pas quand vous
l’appelez. L’outil est rouillé quand on en a besoin ; il n’est plus de service, et
l’on s’en passe.</p>
<p>On a des impressions confuses, qu’on ne sait ni ne peut débrouiller. De là les
jugements sommaires, les mots vagues, dont on remplit ses discours et ses écrits. Il y
a, dans la langue française, dans celle que parlent les trois quarts des gens, tout un
vocabulaire qui sert à ne pas penser ; ce sont ces mots mal définis, qui s’adaptent à
tout, qui n’empruntent leur sens que de l’objet auquel on les applique, et qui
signifient plus ou moins selon l’esprit de l’auditeur ou du lecteur. Ce sont comme de
vagues indications qu’on donne au prochain de la direction qu’il doit prendre pour
atteindre notre pensée : s’il a plus d’esprit que nous, il ira plus loin, et il verra
dans nos paroles tout ce que nous n’y avons pas mis. Vous vous rappelez le marquis de
la <hi rend="i">Critique de l’École des femmes</hi>.</p>
<quote>
<p><hi rend="sc">Le Marquis.</hi> — Il est vrai, je la trouve détestable, morbleu !
détestable, du dernier détestable, ce qu’on appelle détestable,</p>
<p><hi rend="sc">Dorante</hi>. — Et moi, mon cher Marquis, je trouve le jugement
détestable.</p>
<p><hi rend="sc">Le</hi> M. — Quoi ? Chevalier, est-ce que tu prétends soutenir cette
pièce ?</p>
<p>D. — Oui, je prétends la soutenir.</p>
<p><hi rend="sc">Le</hi> M. — Parbleu ! Je la garantis détestable</p>
<p>D. — La caution n’est pas bourgeoise. Mais, Marquis, par quelle raison, de grâce,
cette comédie est-elle ce que tu dis ?</p>
<p><hi rend="sc">Le</hi> M. — Pourquoi elle est détestable ?</p>
<p>D. — Oui.</p>
<p><hi rend="sc">Le</hi> M. — Elle est détestable parce qu’elle est détestable.</p>
<p>D. — Après cela il n’y a plus rien à dire : voilà son procès fait. Mais encore
instruis-nous, et nous dis les défauts qui y sont.</p>
<p><hi rend="sc">Le</hi> M. — Que sais-je, moi ? je ne me suis pas seulement donné la
peine de l’écouter. Mais enfin je sais bien que je n’ai jamais rien vu de si
méchant, Dieu me damne ; et Dorilas, contre qui j’étais, a été de mon avis.</p>
</quote>
<p>Que de gens ressemblent au marquis de Molière ! Ils ont trois ou quatre mots précieux
qui résument toutes leurs émotions esthétiques, et qui peuvent encore traduire toutes
leurs impressions sur tout le monde physique et moral. Voici quelques-uns de ces mots
magiques : <hi rend="i">cela n’est pas mal</hi> ; <hi rend="i">c’est bien</hi> ; <hi
rend="i">c’est joli</hi> ; <hi rend="i">c’est drôle. Joli</hi> sert de préférence
aux jugements artistiques et littéraires. Il s’applique à Corneille et à Michel-Ange,
comme à Lecoq et Grévin. <hi rend="i">Drôle</hi> a fait une fortune singulière : toute
grandeur qu’on ne comprend pas, <hi rend="i">c’est drôle</hi> ; toute beauté qu’on ne
sent pas, <hi rend="i">ce n’est pas drôle</hi>.</p>
<p>Souvent cependant on ne se contente pas de ces mots trop simples. On les trouve
faibles, et on veut faire croire qu’on sent fortement. On veut paraître transporté, on
singe l’enthousiasme ou l’horreur, cela dispense de donner les raisons de son goût. De
là ces expressions si fort à la mode, qui sont aussi des dispenses de penser : <hi
rend="i">étonnant, merveilleux, délicieux, superbe, inouï, prodigieux, adorable,
divin</hi> ; <hi rend="i">c’est un bijou</hi> ; <hi rend="i">c’est une
merveille</hi> ; <hi rend="i">c’est une passion</hi> ; <hi rend="i">j’en
raffole</hi>, et, par contre, <hi rend="i">exécrable, affreux, horrible, atroce,
dégoûtant, assommant, abominable</hi> ; <hi rend="i">c’est une horreur</hi> ; <hi
rend="i">je ne peux pas le sentir</hi>. Grâce à ce merveilleux vocabulaire, une
dizaine de mots suffisent à tout. En réalité ces mots sont des étiquettes sur des
fioles vides. On n’a pas d’idées : on fait semblant d’en exprimer. Jamais on n’a mieux
donné tort au mot hardi de Condillac, que le langage est un merveilleux instrument
d’analyse.</p>
<p>Cependant, si l’on se réduisait à de si sèches notations, on aurait vite fait de dire
et d’écrire, et l’on croit de son honneur d’empêcher les autres de parler pendant un
temps notable, de noircir ses quatre pages de papier. Alors on fait appel à sa
mémoire ; on répète ce qu’on a entendu dire à ses maîtres, lu dans les manuels, plus
tard ce qu’on a entendu dire dans le monde, lu dans la revue ou le journal. On ramasse
chaque jour ses idées du lendemain ; dès l’enfance on s’est habitué à ne rendre au
public que ce qu’on lui a pris. On se passe ainsi de main en main des lieux communs,
qu’on ne modifie ni dans leur forme, ni dans leur contenu, comme la monnaie qu’on
reçoit et qu’on donne sans en altérer le titre ni l’empreinte. Doudan a
spirituellement raillé dans une de ses lettres ce commerce de banalités qui se fait
dans le monde :</p>
<quote>
<p>Nous avons fait, M. d’Haussonville et moi, le complot d’accueillir Mlle de Pomaret
par une suite de lieux communs débités d’un air tranquille et consciencieux, à
l’effet de voir si elle s’apercevrait que nous avions baissé d’intelligence. Nous
lui avons dit que l’imagination était la folle du logis ; que les maximes de La
Rochefoucauld étaient désolantes ; que Montesquieu avait fait de l’esprit sur les
lois ; que Delille n’avait vu la nature que dans les décorations de l’Opéra ; que
<hi rend="i">la Henriade</hi> n’était pas un poème épique, qu’il n’y avait en
France qu’un poème, le <hi rend="i">Télémaque</hi>. Mais elle s’en est
supérieurement tirée, et nous a répondu franchement que les prédicateurs devaient
prêcher la morale et point le dogme ; que l’esclavage avilissait l’homme jusqu’à
s’en faire aimer ; que Louis XIV devait plus aux grands génies de son temps que
Racine et Pascal ne devaient à Louis XIV, et que, d’ailleurs, Bonaparte était fils
de la liberté, et qu’il avait tué sa mère.</p>
</quote>
<p>Voilà ce qui fait le fond de nos conversations et de nos lettres, et nous prenons dès
le collège l’habitude d’appliquer ainsi sur tous les sujets qu’on nous propose des
pensées reçues, des phrases faites, où nous n’avons aucun intérêt de cœur ni d’esprit.
