-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathhugo_prefaces.xml
6619 lines (6619 loc) · 593 KB
/
hugo_prefaces.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Préfaces tirées des Œuvres complètes de Victor Hugo</title>
<author key="Hugo, Victor (1802-1885)">Victor Hugo</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Éric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>OCR, Stylage et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/hugo_prefaces/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Victor Hugo</author>, <title><hi rend="i">Préfaces tirées des Œuvres complètes de Victor
Hugo</hi></title>, volumes 1 à 32, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Imprimerie
nationale, Librairie Ollendorff</publisher>, <date>1802-1885</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date notBefore="1802" notAfter="1885"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Préfaces des romans</head>
<div>
<head>Préfaces de « Han d’Islande » (1823-1833)</head>
<div type="chapter">
<head>Préface de janvier 1823</head>
<dateline><docDate when="1823-01">Janvier 1823</docDate>.</dateline>
<quote>
<bibl><title>Han d’Islande</title>, texte établi par Gustave Simon, in <title>Œuvres
complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie nationale,
Librairie Ollendorff, 1910, p. 5-6.</bibl>
</quote>
<p>L’auteur de cet ouvrage, depuis le jour où il en a écrit la première page, jusqu’au
jour où il a pu tracer le bienheureux mot FIN au bas de la dernière, a été le jouet de
la plus ridicule illusion. S’étant imaginé qu’une composition en quatre volumes valait
la peine d’être méditée, il a perdu son temps à chercher une idée fondamentale, à la
développer bien ou mal dans un plan bon ou mauvais, à disposer des scènes, à combiner
des effets, à étudier des mœurs de son mieux ; en un mot, il a pris son ouvrage au
sérieux.</p>
<p>Ce n’est que tout à l’heure, au moment où, selon l’usage des auteurs de terminer par
où le lecteur commence, il allait élaborer une longue préface, qui fût comme le
bouclier de son œuvre, et contînt, avec l’exposé des principes moraux et littéraires
sur lesquels repose sa conception, un précis plus ou moins rapide des divers
événements historiques qu’elle embrasse, et un tableau plus ou moins complet du pays
qu’elle parcourt ; ce n’est que tout à l’heure, disons-nous, qu’il s’est aperçu de sa
méprise, qu’il a reconnu toute l’insignifiance et toute la frivolité du genre à propos
duquel il avait si gravement noirci tant de papier, et qu’il a senti combien il
s’était, pour ainsi dire, mystifié lui-même, en se persuadant que ce roman pourrait
bien, jusqu’à un certain point, être une production littéraire, et que ces quatre
volumes formaient un livre.</p>
<p>Il se résout donc sagement, après avoir fait amende honorable, à ne rien dire dans
cette espèce de préface, que monsieur l’éditeur aura soin en conséquence d’imprimer en
gros caractères. Il n’informera pas même le lecteur de son nom ou de ses prénoms, ni
s’il est jeune ou vieux, marié ou célibataire, ni s’il a fait des élégies ou des
fables, des odes ou des satires, ni s’il veut faire des tragédies, des drames ou des
comédies, ni s’il jouit du patriciat littéraire dans quelque académie, ni s’il a une
tribune dans un journal quelconque : toutes choses, cependant, fort intéressantes à
savoir. Il se bornera seulement à faire remarquer que la partie pittoresque de son
roman a été l’objet d’un soin particulier ; qu’on y rencontre fréquemment des K, des
Y, des H et des W, quoiqu’il n’ait jamais employé ces caractères romantiques qu’avec
une extrême sobriété, témoin le nom historique de <hi rend="i">Guldenlew</hi>, que
plusieurs chroniqueurs écrivent <hi rend="i">Guldenloëwe</hi>, ce qu’il n’a pas osé se
permettre ; qu’on y trouve également de nombreuses diphtongues variées avec beaucoup
de goût et d’élégance ; et qu’enfin tous les chapitres sont précédés d’épigraphes
étranges et mystérieuses, qui ajoutent singulièrement à l’intérêt et donnent plus de
physionomie à chaque partie de la composition.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Préface d’avril 1823</head>
<dateline><docDate when="1823-04">Avril 1823</docDate>.</dateline>
<quote>
<bibl><title>Han d’Islande</title>, texte établi par Gustave Simon, in <title>Œuvres
complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie nationale,
Librairie Ollendorff, 1910, p. 7-13.</bibl>
</quote>
<p>On a affirmé à l’auteur de cet ouvrage qu’il était absolument nécessaire de consacrer
spécialement quelques lignes d’avertissement, de préface, ou d’introduction à cette
seconde édition. Il a eu beau représenter que les quatre ou cinq malencontreuses pages
vides qui escortaient la première édition, et dont le libraire s’est obstiné à déparer
celle-ci, lui avaient déjà attiré les anathèmes de l’un de nos écrivains les plus
honorables et les plus distingués<note resp="author">M. C. Nodier. <hi rend="i"
>Quotidienne</hi> du 12 mars.</note>, lequel l’avait accusé de prendre <hi
rend="i">le ton aigre-doux</hi> de l’illustre Jedediah Cleishbotham, maître d’école
et sacristain de la paroisse de Gandercleugh ; il a eu beau alléguer que ce brillant
et judicieux critique, de sévère pour la faute, deviendrait sans doute impitoyable
pour la récidive ; et présenter, en un mot, une foule d’autres raisons non moins
bonnes pour se dispenser d’y tomber, il paraît qu’on lui en a opposé de meilleures,
puisque le voici maintenant écrivant une seconde préface, après s’être tant repenti
d’avoir écrit la première. Au moment d’exécuter cette détermination hardie, il conçut
d’abord la pensée de placer en tête de cette seconde édition ce dont il n’avait pas
osé charger la première, savoir <hi rend="i">quelques vues générales et particulières
sur le roman</hi>. Méditant ce petit traité littéraire et didactique, il était
encore dans cette mystérieuse ivresse de la composition, instant bien court, où
l’auteur, croyant saisir une idéale perfection qu’il n’atteindra pas, est intimement
ravi de son ouvrage à faire ; il était, disons-nous, dans cette heure d’extase
intérieure, où le travail est un délice, où la possession secrète de la muse semble
bien plus douce que l’éclatante poursuite de la gloire, lorsqu’un de ses amis les plus
sages est venu l’arracher brusquement à cette possession, à cette extase, à cette
ivresse, en lui assurant que plusieurs hommes de lettres très hauts, très populaires
et très puissants, trouvaient la dissertation qu’il préparait tout à fait méchante,
insipide et fastidieuse ; que le douloureux apostolat de la critique dont ils se sont
chargés dans diverses feuilles publiques, leur imposant le devoir pénible de
poursuivre impitoyablement le monstre du <hi rend="i">romantisme</hi> et du mauvais
goût, ils s’occupaient, dans le moment même, de rédiger pour certains journaux
impartiaux et éclairés une critique consciencieuse, raisonnée et surtout piquante de
la susdite dissertation future. À ce terrible avis, le pauvre auteur</p>
<quote xml:lang="lat">
<l rend="i">Obstupuit ; steteruntque comæ ; et vox faucibus hæsit ;</l>
</quote>
<p>c’est-à-dire qu’il n’a trouvé d’autre expédient que de laisser dans les limbes, d’où
il se préparait à la tirer, cette dissertation, <hi rend="i">vierge non encor
née</hi><note resp="author">Ode À la postérité.</note>, comme parle Jean-Baptiste
Rousseau, sur laquelle grondait une si juste et si rude critique. Son ami lui
conseilla de la remplacer tout simplement par une manière d’<hi rend="i">avant-propos
des éditeurs</hi>, dans lequel il pourrait se faire dire très décemment, par ces
messieurs, toutes les douceurs qui chatouillent si voluptueusement l’oreille d’un
auteur ; il lui en présenta même plusieurs modèles empruntés à quelques ouvrages très
en faveur, les uns commençant par ces mots : <hi rend="i">Le succès immense et
populaire de cet ouvrage, etc.</hi> ; les autres par ceux-ci : <hi rend="i">La
célébrité européenne que vient d’acquérir ce roman, etc.</hi> ; ou : <hi rend="i">Il
est maintenant superflu de louer ce livre, puisque la voix universelle déclare
toutes les louanges fort au-dessous de son mérite, etc., etc.</hi> Quoique ces
diverses formules, au dire du discret conseiller, ne fussent pas sans quelque vertu
