-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathgille_mercredis-d-un-critique.xml
1672 lines (1672 loc) · 486 KB
/
gille_mercredis-d-un-critique.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../../Teinte/opentei.css"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Les mercredis d’un critique, 1894</title>
<author key="Gille, Philippe (1831-1901)">Philippe Gille</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Éric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/gille_mercredis-d-un-critique/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Philippe Gille</author>, <title><hi rend="i">Les Mercredis d’un critique, 1894</hi></title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>C. Lévy</publisher>, <date>1895</date>, 386 p. Source : <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9626874r">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1895"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>I. — Littérature</head>
<div>
<head>I. Alexandre Dumas fils. — <hi rend="i">Le Théâtre des autres</hi></head>
<p><pb n="3"/>Alexandre Dumas a publié sous ce titre : <hi rend="i">le Théâtre des autres</hi>, un nouveau volume qui fait partie de son théâtre complet avec préfaces inédites.</p>
<p>Ce dernier comprend les trois pièces que le maître a écrites en collaboration : <hi rend="i">un Mariage dans un Chapeau</hi> (Vivier), <hi rend="i">le Supplice d’une Femme</hi> (Émile de Girardin) et <hi rend="i">Héloïse Paranquet</hi> (Durantin).</p>
<p>Dans une éloquente préface que nos lecteurs connaissent déjà, Alexandre Dumas a expliqué pour quelles raisons de « paternité partagée » il n’a pas cru devoir, dans son édition définitive, mêler ces pièces à ses œuvres personnelles, à la place que chronologiquement, elles auraient dû occuper.</p>
<quote>
<p>« Comme elles sont, dit-il, le produit de circonstances particulières, je leur constitue dans la famille, un <pb n="4"/>état civil particulier, à peu près celui des enfants reconnus, relativement aux enfants légitimes. »</p> </quote><p>Mais en tête de chacune de ces trois pièces, il raconte, dans la forme la plus exquise, comment elles ont vu le jour et comment elles ont donné lieu parfois, entre leurs premiers auteurs et lui, à des conflits que personne ne regrette maintenant.</p>
<p>La préface d’<hi rend="i">Héloïse Paranquet</hi> a pour sujet une de ces revendications si fréquentes entre collaborateurs.</p>
<p>Mais laissons la parole à M. Alexandre Dumas :</p>
<quote>
<p>« Dans le courant du mois de décembre 1865, Montigny se trouva tout à coup dans un grand embarras. Sardou lui avait livré les deux premiers actes de <hi rend="i">Nos bons Villageois</hi> qui devaient occuper tout l’hiver, et il était tombé malade si gravement que l’on ne savait pas quand il pourrait se remettre au travail. Pour moi, après l’accueil fait à <hi rend="i">l’Ami des Femmes</hi>, j’avais juré de ne plus faire de théâtre, serment de joueur que je devais refaire et auquel je devais manquer encore bien des fois. Je ne voulais plus écrire que du roman et j’étais tout à <hi rend="i">l’Affaire Clémenceau</hi>. Montigny vint me trouver et après m’avoir demandé si je ne pouvais pas le tirer d’affaire par moi-même avec une œuvre personnelle, ce qui était une façon d’entrer en matière puisqu’il connaissait mes résolutions, il tira timidement de sa poche un manuscrit et me demanda si je ne voulais pas remanier cette <pb n="5"/>pièce dans laquelle, disait-il, il y avait une donnée intéressante. Je sortais à peine de tous les ennuis que m’avait causés le <hi rend="i">Supplice d’une Femme</hi>, représenté au mois d’avril de cette même année 1865, et je n’avais aucune envie de recommencer l’école que je venais de faire. Je refusai absolument. Montigny insista. “Il faisait trois cents francs de recette ; s’il n’avait rien, et s’il n’avait rien pour suppléer Sardou, l’été arrivant par-dessus un pareil hiver, c’était la ruine ; je devais bien à notre amitié de sacrifier mes ressentiments ; d’ailleurs je n’aurais même pas affaire à l’auteur dont il avait les pleins pouvoirs et dont il ne me dirait même pas le nom si je ne voulais pas le connaître ; tout se passerait entre lui, Montigny, et moi, etc., etc.” J’avais une telle affection et une telle estime pour cet homme qui, depuis vingt-deux ans, mettait son théâtre et son expérience au service de toutes mes idées, que je commençai à fléchir… »</p> </quote><p>Bref, Alexandre Dumas se rendit à toutes ces prières, mais il posa des conditions fort inattendues :</p>
<quote>
<p>« Voici ce que je proposais et je voyais dans ma proposition un moyen original d’exciter la curiosité du public, si l’on parvenait à le tromper jusqu’au bout, curiosité si affamée qu’elle se laisse prendre quelquefois aux moyens les plus grossiers : je proposais que Montigny mît en circulation cette légende qu’il allait représenter une pièce d’un inconnu, pièce <pb n="6"/>qui avait été déposée au Gymnase, avec une lettre où l’auteur déclarait qu’il ne se ferait connaître que si sa pièce était reçue, et que le moyen de l’en informer était de lui donner réponse dans le <hi rend="i">Figaro</hi> qu’il lirait tous les jours. Dans le cas où sa pièce ne serait pas agréée, il priait qu’on l’avisât de la même façon ; il la ferait reprendre. Montigny, après avoir inséré dans le <hi rend="i">Figaro</hi> une note rappelant que la maladie de Sardou retardait indéfiniment Nos bons <hi rend="i">Villageois</hi>, inviterait l’auteur d’<hi rend="i">Héloïse Paranquet</hi> à se présenter tout de suite au théâtre, où les répétitions de sa pièce allaient commencer. <hi rend="i">Héloïse Paranquet</hi> n’était pas le titre de la pièce de M. Durantin, mais il était nécessaire de changer le titre et le nom des personnages pour dépister les personnes qui avaient eu connaissance du premier manuscrit. M. Durantin avait lu sa pièce au Comité de la Comédie-Française qui l’avait refusée. Il ne fallait pas qu’à la seule annonce du <hi rend="i">Figaro</hi>, un des sociétaires reconnût et dévoilât notre supercherie. Montigny cautionnait la discrétion de M. Durantin, qu’il tenait très justement pour un galant homme, et qui avait d’ailleurs tout intérêt à se taire. Ni lui ni moi ne paraîtrions au théâtre pendant les répétitions, et les comédiens du Gymnase eux-mêmes ne devaient pas savoir la vérité. À mesure que les études de la pièce avanceraient, on renouvellerait l’avis du <hi rend="i">Figaro</hi> et l’on engagerait de nouveau l’auteur mystérieux à se révéler, ce qu’il ne ferait pas, bien entendu. Cette fable, si l’on pouvait la <pb n="7"/>rendre vraisemblable jusqu’au bout, avait ce double avantage d’augmenter le succès, s’il y avait succès, en intriguant le public, d’atténuer