Si grande est notre paresse, inaccoutumés que nous sommes à chercher des idées ou des
mots, que souvent nous aurions quelque inclination à penser d’une manière : nous
parlons d’une autre, non par modestie, non par timidité, mais parce qu’il est plus
commode de répéter une phrase apprise que de créer pour une pensée personnelle une
forme originale.</p>
<p>Peut-être est-ce là le secret de l’influence immense qu’exercent les journaux et les
critiques. Ce n’est ni l’ascendant de l’esprit, ni la force du raisonnement qui
séduisent le public : mais ils fournissent, toute préparée pour l’usage, la formule
qui juge le dernier événement politique, la dernière œuvre littéraire. Eût-on quelque
velléité de sentir autrement, fût-on convaincu même que la vérité des faits <hi
rend="i">y</hi> oblige, la phrase est là, si tentante, si facile à prendre ; il est
si commode de la ramasser ; on a si peu le loisir, si peu l’habitude de sentir sa
propre pensée et d’en chercher l’exacte formule, qu’on se laisse aller ; et l’on dit
blanc quand on eût pensé noir si l’on n’avait pas lu son journal. Le pis est qu’on ne
s’en aperçoit pas et que l’on croit bien véritablement exprimer son sentiment
personnel ; on s’y affermit, on en conçoit la vérité en le voyant partagé par tant
d’autres, qui lisent aussi le journal.</p>
<p>Si la mémoire ne fournit pas assez, si l’on veut étoffer les lieux communs qu’on a
ramassés, on pratique l’art de <hi rend="i">délayer</hi> : on apprend à répéter en dix
lignes ce qu’on a dit en deux, sans y ajouter l’ombre d’une idée ; et quelquefois on y
acquiert une malheureuse facilité. Que de narrations, que de discours et de
dissertations d’écoliers où coule le développement, gris et mou, où les mots suivent
les mots, ternes et flasques, avec une désespérante insignifiance ! Cela donne
l’impression d’un dimanche pluvieux en Angleterre. Cette facilité-là est pire que la
stérilité : car il faut désapprendre ce style et retourner à l’ignorance primitive
avant de faire aucun réel progrès.</p>
<p>Plus tard cette facilité s’accompagne volontiers du goût pour les puérilités et les
niaiseries, et l’on remplit les pages qu’on envoie à ses amis de riens insipides, de
menus faits et de plates réflexions où le cœur ni l’esprit n’ont aucune part. Si l’on
sent encore le vide des propos et que l’on aspire à l’esprit, on arrive vite aux
méchancetés, à la médisance. M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné trouvait le prochain
plaisant à Vitré, et le daubait volontiers, là et ailleurs. Il ne faut pas croire
qu’on lui ressemble, parce qu’on déchire ses amis et connaissances ; sentez comme elle
Molière et La Fontaine : on vous donnera ensuite le droit de relever les ridicules.
Mais que de fois, par indigence d’esprit, ne s’applique-t-on pas à chercher les
défauts du prochain, à lui en donner libéralement qu’il n’a pas, à travestir
méchamment ses actes et ses paroles ! Au fond, on n’est pas méchant, ni même sot, on
n’est que pauvre d’idées ; et, comme il faut parler, on médit. La vie des autres est
une matière inépuisable, et l’on croit obtenir un brevet d’esprit en déchirant les
réputations à belles dents. Mais comme on laisserait le prochain en repos si l’on
pouvait tirer ses pensées du dedans et de son propre fonds ! que l’on serait moins
méchant si l’on savait user de son esprit !</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre IV. <lb/>Le développement général de l’esprit est nécessaire pour bien
écrire, avant toute préparation particulière</head>
<p>Tout revient donc là : habituer l’esprit à réfléchir, à penser sans cesse, lui donner
de la pénétration : de sorte que rien ne lui soit insignifiant, que tout ce qu’il
aperçoit éveille en lui quelque idée ; que ses idées soient dans un perpétuel
mouvement, au lieu de se déposer dans un coin de la mémoire, pour y dormir comme de
vieux papiers dans la poudre des archives ; qu’elles se heurtent, s’associent, se
groupent, se multiplient par leur incessante activité ; qu’elles se renouvellent au
contact des impressions récentes, s’agrandissent, se modifient. Il faut pour cela une
volonté ferme et constante, une attention soutenue, une réflexion laborieuse : mais,
par le temps et l’habitude, l’effort disparaît ; les idées restent dans l’esprit
vivantes, actives, efficaces et fécondes ; rien ne s’y perd, tout y germe. Si on a été
attentif à regarder en soi comme au dehors, si on a essayé de noter ses émotions, d’en
saisir les causes, les effets, les nuances, les degrés, la communication ira se
resserrant chaque jour entre la sensibilité et l’intelligence ; les émotions
multiplieront les idées, l’esprit affinera le cœur, et la subtilité du jugement
s’augmentera avec la délicatesse du sentiment. Alors on pourra bien écrire, et l’on
écrira bien naturellement, sans s’embarrasser des règles de la rhétorique. Il suffira
de quelques conseils bien simples, bien évidents pour former le style ; quand l’esprit
saisit bien, quand le cœur sent bien, quand on a échappé à la tyrannie paresseuse de
la mémoire, on n’écrit jamais mal et l’on est tout près de bien écrire.</p>
<p>L’art d’écrire s’apprend donc en même temps qu’on apprend la littérature, l’histoire,
les sciences, par cela même qu’on les apprend, en même temps qu’on avance dans la vie,