tentatrice, l’auteur de ce livre ne se sentit pas assez d’humilité et d’indifférence
paternelle pour exposer son ouvrage au désenchantement et à l’exigence du lecteur qui
aurait vu ces magnifiques apologies, ni assez d’effronterie pour imiter ces baladins
des foires, qui montrent, comme appât à la curiosité du public, un crocodile peint sur
une toile, derrière laquelle, après avoir payé, il ne trouve qu’un lézard. Il rejeta
donc l’idée d’entonner ses propres louanges par la bouche complaisante de messieurs
ses éditeurs. Son ami lui suggéra alors de donner pour passeport à son vilain brigand
islandais quelque chose qui pût le mettre à la mode et le faire sympathiser avec le
siècle, soit plaisanteries fines contre les marquises, soit amers sarcasmes contre les
prêtres, soit ingénieuses allusions contre les nonnes, les capucins, et autres
monstres de l’ordre social. L’auteur n’eût pas mieux demandé ; mais depuis qu’on a
plaisanté contre les susdits et susdites marquises, prêtres, nonnes et capucins avec
des guillotines, des fusillades, des mitraillades, des bateaux à soupapes et autres
railleries tout à fait délicates, il est devenu vraiment difficile de trouver contre
ces <hi rend="i">monstres</hi> rien qui soit plus sanglant, plus piquant, plus mordant
ou plus tranchant que les diverses drôleries dont on vient de lire une énumération
abrégée. Il faudrait pour cela une hardiesse d’imagination, une force d’esprit dont on
ne trouve guère d’exemples que parmi les inventifs bourreaux du Japon, et peut-être de
quelque autre pays. Il a donc fallu que l’auteur renonçât pour cause d’incapacité à ce
genre d’aimables moqueries, dont nous avons déjà de si désespérants classiques, et
dont les conséquences ont été tirées avec tant de vigueur et de succès par messieurs
de Robespierre, Barrère, Couthon et compagnie. D’ailleurs, il ne lui semblait pas, à
vrai dire, que les marquises et les capucins eussent un rapport très direct avec
l’ouvrage qu’il publie. Il eût pu, à la vérité, emprunter d’autres couleurs sur la
même palette, et jeter ici quelques bonnes pages bien philanthropiques, dans
lesquelles — en côtoyant toutefois avec prudence un banc dangereux, caché sous les
mers de la philosophie, qu’on nomme le banc du <hi rend="i">tribunal
correctionnel</hi> — il eût avancé quelques-unes de ces vérités découvertes par nos
sages pour la gloire de l’homme et la consolation du mourant ; savoir : que l’homme
n’est qu’une brute, que l’âme n’est qu’un peu de gaz plus ou moins dense, et que Dieu
n’est rien ; mais il a pensé que ces vérités incontestables étaient déjà bien
triviales et bien usées, et qu’il ajouterait à peine une goutte d’eau à ce déluge de
morales raisonnables, de religions athées, de maximes, de doctrines, de principes qui
nous inondent pour notre bonheur, depuis trente ans, d’une si prodigieuse façon qu’on
pourrait — s’il n’y avait irrévérence — leur appliquer les vers de Regnier sur une
averse :</p>
<quote>
<l>Des nuages en eau tombait un tel degoust,</l>
<l>Que les chiens altérés pouvaient boire debout.</l>
</quote>
<p>Du reste, ces hautes matières ne se rattachaient pas encore très visiblement au sujet
de cet ouvrage, et il eût été fort embarrassé de trouver une liaison qui l’y
conduisît, quoique l’art des transitions soit singulièrement simplifié depuis que tant
de grands hommes ont trouvé le secret de passer sans secousse d’une échoppe dans un
palais, et d’échanger sans disparate le bonnet de <hi rend="i">police</hi> contre la
couronne civique.</p>
<p>Reconnaissant donc qu’il ne saurait trouver dans son talent ni dans sa science, <hi
rend="i">par ses ailes ou par son bec</hi>, comme dit l’ingénieuse poésie des
arabes, une préface intéressante pour les lecteurs, l’auteur de ceci s’est déterminé à
ne leur offrir qu’un récit grave et naïf<note resp="author">Il insiste expressément
sur ces mots, parce qu’il serait au désespoir qu’on lui supposât l’intention de
plaisanter en traitant d’une aussi sérieuse chose que ce roman. Au reste, il lui
serait impossible de se livrer ici au plus léger badinage, ayant eu le malheur de
perdre le calepin sur lequel il était dans l’usage de noter ses saillies et bons
mots futurs, aux environs de la fontaine des Innocents.</note> des améliorations
apportées à cette seconde édition.</p>
<p>Il les préviendra d’abord que ce mot, <hi rend="i">seconde édition</hi>, est ici
assez impropre, et que le titre de <hi rend="i">première édition</hi> est réellement
celui qui convient à cette réimpression, attendu que les quatre liasses inégales de
papier grisâtre maculé de noir et de blanc, dans lesquelles le public indulgent a bien
voulu voir jusqu’ici les quatre volumes de <hi rend="i">Han d’Islande</hi>, avaient
été tellement déshonorées d’incongruités typographiques par un imprimeur barbare, que
le déplorable auteur, en parcourant sa méconnaissable production, était incessamment
livré au supplice d’un père auquel on rendrait son enfant mutilé et tatoué par la main
d’un iroquois du lac Ontario.</p>
<p>Ici, <hi rend="i">l’esclavage</hi> du suicide en remplaçait <hi rend="i"
>l’usage</hi> ; ailleurs, le manœuvre typographe donnait à un <hi rend="i">lien</hi>
une voix qui appartenait à un <hi rend="i">lion</hi> ; plus loin il ôtait à la
montagne du Dofre-Field ses <hi rend="i">pics</hi>, pour lui attribuer des <hi
rend="i">pieds</hi>, ou, lorsque les pêcheurs norvégiens s’attendaient à amarrer
dans des <hi rend="i">criques</hi>, il poussait leur barque sur des <hi rend="i"
>briques</hi>. Pour ne pas fatiguer le lecteur, l’auteur passe sous silence tout ce
que sa mémoire ulcérée lui rappelle d’outrages de ce genre :</p>
<quote xml:lang="lat">
<l rend="i">Manet alto in pectore vulnus.</l>
</quote>
<p>Il lui suffira de dire qu’il n’est pas d’image grotesque, de sens baroque, de pensée
absurde, de figure incohérente, d’hiéroglyphe burlesque, que l’ignorance
industrieusement stupide de ce prote logogriphique ne lui ait fait exprimer. Hélas !
quiconque a fait imprimer douze lignes dans sa vie, ne fût-ce qu’une lettre de mariage
ou d’enterrement, sentira l’amertume profonde d’une pareille douleur !</p>
<p>C’est donc avec le soin le plus scrupuleux qu’ont été revues les épreuves de cette
nouvelle publication, et maintenant l’auteur ose croire, ainsi qu’un ou deux amis
intimes, que ce roman restauré est digne de figurer parmi ces splendides écrits en
présence desquels <hi rend="i">les onze étoiles se prosternent, comme devant la lune
et le soleil</hi><note resp="author">Alcoran.</note>.</p>
<p>Si messieurs les journalistes l’accusent de n’avoir pas fait de corrections, il
prendra la liberté de leur envoyer les épreuves, noircies par un minutieux labeur, de
ce livre régénéré ; car on prétend qu’il y a parmi ces messieurs plus d’un Thomas
l’incrédule.</p>
<p>Du reste, le lecteur bénévole pourra remarquer qu’on a rectifié plusieurs dates,
ajouté quelques notes historiques, surtout enrichi un ou deux chapitres d’épigraphes
nouvelles ; en un mot, il trouvera à chaque page des changements dont l’importance
extrême a été mesurée sur celle même de l’ouvrage.</p>
<p>Un impertinent conseiller désirait qu’il mît au bas des feuillets la traduction de
toutes les phrases latines que le docte Spiagudry sème dans cet ouvrage, pour
l’intelligence — ajoutait ce quidam — de ceux de messieurs les maçons, chaudronniers
ou perruquiers qui rédigent certains journaux où pourrait être jugé par hasard <hi
rend="i">Han d’Islande</hi>. On pense avec quelle indignation l’auteur a reçu cet
insidieux avis. Il a instamment prié le mauvais plaisant d’apprendre que tous les
journalistes, indistinctement, sont des soleils d’urbanité, de savoir et de bonne foi,
et de ne pas lui faire l’injure de croire qu’il fût du nombre de ces citoyens ingrats,
toujours prêts à adresser aux dictateurs du goût et du génie ce méchant vers d’un
vieux poëte :</p>
<quote>
<l>Tenez-vous dans vos peaux et ne jugez personne ;</l>
</quote>
<p>que pour lui, enfin, il était loin de penser que la <hi rend="i">peau du lion</hi> ne
fût pas la peau véritable de ces populaires seigneurs.</p>
<p>Quelqu’un l’exhortait encore — car il doit tout dire ingénument à ses lecteurs — à
placer son nom sur le titre de ce roman, jusqu’ici enfant abandonné d’un père inconnu.