l’échec s’il y en avait un. Tout retomberait, dans ce dernier cas, sur un anonyme que personne ne dénoncerait. Mon idée sourit à Montigny qui s’en alla trouver M. Durantin, lequel l’agréa, sauf cette condition que son nom figurerait sur la brochure, car nous avions oublié la brochure qui ne pouvait pas paraître sans nom d’auteur. Montigny avait, en effet, le droit de représenter une pièce qu’on lui avait adressée, avec prière de la jouer, et dont les droits d’auteurs, perçus par l’agent dramatique, seraient à la disposition de l’inconnu, quand il lui plairait de se faire connaître ; mais le directeur du théâtre n’avait pas le droit de vendre à un éditeur la pièce qu’il représentait. Qui donc toucherait le prix de cette vente ? Et puis M. Durantin, qui tenait toujours sa pièce pour excellente, cela va sans dire, malgré le refus du Théâtre-Français et la réception de Montigny subordonnée à mon intervention, M. Durantin était convaincu que je n’aurais à opérer que quelques changements sans grande importance dans sa comédie, qu’elle aurait le plus grand succès, que ce succès lui serait dû et qu’il était juste, n’en ayant pas recueilli la gloire sur la scène, qu’il la recueillît par le livre. Enfin il n’est si bonne plaisanterie qui ne doive avoir un terme, et il fallait bien livrer un jour au public le nom de l’énigme. Bien résolu à ne me nommer, ni avant, ni <pb n="8"/>pendant, ni après, je ne voyais aucun inconvénient à ce que M. Durantin se nommât une fois que la pièce serait lancée. Du reste, il était probable que si le résultat n’était pas tel que l’<hi rend="i">auteur</hi> l’espérait, il renoncerait de lui-même à l’exécution de cette clause. »</p> </quote><p>Montigny parti, Alexandre Dumas lut <hi rend="i">Mademoiselle de Breuil</hi> (c’était le titre choisi par Durantin), et il refit complètement la pièce.</p>
<p>« Le hasard, dit-il, avait mis à la disposition de M. Durantin un sujet vrai et original, mais qui, dans la réalité, n’avait pas eu la solution définitive qu’on exige au théâtre, après une situation aussi tendue que celle-là. Aux prises avec une donnée au-dessus de ce qu’il était capable d’imaginer lui-même, M. Durantin, non seulement n’avait pas osé l’aborder de front, mais il l’avait dénouée par un incident dépendant absolument de sa volonté : un duel où l’honnête homme tue le coquin.</p>
<p>« Outre qu’on a fort abusé de ce moyen au théâtre, il faut reconnaître que la Providence a des distractions et qu’elle laisse quelquefois, pour ne pas dire souvent, le coquin tuer l’honnête homme.</p>
<quote>
<p>« Je recommande ce précepte à mes jeunes confrères, peut-être un peu ahuris au milieu des principes dramatiques nouveaux qu’ils entendent énoncer de toutes parts, je leur recommande bien de ne <pb n="9"/>jamais terminer une pièce ayant la prétention de reproduire une phase de la vie réelle par l’intervention du hasard. Un dénouement doit toujours être la résultante mathématique, fatale, des circonstances, des passions, des caractères présentés et développés dans le courant de l’action. Je leur recommande aussi un procédé dont je me suis toujours trouvé très bien, qui consiste à ne jamais faire faire à leurs personnages ce qu’ils ne feraient pas eux-mêmes s’ils se trouvaient à leur place, et de se mettre toujours à leur place, tout le temps qu’ils écrivent. À quelques conséquences, insolubles au premier aspect, que la logique de la situation vous amène, ne reculez jamais devant ces conséquences ; examinez-les bien ensuite sous toutes leurs faces, il est impossible qu’elles ne vous fournissent pas, logiquement encore, la solution dont vous avez besoin ; elles la contiennent, comme elles étaient contenues elles-mêmes dans la situation. Le tout est de l’extraire. Vivez donc tous vos personnages, quels qu’ils soient, c’est le meilleur moyen de leur donner la vie. »</p> </quote><p>Bref, tout fut modifié, refait, transformé :</p>
<quote>
<p>« En cinq jours, la pièce fut écrite. Chaque matin, j’envoyais un acte à Montigny. M. Durantin le copiait pour que les copistes ne reconnussent pas mon écriture, et très souvent il témoignait de ses <pb n="10"/>inquiétudes devant ce nouveau personnage d’Avertin ; il était avocat lui-même et convaincu que le code ne pouvait pas résoudre la question. Il n’y-avait que lui, Montigny et moi dans la confidence. Le secret a été admirablement gardé, et, quand Landrol, après le succès qui fut très vif, vint dire aux spectateurs : “Mesdames et messieurs, je vous donne ma parole d’honneur que nous ne connaissons pas l’auteur de la pièce que nous venons de représenter devant vous”, il ne mentait pas. Seul, Sarcey, parmi les critiques, après le prologue, avait reconnu la main <hi rend="i">du Supplice</hi>.</p>
<p>« Lorsque la brochure parut, M. Durantin la signa, selon les conventions arrêtées, mais il crut devoir la faire précéder de la préface suivante :</p>
<quote><p>« Ceci n’est pas une préface, — je les déteste — c’est une explication.</p>
<p>« On s’est demandé pourquoi j’avais mis un masque sur mon nom.</p>
<p>« Pourquoi ? c’est qu’en donnant ma comédie au public, j’ai voulu que le public me donnât la sienne. S’il s’est intéressé à ma pièce, sa pièce, à lui, m’a fort amusé.</p>
<p>« Je l’ai entendu crier : l’auteur ! quand l’auteur riait dans une stalle à côté de lui.</p>
<p>« Je l’ai entendu attribuer ce succès aux plus grands noms, aux plus vaillantes plumes ; merci.</p>
<p><pb n="11"/>« Ô public ! cher public ! Enfant capricieux et gâté ! Pendant vingt-cinq ans je t’ai crié mon nom avec mes drames et mes comédies, avec mes feuilletons et mes romans, et tu t’es bouché les oreilles de peur de m’entendre, tu t’es fermé les yeux pour ne pas me voir.</p>
<p>« Aujourd’hui ce nom, dont tu te souviens si peu, je te le cache un mois ; et voilà que tu le veux, voilà que tu l’acclames ; de l’ombre tu le jettes en pleine lumière.</p>
<p>« Après cela ose encore demander pourquoi ce mystère, qui a si fort intrigué tes salons, si bien excité la verve aux mille facettes de tes chroniqueurs, et qui t’a distrait quelques heures, ô sultan blasé !</p>
<p rend="right">« ARMAND DURANTIN. »</p></quote>
<p>« J’avais promis de garder le secret, je tins ma promesse. Il fallait que M. Durantin fût bien sûr que je la tiendrais pour écrire une pareille préface. D’ailleurs nombre de critiques, Sarcey en tête, se chargèrent de répondre pour moi, sans que j’aie rien raconté à aucun d’eux.</p>
<p>« Plus tard, en 1882, c’est-à-dire seize ans après, M. Durantin a publié : <hi rend="i">Histoire d’Héloïse Paranquet</hi> et manuscrit primitif ayant servi à M. Alexandre Dumas pour <hi rend="i">retoucher</hi> la pièce que lui a portée M. Armand Durantin et qui s’appelait alors <hi rend="i">Mademoiselle de Breuil</hi>.</p>