par cela même qu’on vit : l’étude et l’expérience sont les vraies sources de
l’invention et du style. Si l’on a bien appris, si l’on a bien vécu, c’est-à-dire
comme un être actif et conscient, toutes les connaissances et toutes les émotions
antérieures concourront insensiblement dans tout ce qu’on écrira, et, sans qu’on
puisse marquer précisément l’empreinte d’aucune, elles se mêleront dans toutes nos
pensées et dans toutes nos paroles, comme on ne saurait dire quelle leçon de
gymnastique ou quel aliment entre tous a donné au corps la force dont il fait preuve
un certain jour au besoin.</p>
<p>Cette, richesse d’impressions antérieures est ce qui fait le prix du naturel et de
l’abandon dans les lettres de M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné. Il n’en est point où
les anciennes lectures, les conversations d’autrefois, la réflexion habituelle sur
soi-même, et les méditations intimes ne collaborent à l’émotion présente. Si elle
écrit au courant de la plume une page qui est un chef-d’œuvre, c’est qu’elle avait au
cours de toute sa vie lu, pensé, causé ; c’est que dans son intelligence toujours
active les sentiments, les idées circulaient incessamment comme le sang dans son corps
et entretenaient la vie ; que toute son âme était toujours debout, prête au service,
et que chaque mot, chaque phrase était le produit et l’expression de toute son
existence intellectuelle et morale.</p>
<p>N’allez pas croire qu’il lui suffise de connaître la mythologie et le poème du Tasse
pour écrire la fameuse lamentation sur ses arbres abattus ; une mémoire d’écolier
aurait teinté le sentiment de pédantisme, et tout était gâté. Mais il a fallu un
esprit pénétré de poésie, une imagination excitable et prompte à transfigurer ses
impressions, et, par-dessus tout, cette pudeur des âmes délicates qui voile l’émotion
d’un sourire et élude par la fantaisie l’expression trop poignante de la réalité.</p>
<p>Pour écrire six lignes sur la mort de Louvois, ce n’a pas été trop d’avoir entendu
Bossuet et Bourdaloue, d’avoir médité sur Pascal et sur saint Augustin ; mais, ainsi
préparée, elle a vu l’inexorable main de Dieu qui renversait Louvois et sa grandeur,
elle l’a dit tout bonnement, et ce qu’elle a dit tout bonnement est sublime.</p>
<p>Vous pouvez aimer votre vieux jardinier, sans être capable d’écrire ces simples
mots : <quote>« Maître Paul vient de mourir ; notre jardin en est tout
triste »</quote>. Mais une âme fine et philosophique qui ait senti ce que la
présence de l’homme met d’intérêt dans les choses inanimées, ce que l’indifférente
sérénité de la nature a de navrant, quand disparaît ce bonhomme qui allait, venait,
bêchait, taillait, introduisant le mouvement, la variété, la vie, peuplant ce désert à
lui seul, âme de ce petit inonde ; une imagination imbue de poésie païenne, qui
exprime la tristesse de cette impassibilité même, et mette en deuil pour le vieux
jardinier les fleurs éternellement belles et souriantes, peuvent seules dicter cette
brève parole, où l’on entend un écho d’Homère et de Virgile.</p>
<p>La plénitude expressive du style est l’effet naturel d’une masse d’impressions
accumulées. Le mot spirituel, ému, pittoresque, sublime, germe sans effort et
s’épanouit sur le riche fond de la vie morale : c’est le prolongement extérieur et le
dernier terme d’une longue série île sentiments intimes et d’idées inexprimées.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre V. <lb/>De la lecture. — Son importance pour le développement général des
facultés intellectuelles. — Comment il faut lire</head>
<p>— La lecture est le remède souverain à la stérilité d’esprit. Par elle il s’ouvre, se
remplit ; tout le monde moral et physique trouve un accès en lui. Pour apprendre à
écrire surtout, il faut lire : c’est ainsi qu’on recueille des idées pour les exprimer
à son tour. Parfois, quand on est jeune, on se pique d’originalité et l’on prétend
penser des choses qu’aucune intelligence humaine n’ait encore pensées. Les idées
neuves sont rares en ce monde : on pourrait n’en pas rencontrer une seule dans l’œuvre
de plus d’un grand écrivain, qui n’en vaut pas moins. Vouloir penser hors du lieu
commun, c’est s’obliger à penser hors du sens commun : si l’on n’y réussit pas, on n’a
rien à dire ; si l’on y réussit, c’est pire, on dit des sottises. Ce qui peut arriver
de plus heureux, c’est qu’on prenne pour nouveautés des vieilleries hors d’usage,
qu’on répare et qu’on revernit, ou des banalités publiques, dont on obscurcit ou force
l’expression.</p>
<p>Je ne sais si la prétention à l’originalité ne couvre pas souvent un bon fond de
paresse, et si l’on ne veut pas penser par soi-même pour se dispenser d’apprendre les
pensées des autres. Mais, avant de découvrir, il faut être arrivé au terme de la
course de nos devanciers : il faut repasser sur leurs traces et prendre notre point de
départ à leur point d’arrêt. Sinon on court risque d’explorer des chemins frayés et de
refaire après quatre siècles la découverte de Christophe Colomb. Il n’est permis
qu’aux enfants de prendre le bois de Boulogne pour une forêt vierge et d’y ressentir
les émotions des trappeurs de Cooper et de Gustave Aymard.</p>
<p>Je voudrais donc que les jeunes gens, écartant toutes les suggestions de l’orgueil et
de la paresse, lussent beaucoup, et un peu de tout. Qu’ils parcourent l’antiquité.