Il faut avouer qu’outre l’agrément de voir les sept ou huit caractères romains qui
forment ce qu’on appelle son nom, ressortir en belles lettres noires sur de beau
papier blanc, il y a bien un certain charme à le faire briller isolément sur le dos de
la couverture imprimée, comme si l’ouvrage qu’il revêt, loin d’être le seul monument
du génie de l’auteur, n’était que l’une des colonnes du temple imposant où doit
s’élever un jour son immortalité, qu’un mince échantillon de son talent caché et de sa
gloire inédite. Cela prouve qu’on a au moins l’intention d’être un jour un écrivain
illustre et considérable. Il a fallu, pour triompher de cette tentation nouvelle,
toute la crainte qu’a éprouvée l’auteur de ne pouvoir percer la foule de ces
noircisseurs de papier, lesquels, même en rompant l’anonyme, gardent toujours l’<hi
rend="i">incognito</hi>.</p>
<p>Quant à l’observation que plusieurs amateurs d’oreille délicate lui ont soumise
touchant la rudesse sauvage de ses noms norvégiens, il la trouve tout à fait fondée ;
aussi se propose-t-il, dès qu’il sera nommé membre de la société royale de Stockholm
ou de l’académie de Berghen, d’inviter messieurs les norvégiens à changer de langue,
attendu que le vilain jargon dont ils ont la bizarrerie de se servir blesse le tympan
de nos parisiennes, et que leurs noms biscornus, aussi raboteux que leurs rochers,
produisent sur la langue sensible qui les prononce l’effet que ferait sans doute leur
huile d’ours et leur pain d’écorce sur les houppes nerveuses et sensitives de notre
palais.</p>
<p>Il lui reste à remercier les huit où dix personnes qui ont eu la bonté de lire son
ouvrage en entier, comme le constate le succès vraiment prodigieux qu’il a obtenu ; il
témoigne également toute sa gratitude à celles de ses jolies lectrices qui, lui
assure-t-on, ont bien voulu se faire d’après son livre un certain idéal de l’auteur de
<hi rend="i">Han d’Islande</hi> ; il est infiniment flatté qu’elles veuillent bien
lui accorder des cheveux rouges, une barbe crépue et des yeux hagards ; il est confus
qu’elles daignent lui faire l’honneur de croire qu’il ne coupe jamais ses ongles ;
mais il les supplie à genoux d’être bien convaincues qu’il ne pousse pas encore la
férocité jusqu’à dévorer les petits enfants vivants ; du reste, tous ces faits seront
fixés lorsque sa renommée sera montée jusqu’au niveau de celles des auteurs de <hi
rend="i">Lolotte et Fanfan</hi> ou de <hi rend="i">Monsieur Botte</hi>, hommes
transcendants, jumeaux de génie et de goût, <hi rend="i">Arcades ambo</hi> ; et qu’on
placera en tête de ses œuvres son portrait, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="i"
>terribiles visu formæ</hi></foreign>, et sa biographie, <foreign xml:lang="lat"
><hi rend="i">domestica facta</hi></foreign>.</p>
<p>Il allait clore cette trop longue note, lorsque son libraire, au moment d’envoyer
l’ouvrage aux journaux, est venu lui demander pour eux quelques petits articles de
complaisance sur son propre ouvrage, ajoutant, pour dissiper tous les scrupules de
l’auteur, <hi rend="i">que son écriture ne serait pas compromise, et qu’il les
recopierait lui-même</hi>. Ce dernier trait lui a semblé touchant. Comme il paraît
qu’en ce siècle tout lumineux chacun se fait un devoir d’éclairer son prochain sur ses
qualités et perfections personnelles, chose dont nul n’est mieux instruit que leur
propriétaire ; comme, d’ailleurs, cette dernière tentation est assez forte, l’auteur
croit, dans le cas où il y succomberait, devoir prévenir le public de ne jamais croire
qu’à demi tout ce que les journaux lui diront de son ouvrage.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Préface de 1833</head>
<dateline><docDate when="1833-05">Mai 1833</docDate>.</dateline>
<quote>
<bibl><title>Han d’Islande</title>, texte établi par Gustave Simon, in <title>Œuvres
complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie nationale,
Librairie Ollendorff, 1910, p. 14-16.</bibl>
</quote>
<p><hi rend="i">Han d’Islande</hi> est un livre de jeune homme, et de très jeune
homme.</p>
<p>On sent en le lisant que l’enfant de dix-huit ans qui écrivait <hi rend="i">Han
d’Islande</hi> dans un accès de fièvre en 1821 n’avait encore aucune expérience des
choses, aucune expérience des hommes, aucune expérience des idées, et qu’il cherchait
à deviner tout cela.</p>
<p>Dans toute œuvre de la pensée, drame, poëme ou roman, il entre trois ingrédients : ce
que l’auteur a senti, ce que l’auteur a observé, ce que l’auteur a deviné.</p>
<p>Dans le roman en particulier, pour qu’il soit bon, il faut qu’il y ait beaucoup de
choses senties, beaucoup de choses observées, et que les choses devinées dérivent
logiquement et simplement et sans solution de continuité des choses observées et des
choses senties.</p>
<p>En appliquant cette loi à <hi rend="i">Han d’Islande</hi>, on fera saillir aisément
ce qui constitue avant tout le défaut de ce livre.</p>
<p>Il n’y a dans <hi rend="i">Han d’Islande</hi> qu’une chose sentie, l’amour du jeune
homme ; qu’une chose observée, l’amour de la jeune fille. Tout le reste est deviné,
c’est-à-dire inventé. Car l’adolescence, qui n’a ni faits, ni expérience, ni
échantillons derrière elle, ne devine qu’avec l’imagination. Aussi <hi rend="i">Han
d’Islande</hi>, en admettant qu’il vaille la peine d’être classé, n’est-il guère
autre chose qu’un roman fantastique.</p>
<p>Quand la première saison est passée, quand le front se penche, quand on sent le
besoin de faire autre chose que des histoires curieuses pour effrayer les vieilles
femmes et les petits enfants, quand on a usé au frottement de la vie les aspérités de
sa jeunesse, on reconnaît que toute invention, toute création, toute divination de
l’art doit avoir pour base l’étude, l’observation, le recueillement, la science, la
mesure, la comparaison, la méditation sérieuse, le dessin attentif et continuel de
chaque chose d’après nature, la critique consciencieuse de soi-même ; et l’inspiration
qui se dégage selon ces nouvelles conditions, loin d’y rien perdre, y gagne un plus
large souffle et de plus fortes ailes. Le poëte alors sait complètement où il va.
Toute la rêverie flottante de ses premières années se cristallise en quelque sorte et
se fait pensée. Cette seconde époque de la vie est ordinairement pour l’artiste celle
des grandes œuvres. Encore jeune et déjà mûr. C’est la phase précieuse, le point
intermédiaire et culminant, l’heure chaude et rayonnante de midi, le moment où il y a
le moins d’ombre et le plus de lumière possible.</p>
<p>Il y a des artistes souverains qui se maintiennent à ce sommet toute leur vie, malgré
le déclin des années. Ce sont là les suprêmes génies. Shakespeare et Michel-Ange ont
laissé sur quelques-uns de leurs ouvrages l’empreinte de leur jeunesse, la trace de
leur vieillesse sur aucun.</p>
<p>Pour revenir au roman dont on publie ici une nouvelle édition, tel qu’il est, avec
son action saccadée et haletante, avec ses personnages tout d’une pièce, avec ses
gaucheries sauvages, avec son allure hautaine et maladroite, avec ses candides accès
de rêverie, avec ses couleurs de toute sorte juxtaposées sans précaution pour l’œil,
avec son style cru, choquant et âpre, sans nuances et sans habiletés, avec les mille
excès de tout genre qu’il commet presque à son insu chemin faisant, ce livre
représente assez bien l’époque de la vie à laquelle il a été écrit, et l’état
particulier de l’âme, de l’imagination et du cœur dans l’adolescence, quand on est
amoureux de son premier amour, quand on convertit en obstacles grandioses et poétiques
les empêchements bourgeois de la vie, quand on a la tête pleine de fantaisies
héroïques qui vous grandissent à vos propres yeux, quand on est déjà un homme par deux
ou trois côtés et encore un enfant par vingt autres, quand on a lu Ducray-Duminil à
onze ans, Auguste Lafontaine à treize, Shakespeare à seize, échelle étrange et rapide
qui vous a fait passer brusquement, dans vos affections littéraires, du niais au
sentimental, et du sentimental au sublime.</p>
<p>C’est parce que, selon nous, ce livre, œuvre naïve avant tout, représente avec
quelque fidélité l’âge qui l’a produit que nous le redonnons au public en 1833 tel
qu’il a été fait en 1821.</p>
<p>D’ailleurs, puisque l’auteur, si peu de place qu’il tienne en littérature, a subi la
loi commune à tout écrivain grand ou petit, de voir rehausser ses premiers ouvrages
aux dépens des derniers et d’entendre déclarer qu’il était fort loin d’avoir tenu le
peu que ses commencements promettaient, sans opposer à une critique peut-être
judicieuse et fondée des objections qui seraient suspectes dans sa bouche, il croit
devoir réimprimer purement et simplement ses premiers ouvrages tels qu’il les a
écrits, afin de mettre les lecteurs à même de décider, en ce qui le concerne, si ce
sont des pas en avant ou des pas en arrière qui séparent <hi rend="i">Han