<p><pb n="12"/>« Cette publication était accompagnée d’une nouvelle préface dans laquelle il regrettait un peu la première et où je trouve ce passage : <hi rend="i">M. Dumas se refusait à toucher aucune indemnité pour son travail. Ce n’est pas vous que j’oblige, me disait-il, c’est à Montigny seul que j’entends rendre service. J’insistai pour qu’il reçût la moitié des bénéfices. Dès qu’il eût terminé son travail, il me dit : “Maintenant, faites de la pièce ce que vous voudrez.” Quant au mystère qui se fit sur le nom de l’auteur, on le doit à M. Dumas.</hi></p>
<p>« M. Durantin m’envoya cette brochure ; je la joignis sans la lire au manuscrit que j’avais gardé de sa pièce. Je n’ai même pas collationné ces deux textes : je suis sûr qu’ils sont conformes. Je ne doute pas une minute de la bonne foi de M. Durantin, et pour preuve c’est le texte de sa brochure que je publie ici, toujours sans l’avoir relu, comme document pouvant intéresser les amateurs de ces sortes de controverses. Ils pourront ainsi se rendre facilement compte de mes <hi rend="i">retouches</hi>, en confrontant la version de la brochure publiée par M. Durantin avec celle de la pièce représentée au Gymnase, telle que je l’ai livrée à Montigny. »</p> </quote><p>Telle est la genèse exacte d’<hi rend="i">Héloïse Paranquet</hi>, et l’on reconnaîtra que tout n’est pas rose dans la tache de redresseur de pièces.</p>
<p>Alexandre Dumas est philosophe, et je ne crois pas qu’il ait éprouvé de grandes déceptions en <pb n="13"/>voyant combien les services littéraires rendus portent peu de reconnaissance ; il en est, il est vrai, de ceux-là comme d’autres, et je ne saurais mieux conclure qu’en disant avec lui que le cœur humain a ses habitudes.</p>
</div>
<div>
<head>Il. Jules Lemaître. — Myrrha, vierge et martyre</head>
<p><pb n="14"/>M. Jules Lemaître a réuni, en un volume, plus de vingt récits qui sont autant de morceaux de l’art le plus délicat qu’on puisse rêver ; c’est par le tact, la mesure, la sensibilité de bon aloi, l’esprit sans recherche, que se recommandent ces nouvelles, dont l’une : <hi rend="i">Myrrha, vierge et martyre</hi>, donne le titre au volume. Ceux qui aiment à développer leurs opinions trouveraient là belle matière à un parallèle entre M. Jules Lemaître et Maupassant. Je dispenserai le lecteur de ce banal exercice de rhétorique en lui disant que <hi rend="i">Myrrha</hi> est une œuvre toute personnelle et qui porte, partout en elle, la marque de son auteur.</p>
<p><hi rend="i">Myrrha</hi> est une jeune chrétienne qui, sans que son âme innocente puisse le pressentir, enveloppe d’un <pb n="15"/>amour inconscient, léger comme un voile de vierge, l’empereur Néron, le bourreau de ses coreligionnaires et bientôt le sien. L’éclat de la pompe impériale, la grandeur même de ses crimes ont fait de lui, à ses yeux, une sorte de créature hors l’humanité ; involontairement elle est prise pour Néron d’une immense pitié et, comme elle est chrétienne, elle voudrait sauver son âme. Ingénument, elle confesse ses plus secrets sentiments au prêtre qui garde sa conscience ; un jour, cachée derrière une charmille, elle a vu l’Empereur se promenant dans ses jardins, escorté de ses courtisans.</p>
<quote>
<p>« — L’avouerai-je, ô mon père ? J’ai d’abord été éblouie par sa beauté et par la magnificence de ses habits. Puis, il s’est mis à parler, et bien que le sens de quelques-unes de ses paroles m’ait échappé, j’ai compris qu’il devait être réellement coupable des iniquités et des cruautés dont on l’accuse, mais aussi j’ai compris qu’il souffrait.</p>
<p>« — Si cela est vrai, ce n’est que justice.</p>
<p>« — Je n’oserai donc pas vous dire une pensée qui m’est venue.</p>
<p>« — Parle, Myrrha, je le veux.</p>
<p>« — Eh bien, peut-être que, s’il a commis tant de crimes, c’est qu’il est l’empereur et qu’il voit tout le monde au-dessous de lui. Et alors il ne serait pas plus méchant, même en commettant ses crimes, que ne le sont les autres hommes en se laissant <pb n="16"/>aller à des fautes ordinaires… Et puisque Dieu savait qu’il serait méchant à ce point, pourquoi donc l’a-t-il mis au monde ? »</p> </quote><p>Le drame commence, Myrrha, ainsi que d’autres chrétiens, va être livrée aux bêtes. Le supplice aura lieu le lendemain :</p>
<quote>
<p>« — L’Empereur y sera-t-il ? demanda Myrrha à l’un des geôliers.</p>
<p>« — L’Empereur ne manque pas une de ces fêtes, répondit l’homme.</p>
<p>« Une grande joie illumina le visage de la jeune fille, ce pâle et diaphane visage où il n’y avait plus de place que pour les grands yeux ardents aux paupières violettes et pour la petite bouche toujours entr’ouverte par le léger halètement d’un angélique désir… Elle ne voyait plus clair dans ses pensées. Il lui était doux de mourir pour un si grand coupable et d’accomplir ainsi son vœu. Mais mourir par lui n’était-ce pas horrible ? Non, car sans doute son supplice était aggravé par là, mais il serait ainsi plus méritoire et plus efficace et, à cause de cela, il ne serait donc plus douloureux. Enfin, elle ne savait plus.</p>
<p>« Parfois, elle était prise d’épouvante : elle ne comprenait pas que Néron ne lui fit pas horreur. Elle n’entendait, ne voyait plus rien, vivait dans une fièvre et dans un rêve.</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p><pb n="17"/>« La veille du supplice, après la prière du soir, que les condamnés faisaient en commun, Myrrha dit à haute voix :</p>
<p>« — Prions pour l’empereur Néron.</p>
<p>« Les chrétiens hésitèrent un instant. Mais le prêtre Calliste songea en lui-même :</p>
<p>« — J’avais tort d’être inquiet : Myrrha est plus sainte que nous tous.</p>
<p>« Et il commença la prière pour l’Empereur, et les autres chrétiens la récitèrent avec lui.</p>
<p>« Or, en entendant cela, un geôlier qui se tenait près de la porte (c’était un Gaulois très grand et très blond) se mit à pleurer et pria Myrrha de lui expliquer la religion du Christ.</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p>« Les lions étaient sortis de la cage : et, d’abord aveuglés par la lumière subite, les uns s’étaient arrêtés, les autres tournaient au hasard, le mufle bas.</p>
<p>« Myrrha marchait toujours, les yeux attachés sur Néron. L’Empereur, à demi penché vers l’un de ses compagnons, sentit ce regard et se retourna. Il crut que la jeune fille venait lui demander grâce et eut un méchant sourire.</p>
<p>« Mais elle arriva, sans dire un mot ni relever ses mains unies, jusqu’au pied de l’estrade ; et là, immobile, elle continuait à le regarder.</p>
<p>« Ses cheveux dénoués pendaient sur son dos, et une déchirure de sa robe découvrait son épaule délicate.</p>