S’ils ignorent le grec et le latin, qu’ils n’en prennent pas prétexte pour s’endormir
dans l’<hi rend="i">incuriosité</hi> et l’ignorance. Car il y a dans les littératures
anciennes des œuvres d’un intérêt humain, d’une beauté universelle, où l’intérêt et la
beauté ne sont pas indissolublement liés à la langue et au mètre, et dont
l’intelligence n’exige pas une forte préparation archéologique. Qu’ils prennent donc
des traductions, celles plutôt qui sont fidèles à l’esprit et à la couleur qu’au sens
littéral. Le jour où ils s’intéresseront à Homère sans grimace et de bonne foi, ils
auront beaucoup gagné : ils auront compris l’extrême simplicité, et qu’en art comme en
morale la perfection est dans l’abnégation, dans l’entier oubli de soi-même. Qu’ils
lisent les tragiques, Hérodote, Thucydide, quelques dialogues de Platon, quelques
discours de Démosthène, Plutarque, Epictète, Marc-Aurèle. Je n’oserais conseiller
Pindare : sans la connaissance de la langue ils pourraient l’admirer, mais le
comprendre, non.</p>
<p>Les Latins nous donneront Lucrèce, et surtout son admirable Cinquième Livre, quelques
discours de Cicéron, son <hi rend="i">Traité des Devoirs</hi> et ses <hi rend="i"
>Lettres</hi>, quelques traités de Sénèque et ses <hi rend="i">Lettres à
Lucilius</hi>, Tite-Live, Tacite, Virgile, les beaux épisodes de Lucain, quelques
morceaux d’Ovide et de Catulle. Horace traduit n’est plus Horace : on ne saurait
pourtant s’abstenir tout à fait de pratiquer cet esprit charmant. Juvénal ne sera
point laissé de côté : mais il y faut un bon commentaire et beaucoup de coupures.</p>
<p>Je ne voudrais point qu’on négligeât la littérature chrétienne, grecque et latine. La
religion mise à part et le respect du caractère sacré des œuvres, c’est une lecture
exquise et charmante que celle des <hi rend="i">Évangiles</hi>, des <hi rend="i">Actes
des Apôtres</hi> et de quelques <hi rend="i">Épîtres</hi> de saint Paul. On y
joindra quelques homélies des Pères grecs, et la <hi rend="i">Cité de Dieu</hi> de
saint Augustin avec ses admirables <hi rend="i">Confessions.</hi></p>
<p>Aux anciens se joindront les étrangers : les Anglais, avec Shakespeare, Milton,
Macaulay, quelques romanciers et poètes du <num>xix<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle ; les Allemands, avec quelques œuvres de Goethe et de Schiller,
et sans Klopstock. On demandera aux Italiens <hi rend="i">l’Enfer</hi> et <hi rend="i"
>le Purgatoire</hi> de Dante, quelques discours de Machiavel, quelques pièces de
Leopardi ; aux Espagnols, deux ou trois pièces de Calderón et de Lope, et leur <hi
rend="i">Don Quichotte</hi>, qui vaut seul une bibliothèque pour qui sait lire.</p>
<p>Cette liste n’est pas longue : mais qui se serait assimilé la substance de ces
ouvrages aurait la tête déjà bien meublée. Et, comme on ne s’embarrasserait pas de
tout lire, il deviendrait inutile de s’approvisionner de dates et de jugements sur ce
qu’on ne lirait point : l’histoire de la littérature en serait considérablement
abrégée, et l’on épargnerait bien du temps. À quoi sert-il de pouvoir mettre deux
dates et une formule d’appréciation sous le nom d’un écrivain dont on n’a pas lu et
dont on ne lira jamais une ligne ? L’utilité intellectuelle est nulle, ou plutôt il y
a dommage manifeste ; il est meilleur à tous égards d’entretenir soigneusement sur ces
choses l’ignorance naturelle : au moins la curiosité reste-t-elle aussi.</p>
<p>Quelques bons ouvrages de critique féconde et d’érudition sans vétilles aideront à
comprendre les anciens et les étrangers, comme aussi à s’orienter dans la littérature
française. On ne craindra pas les systématiques : ce sont les esprits puissants, qui
ont eu la vision et comme l’hallucination d’une idée juste. On en sait plus sur la
Grèce, quand on a lu cent pages de M. Taine sur l’art grec, que si l’on a feuilleté,
extrait, appris un manuel exact et complet, où il y a tout, mais où l’on ne voit rien.
Peu d’objets, vigoureusement éclairés, la lumière fût-elle un peu crue, voilà ce qu’il
faut d’abord à de jeunes esprits, dont le défaut ordinaire est de regarder sans voir.
Les œuvres fines, nuancées, complexes, où l’on apprend à corriger les vérités absolues
par des vérités contraires, qui forment le sens du relatif, si rare chez tous les
hommes, devront venir ensuite. Ces écrivains, les hommes à système et les hommes à
contradictions, ont l’avantage, étant très personnels et marquant toutes leurs pensées
à leur empreinte, d’être rebelles au plagiat et de décourager les prodigieux efforts
que la paresse de l’esprit impose à la mémoire : on s’en nourrit, on s’en assimile ce
qu’on peut ; on ne les apprend pas par cœur, on ne les découpe pas en formules, on ne
les plaque point sur ses compositions.</p>
<p>On ne s’embarrassera pas de lire les prétendus critiques pour qui le sujet annoncé
n’est qu’un prétexte à tirer le beau feu d’artifice de leurs phrases, ni ceux que
leurs matériaux écrasent et qui ne savent point dominer leur érudition. Ceux pour qui
la forme est tout ne sont guère plus dangereux, guère plus inutiles que ceux qui la
comptent pour rien.</p>
<p>Depuis quelques années, l’étude du français a été mise au premier plan dans
l’éducation des jeunes gens. Les jeunes gens de nos écoles et de nos lycées
commenceront naturellement par faire une courte excursion dans le moyen Age. On ne
leur pardonnerait pas d’ignorer la <hi rend="i">Chanson de Roland</hi> : mais ici,
plus encore que pour les littératures anciennes, on leur saura gré d’ignorer
absolument ce qu’ils ne pourraient point lire eux-mêmes, c’est-à-dire ce qui n’a point
été traduit. Car de prétendre qu’ils apprennent l’ancien français, c’est chimère, dans
l’état actuel de nos programmes.</p>
<p>Quand les écoliers ont appris et répété les déclinaisons, les conjugaisons, la
syntaxe de l’ancien français, quand ils ont mené jusqu’au bout un cours de grammaire
historique, il ne leur en reste qu’un grand ennui, beaucoup de confusion dans
l’esprit, et un peu plus de penchant à faire des fautes d’orthographe : quant à lire
vingt vers de la <hi rend="i">Chanson de Roland</hi> dans le texte après un an de ce
labeur, il n’en faut pas parler. Si l’on visait à donner une connaissance pratique de
l’ancienne langue, si l’on avait aussi de bons textes appropriés aux nécessités
scolaires, ce ne serait pas une grande affaire, et ce serait un plaisir de lire
couramment quelques vieux auteurs. Des chapitres de Villehardouin, presque tout
Joinville, — toujours au moyen des traductions — les grands épisodes de Froissart, un
peu de Comines s’ajouteront à la <hi rend="i">Chanson de Roland</hi>, tout sera bon,
hormis le faux et l’ennuyeux. Sous prétexte de correction et de sagesse, on a
fréquemment offert en exemple aux élèves les pseudo-classiques du <num>xviii<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle et du premier Empire. Qu’ils ne s’y arrêtent point.