d’Islande</hi> de <hi rend="i">Notre-Dame de Paris</hi>.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>Préfaces de « Bug-Jargal » (1826-1832)</head>
<div type="chapter">
<head>Préface de 1826</head>
<dateline>[<docDate when="1826-01">Janvier 1826</docDate>.]</dateline>
<quote>
<bibl><title>Bug-Jargal</title>, texte établi par Gustave Simon, in <title>Œuvres
complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie nationale,
Librairie Ollendorff, 1910, p. 373.</bibl>
</quote>
<p>L’épisode qu’on va lire, et dont le fond est emprunté à la révolte des esclaves de
Saint-Domingue en 1791, a un air de circonstance qui eût suffi pour empêcher l’auteur
de le publier. Cependant une ébauche de cet opuscule ayant été déjà imprimée et
distribuée à un nombre restreint d’exemplaires, en 1820, à une époque où la politique
du jour s’occupait fort peu d’Haïti, il est évident que si le sujet qu’il traite a
pris depuis un nouveau degré d’intérêt, ce n’est pas la faute de l’auteur. Ce sont les
événements qui se sont arrangés pour le livre, et non le livre pour les
événements.</p>
<p>Quoi qu’il en soit, l’auteur ne songeait pas à tirer cet ouvrage de l’espèce de
demi-jour où il était comme enseveli ; mais, averti qu’un libraire de la capitale se
proposait de réimprimer son esquisse anonyme, il a cru devoir prévenir cette
réimpression en mettant lui-même au jour son travail revu et en quelque sorte refait,
précaution qui épargne un ennui à son amour-propre d’auteur, et au libraire susdit une
mauvaise spéculation.</p>
<p>Plusieurs personnes distinguées qui, soit comme colons, soit comme fonctionnaires,
ont été mêlées aux troubles de Saint-Domingue, ayant appris la prochaine publication
de cet épisode, ont bien voulu communiquer spontanément à l’auteur des matériaux
d’autant plus précieux qu’ils sont presque tous inédits, l’auteur leur en témoigne ici
sa vive reconnaissance. Ces documents lui ont été singulièrement utiles pour rectifier
ce que le récit du capitaine d’Auverney présentait d’incomplet sous le rapport de la
couleur locale, et d’incertain relativement à la vérité historique.</p>
<p>Enfin, il doit encore prévenir les lecteurs que l’histoire de <hi rend="i"
>Bug-Jargal</hi> n’est qu’un fragment d’un ouvrage plus étendu, qui devait être
composé avec le titre de <hi rend="i">Contes sous la tente</hi>. L’auteur suppose que,
pendant les guerres de la révolution, plusieurs officiers français conviennent entre
eux d’occuper chacun à leur tour la longueur des nuits du bivouac par le récit de
quelqu’une de leurs aventures. L’épisode que l’on publie ici faisait partie de cette
série de narrations ; il peut en être détaché sans inconvénient ; et d’ailleurs
l’ouvrage dont il devrait faire partie n’est point fini, ne le sera jamais, et ne vaut
pas la peine de l’être.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Préface de 1832</head>
<dateline><docDate when="1832-03-24">24 mars 1832</docDate>.</dateline>
<quote>
<bibl><title>Bug-Jargal</title>, texte établi par Gustave Simon, in <title>Œuvres
complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie nationale,
Librairie Ollendorff, 1910, p. 371-372.</bibl>
</quote>
<p>En 1818, l’auteur de ce livre avait seize ans ; il paria qu’il écrirait un volume en
quinze jours. Il fit <hi rend="i">Bug-Jargal</hi>. Seize ans, c’est l’âge où l’on
parie pour tout et où l’on improvise sur tout.</p>
<p>Ce livre a donc été écrit deux ans avant <hi rend="i">Han d’Islande</hi>. Et quoique,
sept ans plus tard, en 1825, l’auteur l’ait remanié et récrit en grande partie, il
n’en est pas moins, et par le fond et par beaucoup de détails, le premier ouvrage de
l’auteur.</p>
<p>Il demande pardon à ses lecteurs de les entretenir de détails si peu importants ;
mais il a cru que le petit nombre de personnes qui aiment à classer par rang de taille
et par ordre de naissance les œuvres d’un poëte, si obscur qu’il soit, ne lui
sauraient pas mauvais gré de leur donner l’âge de <hi rend="i">Bug-Jargal</hi> ; et,
quant à lui, comme ces voyageurs qui se retournent au milieu de leur chemin et
cherchent à découvrir encore dans les plis brumeux de l’horizon le lieu d’où ils sont
partis, il a voulu donner ici un souvenir à cette époque de sérénité, d’audace et de
confiance, où il abordait de front un si immense sujet, la révolte des noirs de
Saint-Domingue en 1791, lutte de géants, trois mondes intéressés dans la question,
l’Europe et l’Afrique pour combattants, l’Amérique pour champ de bataille.</p>
</div>
</div>
<div type="chapter">
<head>Préface des « Derniers Jours d’un condamné » (1832)</head>
<dateline><docDate when="1832-03-15">15 mars 1832</docDate>.</dateline>
<quote>
<bibl><title>Les Derniers Jours d’un condamné</title>, texte établi par Gustave Simon,
in <title>Œuvres complètes de Victor Hugo. Roman</title>, tome I, Paris, Imprimerie
nationale, Librairie Ollendorff, 1910, p. 587-608.</bibl>
</quote>
<p>Il n’y avait en tête des premières éditions de cet ouvrage, publié d’abord sans nom
d’auteur, que les quelques lignes qu’on va lire :</p>
<quote>
<p>« Il y a deux manières de se rendre compte de l’existence de ce livre. Ou il y a eu,
en effet, une liasse de papiers jaunes et inégaux sur lesquels on a trouvé,
enregistrées une à une, les dernières pensées d’un misérable ; ou il s’est rencontré
un homme, un rêveur occupé à observer la nature au profit de l’art, un philosophe, un
poëte, que sais-je ? dont cette idée a été la fantaisie, qui l’a prise ou plutôt s’est
laissé prendre par elle, et n’a pu s’en débarrasser qu’en la jetant dans un livre.</p>
<p>« De ces deux explications, le lecteur choisira celle qu’il voudra. »</p>
</quote>
<p>Comme on le voit, à l’époque où ce livre fut publié, l’auteur ne jugea pas à propos de
dire dès lors toute sa pensée. Il aima mieux attendre qu’elle fût comprise et voir si
elle le serait. Elle l’a été. L’auteur aujourd’hui peut démasquer l’idée politique,
l’idée sociale, qu’il avait voulu populariser sous cette innocente et candide forme
littéraire. Il déclare donc, ou plutôt il avoue hautement que <hi rend="i">le Dernier
Jour d’un Condamné</hi> n’est autre chose qu’un plaidoyer, direct ou indirect, comme
on voudra, pour l’abolition de la peine de mort. Ce qu’il a eu dessein de faire, ce
qu’il voudrait que la postérité vît dans son œuvre, si jamais elle s’occupe de si peu,
ce n’est pas la défense spéciale, et toujours facile, et toujours transitoire, de tel ou
tel criminel choisi, de tel ou tel accusé d’élection ; c’est la plaidoirie générale et
permanente pour tous les accusés présents et à venir ; c’est le grand point de droit de
l’humanité allégué et plaidé à toute voix devant la société, qui est la grande cour de
cassation ; c’est cette suprême fin de non-recevoir, <foreign xml:lang="lat"><hi
rend="i">abhorrescere a sanguine</hi></foreign>, construite à tout jamais en avant
de tous les procès criminels ; c’est la sombre et fatale question qui palpite
obscurément au fond de toutes les causes capitales sous les triples épaisseurs de pathos
dont l’enveloppe la rhétorique sanglante des gens du roi ; c’est la question de vie et
de mort, dis-je, déshabillée, dénudée, dépouillée des entortillages sonores du parquet,
brutalement mise au jour, et posée où il faut qu’on la voie, où il faut qu’elle soit, où
elle est réellement, dans son vrai milieu, dans son milieu horrible, non au tribunal,
mais à l’échafaud, non chez le juge, mais chez le bourreau.</p>
<p>Voilà ce qu’il a voulu faire. Si l’avenir lui décernait un jour la gloire de l’avoir
fait, ce qu’il n’ose espérer, il ne voudrait pas d’autre couronne.</p>
<p>Il le déclare donc, et il le répète, il occupe, au nom de tous les accusés possibles,
innocents ou coupables, devant toutes les cours, tous les prétoires, tous les jurys,
toutes les justices. Ce livre est adressé à quiconque juge. Et pour que le plaidoyer
soit aussi vaste que la cause, il a dû, et c’est pour cela que <hi rend="i">le Dernier
Jour d’un Condamné</hi> est ainsi fait, élaguer de toutes parts dans son sujet le
contingent, l’accident, le particulier, le spécial, le relatif, le modifiable,
l’épisode, l’anecdote, l’événement, le nom propre, et se borner (si c’est là se borner)
à plaider la cause d’un condamné quelconque, exécuté un jour quelconque, pour un crime
quelconque. Heureux si, sans autre outil que sa pensée, il a fouillé assez avant pour
faire saigner un cœur sous l’<foreign xml:lang="lat"><hi rend="i">æs
triplex</hi></foreign> du magistrat ! heureux s’il a rendu pitoyables ceux qui se
croient justes ! heureux si, à force de creuser dans le juge, il a réussi quelquefois à
y retrouver un homme !</p>
<p>Il y a trois ans, quand ce livre parut, quelques personnes imaginèrent que cela valait
la peine d’en contester l’idée à l’auteur. Les uns supposèrent un livre anglais, les
autres un livre américain. Singulière manie de chercher à mille lieues les origines des
choses, et de faire couler des sources du Nil le ruisseau qui lave votre rue ! Hélas !