<p><pb n="18"/>« L’Empereur avança un peu sa tête de dieu bestial. Une courte flamme s’alluma sous ses paupières lourdes. Il se leva et, appelant par son nom le chef des belluaires, fit un geste de grâce…</p>
<p>« Un des lions ayant aperçu Myrrha, s’approchait à grands pas obliques…</p>
<p>« Alors le vieux Calliste, qui avait compris le geste de l’Empereur, saisit Myrrha dans ses bras maigres et, de toutes ses forces, il la poussa vers le lion. »</p> </quote><p>Tous les récits qui composent le livre de M. Jules Lemaître ne sont pas aussi dramatiques, mais tous sont traités avec un égal souci de la perfection. La <hi rend="i">Cloche</hi>, Briseïs, sont de charmantes nouvelles écrites d’une plume légère et élégante ; l’esprit y point quand il le faut, ni plus ni moins qu’il ne faut. Pour me résumer, c’est une lecture charmante pour tous, les jeunes et les autres, que celles de <hi rend="i">Myrrha</hi> ; elle repose l’esprit de toutes ces œuvres qui ne sont pétries que des défauts et des vices humains ; car il est bien doux de passer quelques heures de lecture avec d’honnêtes gens ; la rareté de ces moments-là en double le prix.</p>
</div>
<div>
<head>III. Marcel Prévost. — <hi rend="i">Les Demi-Vierges</hi></head>
<p><pb n="19"/>Il ne faut toucher que d’une main très délicate à la blancheur du lis ou à celle de la neige, sous peine de ne faire que de la flétrissure et de la boue de ce que la nature a voulu immaculé ; et la preuve, c’est qu’il a suffi à M. Marcel Prévost d’apporter un léger correctif au mot Vierge, pour que ce mot qui représente l’innocence et la candeur devienne suspect, presque impudique. Dans une préface très habile, l’auteur a tenu à expliquer qu’il ne prétendait pas parler des jeunes filles du <hi rend="i">monde</hi> tout court, mais seulement du monde oisif et jouisseur, plus spécialement parisien, ou du moins ayant une part importante de sa vie à Paris ; mieux, il affirme que la demi-vierge est bien plus répandue à l’étranger qu’en France : <quote>« Je ne serais pas surpris, dit-il, <pb n="20"/>qu’elle fût chez nous une importation. Le flirt est anglo-saxon et l’on aura beau enguirlander le mot de toute l’innocence et de toute la poésie qu’on voudra, nous savons la vérité sur le <hi rend="i">flirt</hi>. Nulle part moins qu’en France il n’y a de demi-vierges. »</quote></p>
<p>On pourrait répondre à M. Marcel Prévost qu’il se défend peut-être un peu trop tôt de l’objection qui peut lui être faite et que, puisqu’il l’a prévue, il eût pu choisir son terrain d’étude en Amérique, en Angleterre ou en Allemagne ; mais il faut dire aussi que, malgré sa protestation fort galante pour les jeunes filles françaises, le type en question existe fort bien chez nous, et qu’Alexandre Dumas, tout en ne le montrant, dans le <hi rend="i">Demi-Monde</hi>, qu’avec toutes les réserves commandées par les convenances sociales et l’optique du théâtre, n’en a pas fait un mystère. Ajoutons que la Marcelle de Dumas, malgré son assurance de femme, sa liberté de langage, est restée pure d’âme et apportera à son mari un cœur tout neuf dans un corps sans tache. Les héroïnes de M. Marcel Prévost n’ont, elles, qu’une préoccupation, c’est de livrer à leur époux un seul point de leur corps qui puisse être déclaré intact par un médecin légiste ; elles se soucient si peu du reste qu’elles courent à des rendez-vous avec la sécurité des femmes habituées à l’adultère, sachant bien qu’elles ne risquent pas pour cela de s’exposer aux récriminations d’un mari au lendemain du mariage.</p>
<p>Il ne fallait pas moins que le très grand talent de <pb n="21"/>M. Marcel Prévost pour nous montrer ces perverses sans provoquer de répulsion. C’est qu’il les a enveloppées de tant de charme, de tant d’attrait et qu’il les a rendues si séduisantes que tout homme se trouverait encore très heureux des demi-faveurs qu’elles veulent bien accorder. Aussi le succès de son livre est-il déjà considérable, un des plus grands-de l’auteur qui nous met juste assez de morale à côté du vice pour que les gens austères soient de son avis et que les autres trouvent qu’il a raison. Le tout est si bien pondéré que, quand on a lu le livre des <hi rend="i">Demi-Vierges</hi>, on se demande d’abord s’il ne serait pas sain de le donner à méditer à bien des jeunes filles ; en réfléchissant un peu, on constate bientôt le danger, et on se rappelle l’effroi que jettent dans les âmes d’enfants les fantômes, les loups-garous, les histoires contées dans les livres destinés à les guérir de la peur.</p>
<p/>
<p>Mais pour n’être pas un traité de morale à l’usage des jeunes filles, le livre de M. Marcel Prévost n’en est pas moins une très intéressante étude, fruit de réelles observations, et écrite avec une rare sûreté de mains. C’est une photographie impitoyable du libertinage dans lequel sont élevées des jeunes filles devant qui l’on dit tout, devant qui l’on fait tout. Comme c’est dans un monde d’exception qu’évoluent tous ces personnages, M. Marcel Prévost ne recule pas devant les tableaux, les scènes de sensualité qui <pb n="22"/>en constituent la vie ordinaire : sensualité à fleur de peau, avec toutes les restrictions voulues par ces jeunes filles, qui prodiguent les intérêts d’un capital qui, pour les délicats, ne saurait plus avoir grande valeur. La maman (une sorte de comtesse Dobronowska) n’est pas là, le jeune homme entre dans le salon, charmant, élégant, baise cérémonieusement la main de Maud, la jeune fille :</p>
<quote>
<p>« — Bonjour, mademoiselle… Vous allez bien ?</p>
<p>« D’un coup d’œil il inspectait la pièce où ils étaient et le grand salon voisin…</p>
<p>« — Non… Personne… fit Maud à demi-voix.</p>
<p>« Alors il l’attira, la serra, moulée contre lui, lui caressant des lèvres, sur l’étoffe du corsage, le gonflement de la gorge, le sillon mystérieux de l’aisselle, puis remontant jusqu’au col, jusqu’aux yeux, jusqu’aux joues, des baisers qu’elle lui rendit longuement quand ils effleurèrent la bouche.</p>
<p>« Ils se séparèrent tout frémissants.</p>