Ce n’est point l’affaire des écoliers d’étudier le rôle et l’esprit de Le Franc de
Pompignan, de Saint-Lambert et de Delille, ni même de J.-B. Rousseau ; je consens
qu’ils ignorent les tragédies de Voltaire, sauf une ou deux, autant que celles de
Lemierre. Ils écarteront tous les rhétoriqueurs, versificateurs, imitateurs,
déclamateurs : ceux qui ont dit quelque chose, quoi qu’ils aient dit, et qui l’on dit
excellemment, voilà les auteurs où ils doivent s’appesantir. Ils trouveront plus de
matière dans le <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> et dans le <num>xvii<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle que dans le <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> ; de ces
deux premiers, il n’est presque rien à proscrire, sauf les exigences de la moralité ;
de l’autre, il n’est presque rien qu’on puisse lire sans défiance : trois ou quatre
ouvrages peut-être, de trois ou quatre écrivains. Pascal, La Bruyère, Fénelon sont de
meilleurs maîtres de style et en donnent mieux la théorie que Buffon et Marmontel, où
l’on vous ramène sans cesse. Enfin je voudrais ouvrir largement le <num>xix<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle aux jeunes gens, sans exclure aucun genre et sans
craindre d’accueillir des œuvres que la postérité ne recueillera pas ; ils y
trouveront, sous une forme nouvelle et appropriée à leur façon de sentir, de penser et
de parler, la plupart des idées qu’ils auront précédemment tirées des anciens, des
étrangers et des classiques. Ils y saisiront surtout avec plus de facilité le rapport
du livre et de la vie, l’étroite liaison de l’idée et de la réalité : ils sentiront
que ce ne sont point des fantaisies en l’air dont on les entretient ; ils apercevront
dans ces mots, ces éternels mots, dont tant de siècles ont fatigué leurs oreilles,
toute la vie de l’humanité et leur propre vie.</p>
<p>Ce qui importe surtout, c’est la façon dont on lit. Il n’est pas de mauvais livre
pour un bon liseur, et le meilleur ne vaut rien si on ne sait pas l’exploiter. Dévorer
des volumes n’est rien : on pourrait savoir tout Larousse par cœur et n’avoir pas une
idée dans la tête. Si l’on s’offre passivement à l’impression du livre, la lecture
n’est pas profitable. Elle entre dans la mémoire, non dans l’intelligence. Il faut se
mêler pour ainsi dire à sa lecture, jeter tout ce qu’on a d’esprit et d’idées acquises
à la traverse des raisonnements de l’auteur, le contrôler par sa propre expérience, et
contrôler la sienne par lui. Une lecture, en un mot, est une lutte, et n’est féconde
qu’à ce prix. Même vaincu, on emporte les dépouilles du vainqueur.</p>
<p>Le défaut que je signale est fréquent chez les femmes, il n’est pas rare non plus
chez les hommes. Il ne vient pas d’infirmité d’intelligence, ni de paresse. Il a sa
source dans les sentiments les plus respectables : humilité candide, conscience de sa
propre ignorance, respect du maître, confiance aux lumières de ceux qui sont établis
pour savoir et pour instruire, soif de savoir, qui saisit avidement toutes les
connaissances qu’on lui présente et n’en veut rien laisser tomber. Ceux en qui ces
sentiments ont germé, écoulent dévotement avec une paisible assurance la parole qui
convient la science. Ils ne contredisent pas le maître, ils ne doutent pas de lui. Ils
croient tout ce qu’il dit, et ils le serrent précieusement au fond de leur mémoire.
Mais ils ne l’augmentent pas ; ils ne fécondent pas l’enseignement qu’ils reçoivent,
ils n’en tirent pas de quoi se nourrir et se développer : c’est un dépôt qu’ils
gardent, non un aliment substantiel qu’ils s’assimilent et dont ils feront de la
force.</p>
<p>L’écrivain qui se fait lire est un inconnu : l’amitié, le respect n’insinuent point
ses doctrines dans l’esprit du lecteur ; il n’a pas même l’avantage si puissant de la
simple présence et l’autorité physique de la voix et du regard. Mais il se présente
par le livre, et les jeunes gens, comme nous en rencontrons encore dans nos lycées et
plus encore dans l’enseignement primaire, dont l’intelligence est restée naïve et
comme vierge, ont un respect en quelque sorte religieux pour le livre, dépositaire de
la science, qu’ils vénèrent, à laquelle ils aspirent. Ils ont dans le livre une
confiance touchante : ils n’oseraient le soupçonner de mensonge ni d’erreur ; la
pensée imprimée, devenue comme impersonnelle, et n’ayant plus pour leurs oreilles le
son de la voix humaine, prend par ce détachement l’apparence d’une vérité qui tombe du
ciel. Plus d’examen : les yeux fermés, on croit ; c’est une révélation. Demain, un
autre livre dira autre chose : mais c’est encore le <hi rend="i">livre</hi> ; c’est
écrit : on croit. Ces esprits-là ne connaissent pas l’impossibilité de croire aux
propositions contradictoires ; si les choses ne se concilient pas, c’est un mystère :
ils le respectent, et leur repos n’en est pas troublé.</p>
<p>De cette facilité dont les âmes jeunes croient à la parole enseignée ou écrite, il
résulte un autre inconvénient. Elles ne croient pas savoir à demi. Si le libre examen
leur est inconnu, à plus forte raison la demi-croyance, le doute et toutes ces mille
nuances qui séparent la certitude de l’ignorance. Tout est vérité ou erreur absolue :
je pourrais dire orthodoxie ou hérésie. Sur ce qui est une fois admis, nulle ombre de
doute ne peut se projeter. Elles ne croient pas savoir tout : mais elles croient
savoir le tout de ce qu’elles savent, et elles traduisent volontiers leur science en
formules de <hi rend="i">credo</hi> ou de catéchisme, raides, massives, intraitables.