il n’y a en ceci ni livre anglais, ni livre américain, ni livre chinois. L’auteur a pris
l’idée du <hi rend="i">Dernier Jour d’un Condamné</hi>, non dans un livre, il n’a pas
l’habitude d’aller chercher ses idées si loin, mais là où vous pouviez tous la prendre,
où vous l’aviez prise peut-être (car qui n’a fait ou rêvé dans son esprit <hi rend="i"
>le Dernier Jour d’un condamné</hi> ?), tout bonnement sur la place publique, sur la
place de Grève. C’est là qu’un jour en passant il a ramassé cette idée fatale, gisante
dans une mare de sang sous les rouges moignons de la guillotine.</p>
<p>Depuis, chaque fois qu’au gré des funèbres jeudis de la cour de cassation, il arrivait
un de ces jours où le cri d’un arrêt de mort se fait dans Paris, chaque fois que
l’auteur entendait passer sous ses fenêtres ces hurlements enroués qui ameutent des
spectateurs pour la Grève, chaque fois, la douloureuse idée lui revenait, s’emparait de
lui, lui emplissait la tête de gendarmes, de bourreaux et de foule, lui expliquait heure
par heure les dernières souffrances du misérable agonisant, — en ce moment on le
confesse, en ce moment on lui coupe les cheveux, en ce moment on lui lie les mains, — le
sommait, lui pauvre poëte, de dire tout cela à la société, qui fait ses affaires pendant
que cette chose monstrueuse s’accomplit, le pressait, le poussait, le secouait, lui
arrachait ses vers de l’esprit, s’il était en train d’en faire, et les tuait à peine
ébauchés, barrait tous ses travaux, se mettait en travers de tout, l’investissait,
l’obsédait, l’assiégeait. C’était un supplice, un supplice qui commençait avec le jour,
et qui durait, comme celui du misérable qu’on torturait au même moment, jusqu’à <hi
rend="i">quatre heures</hi>. Alors seulement, une fois le <foreign xml:lang="lat"><hi
rend="i">ponens caput expiravit</hi></foreign> crié par la voix sinistre de
l’horloge, l’auteur respirait et retrouvait quelque liberté d’esprit. Un jour enfin,
c’était, à ce qu’il croit, le lendemain de l’exécution d’Ulbach, il se mit à écrire ce
livre. Depuis lors il a été soulagé. Quand un de ces crimes publics, qu’on nomme
exécutions judiciaires, a été commis, sa conscience lui a dit qu’il n’en était plus
solidaire ; et il n’a plus senti à son front cette goutte de sang qui rejaillit de la
Grève sur la tête de tous les membres de la communauté sociale.</p>
<p>Toutefois, cela ne suffit pas. Se laver les mains est bien, empêcher le sang de couler
serait mieux.</p>
<p>Aussi ne connaîtrait-il pas de but plus élevé, plus saint, plus auguste que celui-là :
concourir à l’abolition de la peine de mort. Aussi est-ce du fond du cœur qu’il adhère
aux vœux et aux efforts des hommes généreux de toutes les nations qui travaillent depuis
plusieurs années à jeter bas l’arbre patibulaire, le seul arbre que les révolutions ne
déracinent pas. C’est avec joie qu’il vient à son tour, lui chétif, donner son coup de
cognée, et élargir de son mieux l’entaille que Beccaria a faite, il y a soixante-six
ans, au vieux gibet dressé depuis tant de siècles sur la chrétienté.</p>
<p>Nous venons de dire que l’échafaud est le seul édifice que les révolutions ne
démolissent pas. Il est rare, en effet, que les révolutions soient sobres de sang
humain, et, venues qu’elles sont pour émonder, pour ébrancher, pour étêter la société,
la peine de mort est une des serpes dont elles se dessaisissent le plus malaisément.</p>
<p>Nous l’avouerons cependant, si jamais révolution nous parut digne et capable d’abolir
la peine de mort, c’est la révolution de juillet. Il semble, en effet, qu’il appartenait
au mouvement populaire le plus clément des temps modernes de raturer la pénalité barbare
de Louis XI, de Richelieu et de Robespierre, et d’inscrire au front de la loi
l’inviolabilité de la vie humaine. 1830 méritait de briser le couperet de 93.</p>
<p>Nous l’avons espéré un moment. En août 1830, il y avait tant de générosité et de pitié
dans l’air, un tel esprit de douceur et de civilisation flottait dans les masses, on se
sentait le cœur si bien épanoui par l’approche d’un bel avenir, qu’il nous sembla que la
peine de mort était abolie de droit, d’emblée, d’un consentement tacite et unanime,
comme le reste des choses mauvaises qui nous avaient gênés. Le peuple venait de faire un
feu de joie des guenilles de l’ancien régime. Celle-là était la guenille sanglante. Nous
la crûmes dans le tas. Nous la crûmes brûlée comme les autres. Et pendant quelques
semaines, confiant et crédule, nous eûmes foi pour l’avenir à l’inviolabilité de la vie
comme à l’inviolabilité de la liberté.</p>
<p>Et en effet deux mois s’étaient à peine écoulés qu’une tentative fut faite pour
résoudre en réalité légale l’utopie sublime de César Bonesana.</p>
<p>Malheureusement, cette tentative fut gauche, maladroite, presque hypocrite, et faite
dans un autre intérêt que l’intérêt général.</p>
<p>Au mois d’octobre 1830, on se le rappelle, quelques jours après avoir écarté par
l’ordre du jour la proposition d’ensevelir Napoléon sous la colonne, la Chambre tout
entière se mit à pleurer et à bramer. La question de la peine de mort fut mise sur le
tapis, nous allons dire quelques lignes plus bas à quelle occasion ; et alors il sembla
que toutes ces entrailles de législateurs étaient prises d’une subite et merveilleuse
miséricorde. Ce fut à qui parlerait, à qui gémirait, à qui lèverait les mains au ciel.
La peine de mort, grand Dieu ! quelle horreur ! Tel vieux procureur général, blanchi
dans la robe rouge, qui avait mangé toute sa vie le pain trempé de sang des
réquisitoires, se composa tout à coup un air piteux et attesta les dieux qu’il était
indigné de la guillotine. Pendant deux jours la tribune ne désemplit pas de harangueurs
en pleureuses. Ce fut une lamentation, une myriologie, un concert de psaumes lugubres,
un <hi rend="i">Super flumina Babylonis</hi>, un <hi rend="i">Stabat mater
dolorosa</hi>, une grande symphonie en <hi rend="i">ut</hi>, avec chœurs, exécutée par
tout cet orchestre d’orateurs qui garnit les premiers bancs de la Chambre, et rend de si
beaux sons dans les grands jours. Tel vint avec sa basse, tel avec son fausset. Rien n’y
manqua. La chose fut on ne peut plus pathétique et pitoyable. La séance de nuit surtout
fut tendre, paterne et déchirante comme un cinquième acte de Lachaussée. Le bon public,
qui n’y comprenait rien, avait les larmes aux yeux<note resp="author">Nous ne prétendons
pas envelopper dans le même dédain <hi rend="i">tout</hi> ce qui a été dit à cette
occasion à la Chambre. Il s’est bien prononcé çà et là quelques belles et dignes
paroles. Nous avons applaudi, comme tout le monde, au discours grave et simple de
M. de Lafayette et, dans une autre nuance, à la remarquable improvisation de
M. Villemain.</note>.</p>
<p>De quoi s’agissait-il donc ? d’abolir la peine de mort ?</p>
<p>Oui et non.</p>
<p>Voici le fait :</p>
<p>Quatre hommes du monde, quatre hommes comme il faut, de ces hommes qu’on a pu
rencontrer dans un salon, et avec qui peut-être on a échangé quelques paroles polies ;
quatre de ces hommes, dis-je, avaient tenté, dans les hautes régions politiques, un de
ces coups hardis que Bâcon appelle <hi rend="i">crimes</hi>, et que Machiavel appelle
<hi rend="i">entreprises</hi>. Or, crime ou entreprise, la loi, brutale pour tous,
punit cela de mort. Et les quatre malheureux étaient là, prisonniers, captifs de la loi,
gardés par trois cents cocardes tricolores sous les belles ogives de Vincennes. Que
faire et comment faire ? Vous comprenez qu’il est impossible d’envoyer à la Grève, dans
une charrette, ignoblement liés avec de grosses cordes, dos à dos avec ce fonctionnaire
qu’il ne faut pas seulement nommer, quatre hommes comme vous et moi, quatre <hi rend="i"
>hommes du monde</hi> ? Encore s’il y avait une guillotine en acajou !</p>
<p>Hé ! il n’y a qu’à abolir la peine de mort !</p>
<p>Et là-dessus, la Chambre se met en besogne.</p>
<p>Remarquez, messieurs, qu’hier encore vous traitiez cette abolition d’utopie, de
théorie, de rêve, de folie, de poésie. Remarquez que ce n’est pas la première fois qu’on
cherche à appeler votre attention sur la charrette, sur les grosses cordes et sur
l’horrible machine écarlate, et qu’il est étrange que ce hideux attirail vous saute
ainsi aux yeux tout à coup.</p>
<p>Bah ! c’est bien de cela qu’il s’agit ! Ce n’est pas à cause de vous, peuple, que nous
abolissons la peine de mort, mais à cause de nous, députés qui pouvons être ministres.
Nous ne voulons pas que la mécanique de Guillotin morde les hautes classes. Nous la
brisons. Tant mieux si cela arrange tout le monde, mais nous n’avons songé qu’à nous.
Ucalégon brûle. Éteignons le feu. Vite, supprimons le bourreau, biffons le code.</p>
<p>Et c’est ainsi qu’un alliage d’égoïsme altère et dénature les plus belles combinaisons
sociales. C’est la veine noire dans le marbre blanc ; elle circule partout, et apparaît
à tout moment à l’improviste sous le ciseau. Votre statue est à refaire.</p>
<p>Certes, il n’est pas besoin que nous le déclarions ici, nous ne sommes pas de ceux qui
réclamaient les têtes des quatre ministres. Une fois ces infortunés arrêtés, la colère
indignée que nous avait inspirée leur attentat s’est changée, chez nous comme chez tout
le monde, en une profonde pitié. Nous avons songé aux préjugés d’éducation de
quelques-uns d’entre eux, au cerveau peu développé de leur chef, relaps fanatique et
obstiné des conspirations de 1804, blanchi avant l’âge sous l’ombre humide des prisons
d’État, aux nécessités fatales de leur position commune, à l’impossibilité d’enrayer sur
cette pente rapide où la monarchie s’était lancée elle-même à toute bride le 8 août
1829, à l’influence trop peu calculée par nous jusqu’alors de la personne royale,
surtout à la dignité que l’un d’entre eux répandait comme un manteau de pourpre sur leur
malheur. Nous sommes de ceux qui leur souhaitaient bien sincèrement la vie sauve, et qui
étaient prêts à se dévouer pour cela. Si jamais, par impossible, leur échafaud eût été
dressé un jour en Grève, nous ne doutons pas, et si c’est une illusion nous voulons la
conserver, nous ne doutons pas qu’il n’y eût eu une émeute pour le renverser, et celui
qui écrit ces lignes eût été de cette sainte émeute. Car, il faut bien le dire aussi,
dans les crises sociales, de tous les échafauds, l’échafaud politique est le plus
abominable, le plus funeste, le plus vénéneux, le plus nécessaire à extirper. Cette
espèce de guillotine-là prend racine dans le pavé, et en peu de temps repousse de
bouture sur tous les points du sol.</p>
<p>En temps de révolution, prenez garde à la première tête qui tombe. Elle met le peuple
en appétit.</p>
<p>Nous étions donc personnellement d’accord avec ceux qui voulaient épargner les quatre
ministres, et d’accord de toutes manières, par les raisons sentimentales comme par les
raisons politiques. Seulement, nous eussions mieux aimé que la Chambre choisît une autre
occasion pour proposer l’abolition de la peine de mort.</p>
<p>Si on l’avait proposée, cette souhaitable abolition, non à propos de quatre ministres
tombés des Tuileries à Vincennes, mais à propos du premier voleur de grands chemins
venu, à propos d’un de ces misérables que vous regardez à peine quand ils passent près
de vous dans la rue, auxquels vous ne parlez pas, dont vous évitez instinctivement le
coudoiement poudreux ; malheureux dont l’enfance déguenillée a couru pieds nus dans la
boue des carrefours, grelottant l’hiver au rebord des quais, se chauffant au soupirail
des cuisines de M. Véfour chez qui vous dînez, déterrant çà et là une croûte de pain
dans un tas d’ordures et l’essuyant avant de la manger, grattant tout le jour le
ruisseau avec un clou pour y trouver un liard, n’ayant d’autre amusement que le
spectacle gratis de la fête du roi et les exécutions en Grève, cet autre spectacle
gratis ; pauvres diables, que la faim pousse au vol, et le vol au reste ; enfants
déshérités d’une société marâtre, que la maison de force prend à douze ans, le bagne à
dix-huit, l’échafaud à quarante ; infortunés qu’avec une école et un atelier vous auriez
pu rendre bons, moraux, utiles, et dont vous ne savez que faire, les versant, comme un
fardeau inutile, tantôt dans la rouge fourmilière de Toulon, tantôt dans le muet enclos
de Clamart, leur retranchant la vie après leur avoir volé la liberté ; si c’eût été à
propos d’un de ces hommes que vous eussiez proposé d’abolir la peine de mort, oh !
alors, votre séance eût été vraiment digne, grande, sainte, majestueuse, vénérable.