<p>« Maud, un peu de rose sur sa peau pâle, revint à la glace de la cheminé, et de quelques coups de doigts remit ses cheveux en ordre et les plis un peu froissés de son corsage. Suberceaux, tombé sur une chaise près du bureau d’acajou, la regardait. »</p> </quote><p>Puis vient le rendez-vous, rendez-vous sans fièvre, sans imprudences, où la jeune fille, toujours trop <pb n="23"/>maîtresse d’elle-même, accorde juste la quantité de tendresse qu’elle juge compatible avec la sécurité dans le mariage qu’elle a projeté. Il n’y a d’ailleurs pas que ces deux personnages dans ce livre qui ressemble singulièrement à une comédie, et qui a fourni à l’auteur l’étude de caractères très variés. Comme contrepartie à la corruption de ce monde de jouisseurs, où nous trouvons une horrible androgyne chanteuse de salon, des mères qui se plaignent que les « flirts » de leurs filles ne leur font pas assez de cadeaux, des petites demoiselles qui peuplent les cours mixtes où l’on disserte sur l’amour conjugal, chantent des chansons libertines de cafés-concerts, parlent comme des charretiers, cherchent dans la valse un moyen <quote>« de donner à leurs chers petits sens une satisfaction bien mérité »</quote>, préparent leur trousseau de mariage sans décourager leurs amants, l’auteur nous a montré aussi des gens vivant de la vraie vie, aux cœurs droits, à la virginité absolue de conscience et d’honnêteté dans une famille de province, les Chantel, dont le fils, Maxime, fasciné par la beauté de Maud, aveuglé par son amour, croit trouver en elle une femme digne de lui et des siens. Le mariage est décidé et Julien, l’amant fractionnaire qui, lui, adore sincèrement celle qui s’est donnée à demi, se voyant signifier son congé, veut se tuer, fou de douleur ; mais la passion fait dévier le peu de sens moral qui lui reste et, pour garder Maud, il ne trouve qu’un moyen, une lâcheté, dire <pb n="24"/>à Maxime qu’il a été son amant. Maud arrive au moment de la confidence :</p>
<quote>
<p>« ? Qu’est-ce qu’<hi rend="i">il</hi> vous a dit ? demanda la jeune fille en ramenant sur Maxime ses yeux où elle y mit de la douceur.</p>
<p>« — Il m’a dit… il allait me dire, du moins, car je ne lui ai pas permis d’achever, que vous aviez été sa… (le mot se brisa dans un sanglot sec) sa… maîtresse.</p>
<p>« Elle marcha à Suberceaux et demanda :</p>
<p>« — Tu as dit cela ?</p>
<p>« Il ne nia pas. Il balbutia seulement son nom :</p>
<p>« — Maud…</p>
<p>« Sans proférer un mot de reproche, elle le regarda encore un long moment, avec des yeux qui changeaient, se chargeaient d’hostilité et de mépris. Puis, d’un seul geste en coup de fouet, elle lui sabra le visage de son ombrelle, qui se brisa en deux, lacérant la peau qui saigna.</p>
<p>« — Va-t’en, dit-elle, jetant les morceaux à terre. » Il tremblait comme un enfant qu’on vient de châtier. La brève douleur de ce cravachement, pourtant, lui fut chère, il chercha la caresse dans cette brutalité. Mais le regard de Maud, arrêté sur lui, lui ôtait toute force… Il ramassa son chapeau d’un geste machinal.</p>
<p>« — Va-t’en ! répéta Maud.</p>
<p>« Lentement, il remit son chapeau bossué, sali de terre. C’était douloureux, affreux, cet écroulement <pb n="25"/>brusque de la dignité d’un homme sous l’impérieuse violence d’une femme, et le cœur de Maxime, à ce spectacle, se leva d’indignation. Lui, Suberceaux, ne voyait plus Maxime, ni l’endroit où il était ; il ne voyait que Maud, et peut lui importait d’être humilié. Il ne pensait que ceci : “Maud irritée… et la seule chance d’être pardonné, obéir, obéir vite.”</p>
<p>« — Va-t’en !</p>
<p>« Il ne demanda plus rien ; humblement, comme une bête battue, il partit, sans hâte… Maud et Maxime le virent s’éloigner à pas lents. »</p> </quote><p><quote>« — Je me tuerai ! »</quote> dit le lendemain Julien à Maud. — <quote>« Eh bien ! tue-toi ! »</quote> lui répond-elle avec indifférence. Julien tient sa promesse, Maxime rentre dans sa province, emportant la meurtrissure de son cœur ; quant à Maud, voyant que le monde où elle voulait entrer se ferme devant elle, elle vend froidement à un banquier du nom d’Aaron une virginité intacte et déshonorée.</p>
<p>Tel est le résumé de ce livre qui mérite infiniment mieux que le succès qu’il aura auprès de certains lecteurs à la recherche de romans égrillards. C’est une étude aussi vraie que triste d’un monde qui, pour être peu étendu, n’en existe pas moins. La conclusion de M. Marcel Prévost est celle-ci ; s’adressant aux mères, il leur dit :</p>
<quote>
<p>« Si vous n’avez pas le courage, vous dont les <pb n="26"/>filles grandissent, de vivre exclusivement pour les élever et les conduire, intactes de cœur et de corps, au mariage, c’est-à-dire de recommencer, pour elles, à vivre de la vie des jeunes filles, de grâce, ne les associez pas à votre vie mondaine, ne les habituez pas à vivre comme des femmes. Mariez-les jeunes, mais excluez-les du monde jusqu’au mariage. »</p> </quote><p>C’est-à-dire mettez-les au couvent, éloignez-les de vous. Là-dessus, il y aurait encore bien des choses à objecter, mais je dois conclure en disant que, pour périlleux qu’il soit, le livre de M. Marcel Prévost doit être connu de ceux qui ont des filles et qui ont souci de leur dignité et de leur bonheur. Après avoir lu les pages de cet éloquent plaidoyer, après avoir aperçu tout cet élégant vilain monde, toute cette séduisante corruption, on se sent, comme je l’ai dit, un peu triste, on éprouve le besoin de voir autre chose, on serait heureux d’ignorer. Mais, au fond, cette corruption ne fait pas sur notre état social une tache si grande ; le voile d’innocence, la blanche mousseline d’une première communiante qui passe suffit pour le faire oublier.</p>
</div>
<div>
<head>IV. Paul Stapfer. — Des réputations littéraires</head>
<p><pb n="27"/>M. Paul Staffer, à qui l’on doit d’excellents ouvrages de critique, vient d’en accroître le nombre d’un volume intitulé : <hi rend="i">Des réputations littéraires</hi>, essais de morale et d’histoire, Un des grands mérites de la critique de M. Paul Staffer est de ne pas s’appesantir sur tel ou tel auteur, d’en disséquer l’œuvre avec plus ou moins de soin et de passer à un autre. C’est l’ensemble des faits qui l’attire, le résultat obtenu, la constatation du terrain perdu ou gagné dans la bataille littéraire. Dans ce livre, rempli d’aperçus philosophiques très neufs et très nets, un chapitre m’a surtout intéressé parce qu’il a trait à l’état d’une partie de notre littérature, et qu’il témoigne d’une tendance vers un charme morbide aujourd’hui, peut-être mortel demain ; il a pour <pb n="28"/>titre : <hi rend="i">Prestige de l’obscur et du vague</hi>. Tout d’abord je suis d’accord avec le critique qui demande le respect des légendes, lesquelles n’ont rien à gagner à être précisées :</p>
<quote>
<p>« Une belle légende n’est-elle pas pour un peuple une vérité morale infiniment plus précieuse que la vérité d’ordre inférieur qui la détruit ?</p>