Elles ne soupçonnent point les difficultés : tout est clarté sans ombre, ou nuit sans
lueurs dans leur esprit. De là le ton tranchant, dogmatique, hautain ; de là ces
vérités assénées comme des coups de massue, chez des écoliers, qui sont en effet
modestes et réservés : mais ils croient sur Boileau et sur Fénelon, comme on croirait
sur la Trinité et sur l’Incarnation. Cet orgueil, cette suffisance sont une forme de
l’esprit, non un vice du cœur.</p>
<p>Tout ce qu’on accepte ainsi sans examen, tout ce qu’on traduit ainsi en formules
absolues, n’entre pas vraiment dans l’âme, ne se mêle pas à sa substance, ne s’y fond
pas. Les idées, prises par autorité, comme des dogmes, ne sont plus à l’usage que de
creuses banalités. Quand on veut s’en servir, on ne trouve dans sa mémoire que des
phrases de commande et des jugements de convention.</p>
<p>Comment donc la lecture sera-t-elle féconde ? Comment n’y sera-t-on point passif ?
Comment la fera-t-on vraiment passer dans son intelligence ?</p>
<p>M. Brunetière, dans un remarquable morceau<note resp="author"><hi rend="i">Histoire
et littérature</hi>, t. I, p. 30, « Théorie du lieu commun ».</note>, a fait voir
que les lieux communs étaient la condition même de la pensée et le fondement de
l’invention en littérature ; que tous les chefs-d’œuvre étaient bâtis sur des lieux
communs, qui ne sont au fond que les vérités universelles, éternellement vraies et
reconnues pour telles. Il faudrait donc que les jeunes gens, dans toutes leurs
lectures, s’habituassent à rechercher le lieu commun qui en fait le fond. Ils
s’efforceraient de dégager la pensée, le sentiment de toutes les circonstances
personnelles et locales. Leur goût se développerait et s’affinerait, à faire ainsi la
part du tempérament de l’artiste et du génie de son siècle, à reconnaître la couleur
et la forme accidentelles que peut prendre une vérité universelle. Mais ils se
mettraient surtout en possession d’une idée générale, pour la soumettre au contrôle de
leur expérience personnelle. Une idée générale, quand elle n’est pas seulement une
idée vague, est un résumé d’expériences nombreuses ; elle embrasse et dégage les
caractères communs d’une collection d’êtres et d’une série de faits. C’est comme le
cadre qui assemble les fragments de la réalité. Eh bien, dans ce cadre que vous
fournit votre lecture, faites rentrer la réalité que vous connaissez, votre vie
intime, le monde qui vous entoure : déformez-le, s’il le faut ; agrandissez,
resserrez ; en un mot adaptez-le à votre usage, et moulez le contenant sur le contenu.
L’idée sera vôtre alors ; elle aura pour vous une valeur réelle et propre ; quand vous
l’exprimerez, elle ne sonnera pas creux, et vous en trouverez sans peine l’expression
énergique et précise. <quote>« En traversant le milieu d’une pensée sincère, dit
M. Brunetière, les lieux communs s’y dépouillent de ce qu’ils ont de banal, et ne
conservent de tout ce que l’on confond sous le nom de banalité que l’universalité
seule, pour en ressortir originaux et vrais d’une vérité toute
nouvelle. »</quote></p>
<p>Mais, dira-t-on, notre expérience est bien petite, et notre prétention ne serait-elle
pas ridicule de vouloir réformer les pensées des grands hommes sur les petits
événements de la famille et du collège, avec des souvenirs enfantins ? Non, si vous le
faites avec conscience, avec sincérité, sans orgueil. La modestie peut tout oser.
<quote>« Chacun de nous, dit encore M. Brunetière, n’a l’expérience directe que d’un
petit nombre de faits ; mais chacun de nous, par compensation, a cette faculté de
discerner, je ne dirai pas tout à fait le vrai d’avec le faux, mais le particulier
d’avec le général et l’exception d’avec l’universalité. »</quote> De lointaines
analogies, de secrètes affinités nous permettent de comprendre ce que nous n’avons
jamais senti ; il s’agit de conclure du petit au grand. Et puis il n’est pas question
de reformer les pensées d’autrui : il est question de former les vôtres, et dans
l’étoffe commune il faut tailler à votre mesure.</p>
<p>Au reste, c’est l’honneur singulier, c’est l’immortel mérite des classiques, que, si
élevée que soit leur œuvre au-dessus de la médiocre réalité, vous ne vous y sentirez
jamais tout à fait dépaysé. Ils ont si peu cherché, si constamment fui tout ce qui est
singularité ou exception, que, dès le jeune âge, on peut les goûter sans idolâtrie,
autrement que sur parole, par une claire intelligence de leur profonde vérité.
Toujours par quelque côté on peut les aborder. <quote>« Le sublime, dit Michelet,
n’est point hors nature ; c’est, au contraire, le point où la nature est le plus
elle-même, en sa hauteur, profondeur naturelles. »</quote></p>
<p>Vous avez lu <hi rend="i">Andromaque</hi>, et vous avez une mère qui vous aime ; vous
savez ce que vous êtes pour elle ; vous le sentez, et que par votre amour de fils vous
ne lui rendez pas encore tout ce qu’elle vous donne. Descendez en vous-même après
votre lecture : interrogez votre propre sentiment sur les traits qu’a marqués le
poète ; éclairez votre instinct obscur à la lumière de cette poésie si nette. Votre
cœur vous fera comprendre la pièce qui, par réaction, vous fera mieux lire dans votre
cœur. Vous prendrez donc une idée de l’amour maternel, où Racine fournira beaucoup,
mais où il entrera un peu de vous-même. Et s’il vous faut jamais en parler, vous ne le
ferez point avec puérilité — Racine vous en sauvera — ni avec banalité — vous y
échapperez par le sentiment personnel. La lecture aura développé le germe qui était en
vous ; le retour sur vous-même aura vivifié la lecture, et vous direz après Racine,
d’après lui, je le veux bien, des choses qui pourtant seront vous-même.</p>
<p>Les lectures ainsi faites ont cet avantage, de nous fournir en quelque sorte des
idées centrales autour desquelles se grouperont et se conserveront nos impressions
fugitives, nos émotions d’un moment. C’est un point essentiel. Si notre expérience est
petite, ce n’est pas que nous éprouvions peu, c’est que nous ne retenons rien. Nous
vivons au jour le jour : les événements passent sur nous, et les émotions s’effacent.