Depuis les augustes pères de Trente, invitant les hérétiques au concile au nom des
entrailles de Dieu, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="i">per viscera Dei</hi></foreign>,
parce qu’on espère leur conversion, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="i">quoniam sancta
synodus sperat hæreticorum conversionem</hi></foreign>, jamais assemblée d’hommes
n’aurait présenté au monde spectacle plus sublime, plus illustre et plus miséricordieux.
Il a toujours appartenu à ceux qui sont vraiment forts et vraiment grands d’avoir souci
du faible et du petit. Un conseil de brahmines serait beau prenant en main la cause du
paria. Et ici, la cause du paria, c’était la cause du peuple. En abolissant la peine de
mort, à cause de lui et sans attendre que vous fussiez intéressés dans la question, vous
faisiez plus qu’une œuvre politique, vous faisiez une œuvre sociale.</p>
<p>Tandis que vous n’avez pas même fait une œuvre politique en essayant de l’abolir, non
pour l’abolir, mais pour sauver quatre malheureux ministres pris la main dans le sac des
coups d’État !</p>
<p>Qu’est-il arrivé ? c’est que, comme vous n’étiez pas sincères, on a été défiant. Quand
le peuple a vu qu’on voulait lui donner le change, il s’est fâché contre toute la
question en masse, et, chose remarquable ! il a pris fait et cause pour cette peine de
mort dont il supporte pourtant tout le poids. C’est votre maladresse qui l’a amené là.
En abordant la question de biais et sans franchise, vous l’avez compromise pour
longtemps. Vous jouiez une comédie. On l’a sifflée.</p>
<p>Cette farce pourtant, quelques esprits avaient eu la bonté de la prendre au sérieux.
Immédiatement après la fameuse séance, ordre avait été donné aux procureurs généraux,
par un garde des sceaux honnête homme, de suspendre indéfiniment toutes exécutions
capitales. C’était en apparence un grand pas. Les adversaires de la peine de mort
respirèrent. Mais leur illusion fut de courte durée.</p>
<p>Le procès des ministres fut mené à fin. Je ne sais quel arrêt fut rendu. Les quatre
vies furent épargnées. Ham fut choisi comme juste milieu entre la mort et la liberté.
Ces divers arrangements une fois faits, toute peur s’évanouit dans l’esprit des hommes
d’état dirigeants, et, avec la peur, l’humanité s’en alla. Il ne fut plus question
d’abolir le supplice capital ; et une fois qu’on n’eut plus besoin d’elle, l’utopie
redevint utopie, la théorie, théorie, la poésie, poésie.</p>
<p>Il y avait pourtant toujours dans les prisons quelques malheureux condamnés vulgaires
qui se promenaient dans les préaux depuis cinq ou six mois, respirant l’air, tranquilles
désormais, sûrs de vivre, prenant leur sursis pour leur grâce. Mais attendez.</p>
<p>Le bourreau, à vrai dire, avait eu grand’peur. Le jour où il avait entendu les faiseurs
de lois parler humanité, philanthropie, progrès, il s’était cru perdu. Il s’était caché,
le misérable, il s’était blotti sous sa guillotine, mal à l’aise au soleil de juillet
comme un oiseau de nuit en plein jour, tâchant de se faire oublier, se bouchant les
oreilles et n’osant souffler. On ne le voyait plus depuis six mois. Il ne donnait plus
signe de vie. Peu à peu cependant il s’était rassuré dans ses ténèbres. Il avait écouté
du côté des Chambres et n’avait plus entendu prononcer son nom. Plus de ces grands mots
sonores dont il avait eu si grande frayeur. Plus de commentaires déclamatoires du <hi
rend="i">Traité des Délits et des Peines</hi>. On s’occupait de toute autre chose, de
quelque grave intérêt social, d’un chemin vicinal, d’une subvention pour
l’Opéra-Comique, ou d’une saignée de cent mille francs sur un budget apoplectique de
quinze cents millions. Personne ne songeait plus à lui, coupe-tête. Ce que voyant,
l’homme se tranquillise, il met sa tête hors de son trou, et regarde de tous côtés ; il
fait un pas, puis deux, comme je ne sais plus quelle souris de La Fontaine, puis il se
hasarde à sortir tout à fait de dessous son échafaudage, puis il saute dessus, le
raccommode, le restaure, le fourbit, le caresse, le fait jouer, le fait reluire, se
remet à suifer la vieille mécanique rouillée que l’oisiveté détraquait ; tout à coup il
se retourne, saisit au hasard par les cheveux dans la première prison venue un de ces
infortunés qui comptaient sur la vie, le tire à lui, le dépouille, l’attache, le boucle,
et voilà les exécutions qui recommencent.</p>
<p>Tout cela est affreux, mais c’est de l’histoire.</p>
<p>Oui, il y a eu un sursis de six mois accordé à de malheureux captifs, dont on a
gratuitement aggravé la peine de cette façon en les faisant reprendre à la vie ; puis,
sans raison, sans nécessité, sans trop savoir pourquoi, <hi rend="i">pour le
plaisir</hi>, on a un beau matin révoqué le sursis, et l’on a remis froidement toutes
ces créatures humaines en coupe réglée. Eh ! mon Dieu ! je vous le demande, qu’est-ce
que cela nous faisait à tous que ces hommes vécussent ? Est-ce qu’il n’y a pas en France
assez d’air à respirer pour tout le monde ?</p>
<p>Pour qu’un jour un misérable commis de la chancellerie, à qui cela était égal, se soit
levé de sa chaise en disant : — Allons ! personne ne songe plus à l’abolition de la
peine de mort. Il est temps de se remettre à guillotiner ! — il faut qu’il se soit passé
dans le cœur de cet homme-là quelque chose de bien monstrueux.</p>
<p>Du reste, disons-le, jamais les exécutions n’ont été accompagnées de circonstances plus
atroces que depuis cette révocation du sursis de juillet, jamais l’anecdote de la Grève
n’a été plus révoltante et n’a mieux prouvé l’exécration de la peine de mort. Ce
redoublement d’horreur est le juste châtiment des hommes qui ont remis le code du sang
en vigueur. Qu’ils soient punis par leur œuvre. C’est bien fait.</p>
<p>Il faut citer ici deux ou trois exemples de ce que certaines exécutions ont eu
d’épouvantable et d’impie. Il faut donner mal aux nerfs aux femmes des procureurs du
roi. Une femme, c’est quelquefois une conscience.</p>
<p>Dans le midi, vers la fin du mois de septembre dernier, nous n’avons pas bien présents
à l’esprit le lieu, le jour, ni le nom du condamné, mais nous les retrouverons si l’on
conteste le fait, et nous croyons que c’est à Pamiers ; vers la fin de septembre donc,
on vient trouver un homme dans sa prison, où il jouait tranquillement aux cartes : on
lui signifie qu’il faut mourir dans deux heures, ce qui le fait trembler de tous ses
membres, car, depuis six mois qu’on l’oubliait, il ne comptait plus sur la mort ; on le
rase, on le tond, on le garrotte, on le confesse ; puis on le brouette entre quatre
gendarmes, et à travers la foule, au lieu de l’exécution. Jusqu’ici rien que de simple.
C’est comme cela que cela se fait. Arrivé à l’échafaud, le bourreau le prend au prêtre,
l’emporte, le ficelle sur la bascule, <hi rend="i">l’enfourne</hi>, je me sers ici du
mot d’argot, puis il lâche le couperet. Le lourd triangle de fer se détache avec peine,
tombe en cahotant dans ses rainures, et, voici l’horrible qui commence, entaille l’homme
sans le tuer. L’homme pousse un cri affreux. Le bourreau, déconcerté, relève le couperet
et le laisse retomber. Le couperet mord le cou du patient une seconde fois, mais ne le
tranche pas. Le patient hurle, la foule aussi. Le bourreau rehisse encore le couperet,
espérant mieux du troisième coup. Point. Le troisième coup fait jaillir un troisième
ruisseau de sang de la nuque du condamné, mais ne fait pas tomber la tête. Abrégeons. Le
couteau remonta et retomba cinq fois, cinq fois il entama le condamné, cinq fois le
condamné hurla sous le coup et secoua sa tête vivante en criant grâce ! Le peuple
indigné prit des pierres et se mit dans sa justice à lapider le misérable bourreau. Le
bourreau s’enfuit sous la guillotine et s’y tapit derrière les chevaux des gendarmes.