<p>« Il y a de même en littérature des héros, des auteurs, des textes, idéalisés par l’imagination de plusieurs générations de lecteurs au point de n’avoir plus qu’un rapport très vague et très lointain avec la réalité. Une représentation conventionnelle, que la tradition conserve et modifie lentement d’époque en époque, s’est substituée à la chose même, parfois si oubliée qu’on cesse complètement de s’occuper d’elle ; si un curieux, la découvrant un jour, s’avise de nous la montrer telle qu’elle est, nous n’en croyons pas nos yeux, et admirant de quelle petite source est sorti le fleuve des idées et des images, nous nous écrions, tout surpris : Quoi ! ce n’est que cela !</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p>« La Bastille, en 1789, était presque une prison pour rire ; la prise de la Bastille ne fut, en réalité, que la poussée d’une foule en goguette contre des portes mal fermées et mal défendues par quelques gardiens invalides : cette échauffourée est devenue le symbole et l’annonce de l’affranchissement des peuples, et la légende, formée sur-le-champ, a pris <pb n="29"/>une importance historique si rapidement et si immensément grandissante qu’aujourd’hui l’historien qui, sous prétexte de rétablir la vérité des faits, présente la prise de la Bastille comme un événement insignifiant, fausse l’histoire elle-même et fait preuve de myopie. »</p> </quote><p>M. Paul Staffer, qui n’est pas l’ennemi du nuageux dont s’enveloppent les légendes, ne le repousse pas non plus tout à fait en ce qui concerne la présentation, l’expression des idées :</p>
<quote>
<p>« La notion du grand prix que peut avoir ce qui est obscur, vague, inachevé, défectueux en partie, est une acquisition récente de la critique française, que les <hi rend="i">décadents</hi> et les <hi rend="i">impressionnistes</hi> déshonorent à l’envi par l’abus qu’ils en font ; mais ils ne peuvent pas plus discréditer le vrai que l’ivresse des alcooliques fait tort ou honte à la “fine Champagne”. »</p> </quote><p>Et il ajoute :</p>
<quote>
<p>« Il est bon que ces grandes œuvres ne soient pas d’une beauté trop claire. Les défauts des contradictions, les bizarreries, un peu de mystérieuses ténèbres, bien loin de leur être préjudiciables, leur rendent un service vraiment vital en excitant sans fin ni terme l’intelligence et l’imagination lancées dans une carrière immense. On a bientôt fait le tour <pb n="30"/>de ce qui est net et intelligible. Rien n’est plus infécond, rien n’est moins suggestif qu’un sens parfaitement rond et achevé. »</p> </quote><p>Évidemment le plaidoyer pourrait se soutenir avec chance de gain de cause devant un tribunal composé de génies littéraires suédois ou allemands, mais je crois qu’on ferait bien d’écarter de l’audience les nommés Molière, La Fontaine, Rabelais, Montaigne, Voltaire et Diderot lui-même, qui a dit, il est vrai : <quote>« La clarté nuit à l’enthousiasme… Soyez ténébreux ! »</quote> puis : <quote>« Une esquisse nous touche souvent plus qu’un tableau parce qu’elle laisse plus de liberté à notre imagination qui y voit ce qu’il lui plaît »</quote> mais qui a écrit aussi la notice sur La Fontaine en tête de l’édition des Fermiers généraux, un chef-d’œuvre de précision et de clarté.</p>
<p>Je ne veux pourtant pas laisser croire que M. Paul Staffer défende cette thèse outre mesure ; il a voulu surtout constater un fait, la tombée de l’obscur et du vague au soir de l’éclatante lumière que projetait sur tout ce qu’elle touchait notre forme littéraire. Quant aux hommes à qui la postérité a accordé la gloire, il estime très justement que le lointain leur est profitable et que leurs œuvres ne perdent pas, bien au contraire, aux divers changements que les traditions leur ont infligées ; et en effet, que diraient les maîtres peintres s’ils voyaient sous quelles épaisseurs de crasse et de vernis nous admirons des <pb n="31"/>œuvres dont la lumière et le coloris éclatant faisaient toute sa gloire ; combien les reconnaîtraient peu, combien ne les reconnaîtraient pas et se révolteraient contre une méprise d’admiration qui méconnaît absolument leur génie.</p>
</div>
<div>
<head>V. Gyp. — Professional-Lover</head>
<p><pb n="32"/><hi rend="i">Professional-Lover</hi> est le titre de l’odyssée heureuse d’un très beau garçon que Gyp a fait pauvre employé de ministère, et à qui sa bonne étoile, sous la forme d’une cocotte de haute volée,-apporte une charmante jeune fille dotée de quelques millions, sans qu’il ait fait autre chose que se laisser conduire. Le talent de l’auteur a été de ne pas rendre odieux son héros que l’héroïne, la charmante madame de Grâce, baptise du nom de d’Épernon pour remplacer celui de Gouillat qu’il tenait de ses ancêtres, et qui ne lui eût pas permis de devenir membre du Jockey où il entre présenté par un duc et un banquier juif.</p>
<p>Dans ce livre d’une très amusante lecture, plein de mots de situation, ceux qui ne veulent que se <pb n="33"/>distraire trouveront une lecture très agréable ; quant à ceux qui lui demanderont un peu plus, ils trouveront sous une forme aimable beaucoup d’observation du « monde mondain » et de jolies leçons de philosophie pratique. Le baptême du nouveau gentilhomme fournit une véritable scène de comédie :</p>
<quote>
<p>SUZANNE. — Il faut changer de nom.</p>
<p>RAOUL. — En changer ?… mais on croirait que j’en ai de rechange, des noms ?…</p>
<p>SUZANNE. — Sans en avoir de rechange, on peut en… en trouver un !…</p>
<p>RAOUL, <hi rend="i">ahuri</hi>. — Où ça ?…</p>
<p>SUZANNE. — Mais, par exemple, dans ma tête… en cherchant bien…</p>
<p>RAOUL. — ???……………………………………………………</p>
<p>SUZANNE. — Mais oui !… c’est facile à trouver, un joli nom !…</p>
<p>RAOUL. — Facile à trouver, je ne dis pas !… mais pas à prendre ?… c’est à quelqu’un, les jolis noms !…</p>
<p>SUZANNE. — Pas toujours !… ainsi, le mien, par exemple… ou, pour parler plus exactement, celui que je porte…</p>
<p>RAOUL. — Ah !… ce n’est pas…</p>
<p>SUZANNE. — Tu penses ?… c’est le nom d’un hôpital…</p>
<p>RAOUL, <hi rend="i">étonné</hi>. — Ah !…</p>
<p>SUZANNE. — Je m’appelle Duval !… oui… c’est <pb n="34"/>pas un nom chic Duval !… ? mais enfin, c’est tout de même pas un nom comme Gouillat !? ben, c’est un soir que je déblatérais contre Duval, que ton ami Cernay m’a dit : « Pourquoi ne choisis-tu pas un autre nom ?… ou pourquoi ne t’appelles-tu pas Duval de quelque chose ?… » et comme je demandais « de quoi » ?… il m’a répondu : « Dame ! c’est à voir… Duval de Grâce, par exemple ?… »</p>
<p>RAOUL. — Ah !… c’est donc pour ça que tu l’appelles toujours parrain ?…</p>
<p>SUZANNE. — Juste… j’ai sauté sur son idée… j’ai rayé Duval et je me suis appelée de Grâce sans que jamais personne ait paru s’apercevoir de mon emprunt…</p>
<p>RAOUL. — Ah !… c’est ingénieux… et alors, tu veux…</p>
<p>SUZANNE. — Procéder de la même façon pour toi… oui…</p>
<p>RAOUL, <hi rend="i">commençant à mordre à l’idée</hi>. — Il faudrait trouver un joli nom ?… un nom de pays ?…</p>
<p>SUZANNE. — De pays ?… ça a l’air juif ou opéra-comique… pour toi, il faut autre chose que ça…</p>
<p>RAOUL. — Quoi ?</p>
<p>SUZANNE. — Un nom ancien… <hi rend="i">(Mouvement de Raoul)</hi> et même historique ne me déplairait pas…</p>