Rien ne subsiste de nous en nous, que des habitudes inconscientes et des actions
mécaniques. C’est que nous sentons brutalement, passivement. Les faits nous frappent,
nous flattent, nous blessent : nous jouissons, nous souffrons ; nous n’en savons pas
plus. Le pourquoi, le comment, le lieu même du plaisir ou de la douleur, nous n’en
avons cure. La cause de la sensation supprimée, la sensation disparaît, ne laissant
qu’un vague souvenir, une obscure image, qui disparaîtra bientôt refoulée dans les
profondeurs de l’être par la masse des impressions ultérieures. Si l’on appelait ses
lectures à l’aide de ses sentiments, si l’on se provoquait ainsi à la réflexion, si
l’on essayait de dégager ses émotions de l’inconscience, de les accrocher pour ainsi
dire à ses idées, les unes et les autres, enseignements du livre et leçons de la vie,
subsisteraient longuement en nous et ne s’écouleraient pas sans cesse comme un monceau
de sable ou comme l’eau d’un vase fendu.</p>
<p>Rien de plus utile surtout que de lire les moralistes, si l’on essaye d’appliquer
leurs observations et de les rapprocher de la réalité. Le livre de La Bruyère est
inestimable par le fond comme par la forme : il apprend à penser autant qu’il apprend
à écrire. Il y a là un trésor de notions sur l’homme et sur le monde, qu’on peut
contrôler par soi-même et réduire à son usage. Quand on lira comme il faut,
c’est-à-dire sans tenir les yeux collés au livre, mais en cherchant sans cesse en soi
et autour de soi la vérité de ce qu’il contient, on amassera un riche fonds de
connaissances morales, et l’on aura acquis pour le reste de ses jours le don si rare
de voir les faits moraux. On pourra parler de l’homme : on ne sera jamais pris au
dépourvu sur ce chapitre.</p>
<p>On ne saurait manquer d’associer La Fontaine dans cet éloge. Cet admirable poète est
singulièrement suggestif dès qu’on s’y prête et qu’on ne le lit plus puérilement.
Mieux encore que La Bruyère, La Fontaine enseignera à saisir ces rapports secrets et
sûrs qui unissent le moral et le physique, à deviner un caractère dans un geste, à
entendre une âme dans l’accent d’une phrase.</p>
<p>On s’exercera ainsi à penser par le secours des grands écrivains. On s’allumera à
leur feu, et l’on tâchera de glaner où ils ont récolté. On leur prendra des idées, qui
serviront à diriger nos expériences et à les classer. Voilà le véritable <hi rend="i"
>art de la lecture</hi>.</p>
<p>La pratique, à coup sûr, n’en est pas facile. Ce n’est qu’à la longue, après une
suite continue de pénibles efforts, que l’esprit se dégagera de l’inertie et acquerra
toute son agilité. Aussi ne faut-il pas se décourager, ni rien mépriser. En fait
d’idées, la moindre trouvaille a son prix. Si incomplète, si superficielle que soit
une pensée, si elle est une conquête de notre intelligence, elle est précieuse : car
elle crée une habitude, elle prépare la voie à d’autres découvertes, et insensiblement
la vue s’exercera à embrasser de plus larges espaces comme à pénétrer au-delà des
surfaces.</p>
<p>Pour se faciliter la tâche, il ne serait pas mauvais de prendre de ces livres comme
il y en a — et d’admirables parfois — qui choquent, irritent, exaspèrent, et qui
donnent envie de penser autrement que l’auteur. Mais il ne faut les choisir que si
l’on est bien prêt à les contredire. Dans cette continuelle opposition, votre
personnalité se formera, se reconnaîtra, votre esprit s’habituera à tenir tête aux
pensées d’autrui, à chercher les raisons de ses jugements, à débrouiller la masse
confuse de ses sentiments, à secouer le joug de la chose écrite. L’impatience de
sentir la vérité heurtée et défiée vous suggérera bientôt les moyens de la défendre et
de la rétablir.</p>
<p>Vous venez de lire <hi rend="i">le Misanthrope</hi> : vous ne sauriez que dire, si on
vous demandait d’en parler. Eh bien, n’allez pas chercher dans un dévot à Molière les
formules des jugements et des louanges qu’on peut appliquer à la pièce : lisez dans la
<hi rend="i">Lettre à Dalembert</hi> la critique si fine et si fausse de
J.-J. Rousseau. Ce mélange continuel de vérité et d’erreur, cette délicatesse de vue
brouillée à chaque instant par le parti pris, vous contraindront à une réflexion
attentive : il faut prendre le morceau phrase par phrase pour démêler cet écheveau de
vérités entrevues et d’erreurs systématiques ; il faut regarder de près les jointures
des idées pour apercevoir par quelle fausse liaison l’injustice et l’inexactitude
s’insinuent dans cet assemblage si logique et si serré. Vous vous formerez ainsi un
jugement personnel sur <hi rend="i">le Misanthrope</hi>, vous accorderez à Rousseau
qu’Alceste est ridicule avec sa vertu, et par sa vertu. Mais vous nierez que Molière
ait conçu le dessein immoral de ridiculiser en général la vertu. Vous nierez que la
sympathie, l’admiration dont on ne peut se défendre pour Alceste aillent contre le but
de l’auteur, et vous reconnaîtrez au contraire que c’est un des plus merveilleux
effets du génie de Molière, d’avoir su unir dans un même caractère la sympathie et le
ridicule, comme il a su associer dans don Juan la souveraine grâce et l’odieux. Vous
conclurez alors que Molière n’a voulu en somme que montrer combien le monde
s’accommode peu de la parfaite vertu, qui le gêne, et dont il se venge par le
ridicule, et combien aussi l’humaine faiblesse en est peu susceptible, puisque dans la
plus belle âme elle s’exagère, s’aigrit et s’attache à des riens. Est-ce donc là
prêcher le mépris de la vertu ? et quelle leçon enfin tirer de là, sinon que le monde
est mauvais et l’homme faible ? Bossuet se fait-il l’avocat du vice, quand il défend à
des religieuses la recherche de la perfection, et leur recommande le terre à terre des
petites vertus et des devoirs journaliers ? Voilà ce que peut suggérer Rousseau,