Mais vous n’êtes pas au bout. Le supplicié, se voyant seul sur l’échafaud, s’était
redressé sur la planche, et là, debout, effroyable, ruisselant de sang, soutenant sa
tête à demi coupée qui pendait sur son épaule, il demandait avec de faibles cris qu’on
vînt le détacher. La foule, pleine de pitié, était sur le point de forcer les gendarmes
et de venir à l’aide du malheureux qui avait subi cinq fois son arrêt de mort. C’est en
ce moment-là qu’un valet du bourreau, jeune homme de vingt ans, monte sur l’échafaud,
dit au patient de se tourner pour qu’il le délie, et, profitant de la posture du mourant
qui se livrait à lui sans défiance, saute sur son dos et se met à lui couper péniblement
ce qui lui restait de cou avec je ne sais quel couteau de boucher. Cela s’est fait. Cela
s’est vu. Oui.</p>
<p>Aux termes de la loi, un juge a dû assister à cette exécution. D’un signe il pouvait
tout arrêter. Que faisait-il donc au fond de sa voiture, cet homme pendant qu’on
massacrait un homme ? Que faisait ce punisseur d’assassins, pendant qu’on assassinait en
plein jour, sous ses yeux, sous le souffle de ses chevaux, sous la vitre de sa
portière ?</p>
<p>Et le juge n’a pas été mis en jugement ! et le bourreau n’a pas été mis en jugement !
Et aucun tribunal ne s’est enquis de cette monstrueuse extermination de toutes les lois
sur la personne sacrée d’une créature de Dieu !</p>
<p>Au dix-septième siècle, à l’époque de barbarie du code criminel, sous Richelieu, sous
Christophe Fouquet, quand M. de Chalais fut mis à mort devant le Bouffay de Nantes par
un soldat maladroit qui, au lieu d’un coup d’épée, lui donna trente-quatre coups<note
resp="author">La Porte dit vingt-deux, mais Aubery dit trente-quatre. M. de Chalais
cria jusqu’au vingtième.</note> d’une doloire de tonnelier, du moins cela parut-il
irrégulier au parlement de Paris : il y eut enquête et procès, et si Richelieu ne fut
pas puni, si Christophe Fouquet ne fut pas puni, le soldat le fut. Injustice sans doute,
mais au fond de laquelle il y avait de la justice.</p>
<p>Ici, rien. La chose a eu lieu après juillet, dans un temps de douces mœurs et de
progrès, un an après la célèbre lamentation de la Chambre sur la peine de mort. Eh
bien ! le fait a passé absolument inaperçu. Les journaux de Paris l’ont publié comme une
anecdote. Personne n’a été inquiété. On a su seulement que la guillotine avait été
disloquée exprès par quelqu’un <hi rend="i">qui voulait nuire à l’exécuteur des hautes
œuvres</hi>. C’était un valet du bourreau, chassé par son maître, qui, pour se venger,
lui avait fait cette malice.</p>
<p>Ce n’était qu’une espièglerie. Continuons.</p>
<p>À Dijon, il y a trois mois, on a mené au supplice une femme. (Une femme !) Cette fois
encore, le couteau du docteur Guillotin a mal fait son service. La tête n’a pas été tout
à fait coupée. Alors les valets de l’exécuteur se sont attelés aux pieds de la femme, et
à travers les hurlements de la malheureuse, et à force de tiraillements et de
soubresauts, ils lui ont séparé la tête du corps par arrachement.</p>
<p>À Paris, nous revenons au temps des exécutions secrètes. Comme on n’ose plus décapiter
en Grève depuis juillet, comme on a peur, comme on est lâche, voici ce qu’on fait. On a
pris dernièrement à Bicêtre un homme, un condamné à mort, un nommé Désandrieux, je
crois ; on l’a mis dans une espèce de panier traîné sur deux roues, clos de toutes
parts, cadenassé et verrouillé ; puis, un gendarme en tête, un gendarme en queue, à
petit bruit et sans foule, on a été déposer le paquet à la barrière déserte de
Saint-Jacques. Arrivés là, il était huit heures du matin, à peine jour, il y avait une
guillotine toute fraîche dressée et pour public quelque douzaine de petits garçons
groupés sur les tas de pierres voisins autour de la machine inattendue ; vite, on a tiré
l’homme du panier, et, sans lui donner le temps de respirer, furtivement, sournoisement,
honteusement, on lui a escamoté sa tête. Cela s’appelle un acte public et solennel de
haute justice. Infâme dérision !</p>
<p>Comment donc les gens du roi comprennent-ils le mot civilisation ? Où en sommes-nous ?
La justice ravalée aux stratagèmes et aux supercheries ! la loi aux expédients !
monstrueux !</p>
<p>C’est donc une chose bien redoutable qu’un condamné à mort, pour que la société le
prenne en traître de cette façon !</p>
<p>Soyons juste pourtant, l’exécution n’a pas été tout à fait secrète. Le matin on a crié
et vendu comme de coutume l’arrêt de mort dans les carrefours de Paris. Il paraît qu’il
y a des gens qui vivent de cette vente. Vous entendez ? du crime d’un infortuné, de son
châtiment, de ses tortures, de son agonie, on fait une denrée, un papier qu’on vend un
sou. Concevez-vous rien de plus hideux que ce sou, vert-de-grisé dans le sang ? Qui
est-ce donc qui le ramasse ?</p>
<p>Voilà assez de faits. En voilà trop. Est-ce que tout cela n’est pas horrible ?
Qu’avez-vous à alléguer pour la peine de mort ?</p>
<p>Nous faisons cette question sérieusement ; nous la faisons pour qu’on y réponde ; nous
la faisons aux criminalistes, et non aux lettrés bavards. Nous savons qu’il y a des gens
qui prennent l’excellence de la peine de mort pour texte à paradoxe comme tout autre
thème. Il y en a d’autres qui n’aiment la peine de mort que parce qu’ils haïssent tel ou
tel qui l’attaque. C’est pour eux une question quasi-littéraire, une question de
personnes, une question de noms propres. Ceux-là sont les envieux, qui ne font pas plus
faute aux bons jurisconsultes qu’aux grands artistes. Les Joseph Grippa ne manquent pas
plus aux Filangieri que les Torregiani aux Michel-Ange et les Scudéry aux Corneille.</p>
<p>Ce n’est pas à eux que nous nous adressons, mais aux hommes de loi proprement dits, aux
dialecticiens, aux raisonneurs, à ceux qui aiment la peine de mort pour la peine de
mort, pour sa beauté, pour sa bonté, pour sa grâce.</p>
<p>Voyons, qu’ils donnent leurs raisons.</p>
<p>Ceux qui jugent et qui condamnent disent la peine de mort nécessaire. D’abord, — parce
qu’il importe de retrancher de la communauté sociale un membre qui lui a déjà nui et qui
pourrait lui nuire encore. — S’il ne s’agissait que de cela, la prison perpétuelle
suffirait. À quoi bon la mort ? Vous objectez qu’on peut s’échapper d’une prison ?
faites mieux votre ronde. Si vous ne croyez pas à la solidité des barreaux de fer,
comment osez-vous avoir des ménageries ?</p>
<p>Pas de bourreau où le geôlier suffit.</p>
<p>Mais, reprend-on, — il faut que la société se venge, que la société punisse. — Ni l’un,
ni l’autre. Se venger est de l’individu, punir est de Dieu.</p>
<p>La société est entre deux. Le châtiment est au-dessus d’elle, la vengeance au-dessous.
Rien de si grand et de si petit ne lui sied. Elle ne doit pas « punir pour se venger » ;
elle doit <hi rend="i">corriger pour améliorer</hi>. Transformez de cette façon la
formule des criminalistes, nous la comprenons et nous y adhérons.</p>
<p>Reste la troisième et dernière raison, la théorie de l’exemple. — Il faut faire des
exemples ! il faut épouvanter par le spectacle du sort réservé aux criminels ceux qui
seraient tentés de les imiter ! — Voilà bien à peu près textuellement la phrase
éternelle dont tous les réquisitoires des cinq cents parquets de France ne sont que des
variations plus ou moins sonores. Eh bien ! nous nions d’abord qu’il y ait exemple. Nous
nions que le spectacle des supplices produise l’effet qu’on en attend. Loin d’édifier le
peuple, il le démoralise, et ruine en lui toute sensibilité, partant toute vertu. Les
preuves abondent, et encombreraient notre raisonnement si nous voulions en citer. Nous
signalerons pourtant un fait entre mille, parce qu’il est le plus récent. Au moment où
nous écrivons, il n’a que dix jours de date. Il est du 5 mars, dernier jour du carnaval.
À Saint-Pol, immédiatement après l’exécution d’un incendiaire nommé Louis Camus, une
troupe de masques est venue danser autour de l’échafaud encore fumant. Faites donc des
exemples ! le mardi gras vous rit au nez.</p>
<p>Que si, malgré l’expérience, vous tenez à votre théorie routinière de l’exemple, alors
rendez-nous le seizième siècle, soyez vraiment formidables, rendez-nous la variété des
supplices, rendez-nous Farinacci, rendez-nous les tourmenteurs-jurés, rendez-nous le
gibet, la roue, le bûcher, l’estrapade, l’essorillement, l’écartèlement, la fosse à
enfouir vif, la cuve à bouillir vif ; rendez-nous, dans tous les carrefours de Paris,
comme une boutique de plus ouverte parmi les autres, le hideux étal du bourreau, sans
cesse garni de chair fraîche. Rendez-nous Montfaucon, ses seize piliers de pierre, ses
brutes assises, ses caves à ossements, ses poutres, ses crocs, ses chaînes, ses
brochettes de squelettes, son éminence de plâtre tachetée de corbeaux, ses potences
succursales, et l’odeur du cadavre que par le vent du nord-est il répand à larges
bouffées sur tout le faubourg du Temple. Rendez-nous dans sa permanence et dans sa
puissance ce gigantesque appentis du bourreau de Paris. À la bonne heure ! Voilà de
l’exemple en grand. Voilà de la peine de mort bien comprise. Voilà un système de
supplices qui a quelque proportion. Voilà qui est horrible, mais qui est terrible.</p>
<p>Ou bien faites comme en Angleterre. En Angleterre, pays de commerce, on prend un
contrebandier sur la côte de Douvres, on le pend <hi rend="i">pour l’exemple, pour
l’exemple</hi> on le laisse accroché au gibet ; mais, comme les intempéries de l’air
pourraient détériorer le cadavre, on l’enveloppe soigneusement d’une toile enduite de
goudron, afin d’avoir à le renouveler moins souvent. Ô terre d’économie ! goudronner les
pendus !</p>
<p>Cela pourtant a encore quelque logique. C’est la façon la plus humaine de comprendre la
théorie de l’exemple.</p>
<p>Mais vous, est-ce bien sérieusement que vous croyez faire un exemple quand vous
égorgillez misérablement un pauvre homme dans le recoin le plus désert des boulevards
extérieurs ? En Grève, en plein jour, passe encore ; mais à la barrière Saint-Jacques !