<p>RAOUL, <hi rend="i">effaré</hi>. — Historique ?… mais, sapristi, ils sont à quelqu’un, ceux-là !…</p> </quote><p><pb n="35"/>Bref, on arrive, à force de chercher, à trouver le nom de d’Épernon qui n’appartient, paraît-il, plus à personne. Muni de ce passeport, le jeune homme va un soir à l’Opéra ; il fait sensation dans le monde féminin ; on se questionne, on apprend son nom, <hi rend="i">dignus est intrare</hi>, et toutes les dames, jeunes ou vieilles, l’attirent, et lui prouvent avec frénésie qu’elles le considèrent comme un gentilhomme. Il est devenu « de race » et sa fortune est bientôt faite. Ce qui prouve une fois de plus qu’il est aussi prudent pour un homme que pour une femme de se munir d’une indiscutable beauté, autrement il est à peu près inutile de venir au monde, si l’on veut faire son chemin sans le secours du travail ou du talent.</p>
</div>
<div>
<head>VI. Hugues Le Roux. — <hi rend="i">Gladys</hi></head>
<p><pb n="36"/>En parlant du dernier recueil de nouvelles publiées par M. Hugues Le Roux, j’ai émis le désir de lui voir écrire un roman développé, ce que nous appelons : un livre.</p>
<p>M. Hugues Le Roux ne s’est point fait attendre le livre a vu le jour, c’est un roman, il a pour titre : Gladys et a paru avec une lettre de Paul Bourget. Le nom de ce dernier dit assez la bannière littéraire sous laquelle s’est rangé l’auteur.</p>
<p>Sous prétexte d’études du cœur féminin, les romanciers du jour ont le tort de nous servir de nombreuses pages remplies d’infiniment petits détails, croyant que le lecteur ne s’intéresse plus qu’aux choses microscopiques et qu’il leur saura plus de gré de lui montrer un cheveu de son héroïne sous tous <pb n="37"/>ses aspects de jour et de nuit, que cette héroïne elle-même. Grave erreur, dont le premier châtiment est la peine de mort pour le roman, car, quoi qu’on en veuille dire, rien ne résiste à l’ennui, même les œuvres qui nous arrivent avec l’estampille de la Scandinavie.</p>
<p><hi rend="i">Gladys</hi> a pour sous-titre « ou l’amour moderne » ; je n’y contredis pas, quoique, au fond, je n’y aie rien trouvé qui n’eût été de mise aussi bien au siècle dernier qu’à celui de mademoiselle Scudéry, qu’à celui de Pétrarque, qu’à tous les siècles depuis qu’on a inventé l’amour. Le costume seul diffère, et le costume s’étend, bien entendu, jusqu’au langage ; à ce point de vue, <hi rend="i">Gladys</hi> est moderne ; mais, au point de vue des choses du cœur, de ses hésitations, de sa force, de sa faiblesse, <hi rend="i">Gladys</hi> est de toutes les époques et c’est ce qui peut arriver de plus heureux pour elle.</p>
<p>Le roman, très bien construit, a pour but de nous montrer le siège du cœur d’une honnête femme mariée fait par un homme qui, heureusement pour lui, peut disposer de tous les instants de sa vie pour les consacrer à ces man œuvres obsidionales. Toute ville assiégée doit se rendre si l’ennemi n’est pas impatient ; cet axiome de guerre ne trouve pas encore de démenti cette fois ; la ville est prise et on devine de quelle façon l’ennemi va s’y conduire. Ce n’est pourtant pas sur ce ton gaillard qu’il convient de parler de la remarquable étude de <pb n="38"/>M. Hugues Le Roux, et l’analyse express que je viens d’en décrire ne saurait, si on s’y tenait, qu’en donner une fausse idée. Écrit avec un rare souci de la perfection, ce livre contient plus d’observations réelles, plus d’idées neuves et personnelles qu’il n’est d’usage aujourd’hui. De sa lecture il faudrait conclure ceci, qu’il n’est guère de femmes pouvant devenir des épouses dignes de ce titre, que celles qui sont déjà initiées à l’amour. Le mari n’est généralement pas celui à qui il soit nécessaire qu’incombe le rôle d’instructeur :</p>
<quote>
<p>« Dans la pratique c’est à un homme choisi presque au hasard qu’appartient le soin de mettre une âme au point de sa sensibilité. D’Arcelles me faisait observer qu’un accordeur de pianos est le premier venu.</p>
<p>« — Il suffit, disait-il, qu’il ait l’ouïe un peu fine, qu’il sache monter et descendre une corde. C’est affaire à l’artiste qui viendra derrière ce man œuvre de communiquer son émotion à l’instrument. »</p> </quote><p>Ajoutons pourtant qu’il est pas mal de maris qui préfèrent accorder eux-mêmes leurs pianos, ce dont je n’aurai pas le courage de les blâmer ; il n’y a pas de petites besognes en amour.</p>
<p>M. Hugues Le Roux a bien d’autres opinions qui, ainsi détachées, prennent une sorte d’intensité <pb n="39"/>d’inconvenance qu’elles n’ont pas dans le livre où, amenées fort habilement, elles deviennent comme les déductions inévitables d’un raisonnement ; le charme du langage ajoute beaucoup aux efforts de persuasion du plaidoyer et, quand succombe <hi rend="i">Gladys</hi>, épouse jusque-là fidèle d’un homme à qui elle avait voué plutôt de l’admiration que de l’amour, la chute paraît naturelle. C’est assez dire que voilà un livre à lire pour tous… les fiancées exceptées, qui pourraient aller un peu loin avec ceux qu’elles ne croiraient considérer que comme de simples accordeurs.</p>
</div>
<div>
<head>VII. Le Cte R. de Montesquiou-Fezensac. — <hi rend="i">Le Chef des odeurs suaves</hi></head>
<p><pb n="40"/>C’est dans la <hi rend="i">Salammbô</hi> de Flaubert, à côté de l’Annonciateur-des-Lunes, que l’auteur des <hi rend="i">Chauves-Souris</hi>, M. de Montesquiou-Fezensac, a choisi le titre de son volume de vers. Le nom de <hi rend="i">Chef des Odeurs suaves</hi> qu’il lui a donné ne saurait être mieux placé qu’en tête d’un livre de poésies qui ne chantent que les fleurs, nous en fait encore respirer les parfums au-delà de leurs petites vies, et nous les fait suivre jusque dans le vol de leurs âmes légères.</p>
<p><hi rend="i">Le Chef des Odeurs suaves</hi> contient près de deux cents petits poèmes, et j’avoue qu’avant d’en avoir lu le premier vers, je pensai involontairement à ce grenadier qui, voyant se précipiter sur son bataillon d’innombrables ennemis, mâchonne dans sa moustache le légendaire : « Ils sont trop ! » La vérité est <pb n="41"/>qu’ils sont beaucoup, mais non pas trop, car tous offrent un intérêt particulier. En effet, la marque distinctive du talent de M. de Montesquiou étant l’horreur de la banalité, nous n’avons pas à redouter la lassitude qu’amène l’uniformité. Certes, il la fuit, cette banalité, serait-ce parfois aux dépens de la clarté, de la régularité, de la forme ; tant pis pour les césures, pour les rimes, il s’élance résolument, cingle sans pitié son Pégase fin de siècle, et arrive au but ; enfant de race habitué à réaliser tous ses caprices, les obstacles ne comptent pas pour lui ; rien ne l’arrête, il forge les mots que la langue ne lui donne pas, prend ses aspirations parfois d’une assonance ou d’une consonance, mais il dit tout ce qui lui vient à la tête et, s’il y passe des choses un peu surprenantes, il y passe aussi et le plus souvent d’exquises.</p>