l’ennemi de Molière : en apprendrait-on autant chez les enthousiastes, qui débordent
d’idolâtrie et de tendresse ?</p>
<p>Que Lamartine et J.-J. Rousseau vous aident ainsi à préciser votre admiration pour
La Fontaine, à la fonder. Que Malebranche et Pascal vous éclairent sur Montaigne ; que
Bossuet vous fasse comprendre Corneille et Racine, et la nature du poème dramatique ;
anathème à part, il y a peu de critiques qui aient mieux entendu le théâtre que
Bossuet. La préface de <hi rend="i">Cromwell</hi>, les chapitres littéraires du <hi
rend="i">Génie du christianisme</hi>, les critiques de Lessing, de Schlegel sur nos
classiques, sont d’excellents appuis pour l’intelligence, qui en tirera des principes
pour penser autrement, et qui, pour échapper à des conclusions blessantes, apprendra à
raisonner.</p>
<p>S’il est excellent de se mesurer avec certaines opinions hautaines, extrêmes,
injustes, proclamées par des esprits puissants et sincères en un bon style, on ne
saurait trop éviter l’erreur terne et sans relief, capable de s’insinuer parce qu’elle
n’a pas la force de choquer, les demi-vérités dont les esprits vulgaires et laborieux,
cherchant la gloire du paradoxe, font de pleines et plates erreurs.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre VI. <lb/>Utilité possible de la conversation</head>
<p>La conversation peut être un grand auxiliaire de la lecture dans l’entreprise que
nous poursuivons. Jadis c’était le plus grand plaisir de la société et l’occupation
favorite de tout ce qu’il y avait d’éminent par la naissance, les emplois ou les
talents. On ne mettait point de bornes à l’utilité qu’on croyait en tirer, et des
érudits pensaient que <hi rend="i">de dix choses qu’ils avaient, ils en avaient appris
neuf par la conversation</hi>. Un grand changement s’est fait en France depuis cent
ans. On parle beaucoup ; on ne cause guère. N’accusons pas trop notre génération :
elle subit les conséquences d’un nouvel ordre de choses. On a moins de loisirs, plus
d’affaires et de soucis, une instruction plus spéciale ; on porte dans le monde la
fatigue du jour et l’inquiétude du lendemain. Le temps qu’on lui donne est une détente
dont on jouit, ou une interruption qu’on écourte. Mais enfin si l’on cherche dans
l’entretien d’autrui autre chose qu’une distraction sans effort, une occasion de
sommeil pour l’intelligence accablée, autre chose que la satisfaction de bavarder, de
manifester et d’assouvir une curiosité frivole ou une malignité irréfléchie, si l’on
veut penser tout haut, et écouter penser les autres, il y a encore beaucoup à tirer de
la conversation.</p>
<p>En formulant ses idées, on les précise ; ce qu’on a dit, on le sent mieux.
L’expression, en donnant un corps à la pensée, en fait apercevoir le faible ; on la
corrige, on l’étend, on l’approfondit ; parfois on l’abandonne, mais pour en prendre
une autre dont la vérité s’est révélée à nous en parlant. On pourrait retourner le mot
de Boileau : ce qu’on a une fois énoncé se conçoit plus clairement, et s’énoncera
mieux une autre fois. La parole est ainsi la meilleure épreuve de l’idée, qu’elle fait
sortir des régions vagues et obscures de l’intelligence : elle la crée autant qu’elle
en est créée.</p>
<p>On a profit aussi à écouter les autres, et plus sans doute qu’à parler soi-même. Mais
l’essentiel ici est de démêler ce qui, chez eux, est lieu commun, phrase apprise,
provision de la mémoire, et ce qui est sentiment intime, émotion personnelle, éclosion
spontanée de l’âme : ce qui est <hi rend="i">sifflé</hi> et ce qui est vécu. Tâchez
d’attraper l’art de tirer votre interlocuteur du lieu commun : faites-le parler de ce
qu’il sait le mieux, de ce qu’il a pu sentir ; forcez-le d’évoquer son expérience
personnelle : dépouillez-le. Les hommes pour la plupart, sauf les pédants et les fats,
y résistent : quelquefois c’est modestie, pudeur, timidité ; souvent il y a désaccord
entre les prétentions et les talents, et ce qu’on fait excellemment n’est pas ce dont
on se pique et qu’on étale. Mais il n’est que de savoir presser le bouton ; on peut
toujours amener les gens à vider leur sac. Il n’y a rien qui attire la confidence
autant que le plaisir sensible de celui qui l’écoute. Mais à l’ordinaire on ne songe
guère à cela : la plupart des gens ne sont occupés qu’à dégorger ce qu’ils croient
savoir, à tirer la conversation du côté par où ils pensent briller, à faire les
honneurs de leur information ou de leur esprit. On ne s’écoute pas réciproquement,
chacun songe à ce qu’il va dire et épie le moment de saisir la parole. Une
conversation souvent donne l’idée d’un étrange pot-pourri musical où tous les
chanteurs exécuteraient des airs d’opéras différents, où Faust donnerait la réplique à
Valentine, où Vasco de Gama ferait sa partie à côté de Rachel.</p>
<p>Dans la jeunesse on regarde volontiers les idées comme erreurs ou vérités absolues,
les personnes comme des êtres simples, sans alliage, bons ou mauvais absolument. Le
vrai, c’est ce qui plaît ; le bon, c’est ce qu’on aime. On accepte toute parole de
ceux qu’on aime, et on n’en limite point la portée. Il faut se défier de cette
inclination : il faut ne recevoir ou ne rejeter rien pour la personne qui le dit, et
regarder la chose en soi ; mais en même temps se demander pourquoi celui qui parle
parle ainsi, à quel sentiment il cède, à quel intérêt, si un autre parlerait de même,
si lui-même n’a jamais parlé, ne parlera jamais autrement. En un mot, au lieu de se
persuader qu’on a affaire à de purs esprits et à des axiomes universels, on croira
qu’on a devant soi un individu vivant, en qui tout est borné et relatif, chez qui les
affections, les habitudes, la disposition physique font échec à la vérité ; on prendra
la parole qu’on entend pour le signe de l’âme qu’on ne voit ni n’entend ; on tâchera