mais à huit heures du matin ! Qui est-ce qui passe là ? Qui est-ce qui va là ? Qui
est-ce qui sait que vous tuez un homme là ? Qui est-ce qui se doute que vous faites un
exemple là ? Un exemple pour qui ? Pour les arbres du boulevard, apparemment.</p>
<p>Ne voyez-vous donc pas que vos exécutions publiques se font en tapinois ? Ne voyez-vous
donc pas que vous vous cachez ? Que vous avez peur et honte de votre œuvre ? Que vous
balbutiez ridiculement votre <foreign xml:lang="lat"><hi rend="i">discite justitiam
moniti</hi></foreign> ? Qu’au fond vous êtes ébranlés, interdits, inquiets, peu
certains d’avoir raison, gagnés par le doute général, coupant des têtes par routine et
sans trop savoir ce que vous faites ? Ne sentez-vous pas au fond du cœur que vous avez
tout au moins perdu le sentiment moral et social de la mission de sang que vos
prédécesseurs, les vieux parlementaires, accomplissaient avec une conscience si
tranquille ? La nuit, ne retournez-vous pas plus souvent qu’eux la tête sur votre
oreiller ? D’autres avant vous ont ordonné des exécutions capitales, mais ils
s’estimaient dans le droit, dans le juste, dans le bien. Jouvenel des Ursins se croyait
un juge ; Élie de Thorrette se croyait un juge ; Laubardemont, La Reynie et Laffemas
eux-mêmes se croyaient des juges ; vous, dans votre for intérieur, vous n’êtes pas bien
sûrs de ne pas être des assassins !</p>
<p>Vous quittez la Grève pour la barrière Saint-Jacques, la foule pour la solitude, le
jour pour le crépuscule. Vous ne faites plus fermement ce que vous faites. Vous vous
cachez, vous dis-je !</p>
<p>Toutes les raisons pour la peine de mort, les voilà donc démolies. Voilà tous les
syllogismes de parquets mis à néant. Tous ces copeaux de réquisitoires, les voilà
balayés et réduits en cendres. Le moindre attouchement de la logique dissout tous les
mauvais raisonnements.</p>
<p>Que les gens du roi ne viennent donc plus nous demander des têtes, à nous jurés, à nous
hommes, en nous adjurant d’une voix caressante au nom de la société à protéger, de la
vindicte publique à assurer, des exemples à faire. Rhétorique, ampoule, et néant que
tout cela ! un coup d’épingle dans ces hyperboles, et vous les désenflez. Au fond de ce
doucereux verbiage, vous ne trouvez que dureté de cœur, cruauté, barbarie, envie de
prouver son zèle, nécessité de gagner ses honoraires. Taisez-vous, mandarins ! Sous la
patte de velours du juge on sent les ongles du bourreau.</p>
<p>Il est difficile de songer de sang-froid à ce que c’est qu’un procureur royal criminel.
C’est un homme qui gagne sa vie à envoyer les autres à l’échafaud. C’est le pourvoyeur
titulaire des places de Grève. Du reste, c’est un monsieur qui a des prétentions au
style et aux lettres, qui est beau parleur ou croit l’être, qui récite au besoin un vers
latin ou deux avant de conclure à la mort, qui cherche à faire de l’effet, qui intéresse
son amour-propre, ô misère ! là où d’autres ont leur vie engagée, qui a ses modèles à
lui, ses types désespérants à atteindre, ses classiques, son Bellart, son Marchangy,
comme tel poëte a Racine et tel autre Boileau. Dans le débat, il tire du côté de la
guillotine, c’est son rôle, c’est son état. Son réquisitoire, c’est son œuvre
littéraire, il le fleurit de métaphores, il le parfume de citations, il faut que cela
soit beau à l’audience, que cela plaise aux dames. Il a son bagage de lieux communs
encore très neufs pour la province, ses élégances d’élocution, ses recherches, ses
raffinements d’écrivain. Il hait le mot propre presque autant que nos poëtes tragiques
de l’école de Delille. N’ayez pas peur qu’il appelle les choses par leur nom. Fi donc !
Il a pour toute idée dont la nudité vous révolterait des déguisements complets
d’épithètes et d’adjectifs. Il rend M. Samson présentable. Il gaze le couperet. Il
estompe la bascule. Il entortille le panier rouge dans une périphrase. On ne sait plus
ce que c’est. C’est douceâtre et décent. Vous le représentez-vous, la nuit, dans son
cabinet, élaborant à loisir et de son mieux cette harangue qui fera dresser un échafaud
dans six semaines ? Le voyez-vous suant sang et eau pour emboîter la tête d’un accusé
dans le plus fatal article du code ? Le voyez-vous scier avec une loi mal faite le cou
d’un misérable ? Remarquez-vous comme il fait infuser dans un gâchis de tropes et de
synecdoches deux ou trois textes vénéneux pour en exprimer et en extraire à grand’peine
la mort d’un homme ? N’est-il pas vrai que, tandis qu’il écrit, sous sa table, dans
l’ombre, il a probablement le bourreau accroupi à ses pieds, et qu’il arrête de temps en
temps sa plume pour lui dire, comme le maître à son chien : — Paix là ! paix là ! tu vas
avoir ton os !</p>
<p>Du reste, dans la vie privée, cet homme du roi peut être un honnête homme, bon père,
bon fils, bon mari, bon ami, comme disent toutes les épitaphes du Père-Lachaise.</p>
<p>Espérons que le jour est prochain où la loi abolira ces fonctions funèbres. L’air seul
de notre civilisation doit dans un temps donné user la peine de mort.</p>
<p>On est parfois tenté de croire que les défenseurs de la peine de mort n’ont pas bien
réfléchi à ce que c’est. Mais pesez donc un peu à la balance de quelque crime que ce
soit ce droit exorbitant que la société s’arroge d’ôter ce qu’elle n’a pas donné, cette
peine, la plus irréparable des peines irréparables !</p>
<p>De deux choses l’une :</p>
<p>Ou l’homme que vous frappez est sans famille, sans parents, sans adhérents dans ce
monde. Et dans ce cas, il n’a reçu ni éducation, ni instruction, ni soins pour son
esprit, ni soins pour son cœur ; et alors de quel droit tuez-vous ce misérable
orphelin ? Vous le punissez de ce que son enfance a rampé sur le sol sans tige et sans
tuteur ! Vous lui imputez à forfait l’isolement où vous l’avez laissé ! De son malheur
vous faites son crime ! Personne ne lui a appris à savoir ce qu’il faisait. Cet homme
ignore. Sa faute est à sa destinée, non à lui. Vous frappez un innocent.</p>
<p>Ou cet homme a une famille ; et alors croyez-vous que le coup dont vous l’égorgez ne
blesse que lui seul ? que son père, que sa mère, que ses enfants, n’en saigneront pas ?
Non. En le tuant, vous décapitez toute sa famille. Et ici encore vous frappez des
innocents.</p>
<p>Gauche et aveugle pénalité, qui, de quelque côté qu’elle se tourne, frappe
l’innocent !</p>
<p>Cet homme, ce coupable qui a une famille, séquestrez-le. Dans sa prison, il pourra
travailler encore pour les siens. Mais comment les fera-t-il vivre du fond de son
tombeau ? Et songez-vous sans frissonner à ce que deviendront ces petits garçons, ces
petites filles, auxquelles vous ôtez leur père, c’est-à-dire leur pain ? Est-ce que vous
comptez sur cette famille pour approvisionner dans quinze ans, eux le bagne, elles le
musico ? Oh ! les pauvres innocents !</p>
<p>Aux colonies, quand un arrêt de mort tue un esclave, il y a mille francs d’indemnité
pour le propriétaire de l’homme. Quoi ! vous dédommagez le maître, et vous n’indemnisez
pas la famille ! Ici aussi ne prenez-vous pas un homme à ceux qui le possèdent ?
N’est-il pas, à un titre bien autrement sacré que l’esclave vis-à-vis du maître, la
propriété de son père, le bien de sa femme, la chose de ses enfants ?</p>
<p>Nous avons déjà convaincu votre loi d’assassinat. La voici convaincue de vol.</p>
<p>Autre chose encore. L’âme de cet homme, y songez-vous ? Savez-vous dans quel état elle
se trouve ? Osez-vous bien l’expédier si lestement ? Autrefois du moins, quelque foi
circulait dans le peuple ; au moment suprême, le souffle religieux qui était dans l’air
pouvait amollir le plus endurci ; un patient était en même temps un pénitent ; la
religion lui ouvrait un monde au moment où la société lui en fermait un autre ; toute
âme avait conscience de Dieu ; l’échafaud n’était qu’une frontière du ciel. Mais quelle
espérance mettez-vous sur l’échafaud maintenant que la grosse foule ne croit plus ?
maintenant que toutes les religions sont attaquées du dry-rot, comme ces vieux vaisseaux
qui pourrissent dans nos ports, et qui jadis peut-être ont découvert des mondes ?
maintenant que les petits enfants se moquent de Dieu ? De quel droit lancez-vous dans
quelque chose dont vous doutez vous-mêmes les âmes obscures de vos condamnés, ces âmes