<p>L’humanité ne tient pas directement une grande place dans l’œuvre de M. de Montesquiou : c’est l’objet, la chose inanimée qui l’attirent et le frappent par leur charme ou par leur éclat ; il ne peut s’empêcher de leur vouloir la vie qui bouillonne en lui et s’efforce de la leur infuser ; il les voit inspirant toutes nos pensées, nos sensations et, quand ses héros sont, comme ici, des plantes et des fleurs, il sait les animer de telle sorte que, lorsqu’ils tombent brisés ou fauchés, on est tout étonné de voir couler la sève et non le sang de leurs blessures.</p>
<p>Tout en tenant compte de certaines réserves, il <pb n="42"/>faut dire qu’il est impossible à un poète de lire ce livre avec indifférence, car c’est l’inquiétude du mieux et l’amour de l’imprévu qui l’inspirent et y inscrivent, selon leur élan ou leur caprice, une strophe géniale ou une plaisanterie. L’idée maîtresse du <hi rend="i">Chef des Odeurs suaves</hi>, la dominante de cette œuvre de délicat, de raffiné, c’est l’influence qu’exercent sur nos sens les objets qui nous environnent :</p>
<p>Sur les vierges feuillets où mes vers vont éclore, Chaque matin, je pose un feuillage ou des fleurs.</p>
<quote>
<l>Et chaque soir, la fleur qui féconde la page,</l>
<l>Sentant mourir sa part d’éphémère beauté,</l>
<l>………………………………………………</l>
<l>Se réjouit de voir en nouvel équipage,</l>
<l>Refleurir en mes chants ce qui lui fut ôté !</l> </quote><p>L’idée est charmante et la forme impeccable ; l’auteur y revient ; pour lui, le bouquet placé près de l’écrivain est l’antidote de l’encre :</p>
<quote>
<l>Car la meilleure conseillère</l>
<l> Est bien la fleur !</l> </quote><p>Mettez-en sur votre pupitre, dit-il,</p>
<quote>
<l>Pour infuser à vos pensées</l>
<l> De ces douceurs</l>
<l>Qui s’évaporent des pensées,</l>
<l> Florales sœurs.</l> </quote><p><pb n="43"/>Il envie les Lotophages d’Homère :</p>
<quote>
<l>Peuples heureux qui se nourrissaient d’une fleur !</l> </quote><p>Chemin faisant, en tournant les pages du livre, je trouve une charmante pièce en mémoire de Chevreul qui indique, à propos des couleurs et de l’harmonie de leurs groupements :</p>
<quote>
<l>La fleur qui ne doit pas côtoyer une fleur.</l>
<l>………………………………………………</l>
<l>Et j’aime à contempler ce sévère chimiste</l>
<l>Près du creuset, pensif, jugeant de son devoir</l>
<l>D’avertir la Beauté de ce qui lui résiste</l>
<l>Et faisant profiter Vénus de son savoir.</l> </quote><p>Je passe sur des poésies en vers monosyllabiques, dissyllabiques qui ont, à mes yeux, le grand tort d’être dépourvues de rimes. Une curieuse pièce est celle des Syringas que le poète enferme pour leur arracher le secret de leurs aromes troublants ; Louis XIV avait créé des infirmeries pour ses orangers malades, M. de Montesquiou, plus cruel, emprisonne ses fleurs et les soumet à la question ! Il a, plus loin, un petit poème intitulé : « Les lissassitudes », un mot qui nous initie aux fantaisies de son esprit. Une bien jolie pièce est celle de la mort du Paon que je ne puis résister au plaisir de citer entièrement :</p>
<quote>
<l>Paon, l’oiseau Paon est mort, et le Dieu Pan le pleure !…</l>
<l>Tout à l’heure il jouait dans les fleurs, et rouait ;</l>
<l><pb n="44"/>Tout à coup on le vit s’affaisser comme un leurre,</l>
<l>Et s’effacer, du trépas superbe jouet.</l>
<l/>
<l>Ses yeux se sont éteints, mais non ceux de sa traîne…</l>
<l>Il rayonnait vivant, il rayonne défunt ;</l>
<l>Il enseigne à mourir d’une façon sereine,</l>
<l>Ses pairs n’ont pas pour lui pris de crêpes d’emprunt.</l>
<l/>
<l>Il a passé faisant le bel, faisant la roue,</l>
<l>Le Paon se meurt ! Le Paon est mort, d’ombre effleuré,</l>
<l>Sur son col de saphyrs descend son bec de proue.</l>
<l>Paon, l’oiseau Paon est mort, le dieu Pan l’a pleuré !</l> </quote><p>« Vigile » est un très beau morceau de poésie mystique qui nous montre la Vierge filant, près d’un lys, les langes de Jésus qui va naître :</p>
<quote>
<l>Elle ne connaît rien de l’âme qui défaille</l>
<l>Sous un faix surhumain d’ineffable douleur…</l>
<l>Elle ne connaît rien du lin qu’elle travaille</l>
<l>Sinon qu’elle le file à côté d’une fleur !</l> </quote><p>C’est dans la pureté, dans la candeur de la légende de la Vierge, que l’auteur a pris l’inspiration de cette pièce exquise. M. de Montesquiou aime les métamorphoses et substitue volontiers un sens à un autre, les astres deviennent des fleurs et réciproquement, le regard peut entendre, l’oreille voir ; mais pourquoi chicaner le plaisir qu’on éprouve ? C’est un rêve de blancheur, de neige immaculée que la série de ces petits quatrains que lui a inspirés la vue des cygnes en mue :</p>
<quote>
<l><pb n="45"/>Ô lys, flocons embaumés,</l>
<l>Ô cygnes, flocons flétris,</l>
<l>Vous vous êtes défleuris,</l>
<l>Vous vous êtes déplumés.</l>
<l>…………………………………</l>
<l>Ces vêtements sans couleurs</l>
<l>Tourbillonnent dans les brumes :</l>
<l>Les lys, ces signes des fleurs,</l>
<l>Les cygnes, ces lys des plumes,</l>
<l>Ne connaissent plus les leurs…</l> </quote><p>Près de ces harmonies, des rimes inattendues et de haute fantaisie qu’eût enviées Banville :</p>
<quote>
<l>Un kiosque parqueté d’écaillé</l>
<l>Et de coquille lambrissé ;</l>
<l>Et de coquillage, où qu’aille</l>
<l>Le regard, partout hérissé.</l> </quote><p>Un morceau tout de premier ordre, tombe sous mes yeux ; il a pour titre : « Ce que dit la Bouche d’Ambre » ; il s’agit d’une enfant qui écoute les bruits d’une conque marine :</p>
<quote>
<l>… Entendant la voix énorme et si pareille</l>
<l>De l’Océan lointain qui semble s’approcher.</l>
<l/>
<l>Votre esprit y puisait le reflet des marées…</l>
<l>Votre cœur le reflux, vos lèvres le corail ;</l>
<l>Et votre teint poli, des douceurs chamarrées</l>
<l>De nacre et de satin ; vos prunelles, l’émail.</l>
<l>Et c’était inouï, la confession lente</l>
<l>De la bouche des mers en l’âme de l’enfant :</l>
<l>………………………………………………</l> </quote><p><pb n="46"/>L’Océan inspire encore cette idée charmante et ces jolis vers au poète :</p>
<quote>
<l>Il aimait tant la mer ? c’était sa seule amie !</l>
<l>Qu’il allait dans les prés, par les jours d’accalmie</l>
<l>Cueillir de grands bouquets de roses et d’iris,</l>
<l>Pour les jeter aux flots alors qu’ils sont superbes,</l>
<l>Quand la tempête en fleurs s’épanouit en gerbes</l>
<l>D’écume, où l’on entend déferler de longs cris.</l> </quote><p>Les stances aux Edelweiss sont de délicieuses fantaisies, celles des Emblèmes aussi. Mais je n’ai plus de place que pour conclure ; cinq vers encore, cependant, d’une pièce d’un sentiment exquis ; le jardinier a bouleversé le jardin, jeté en tas plantes et racines, mais l’amant des fleurs passe au bout de quelques jours :</p>
<quote>
<l>Lors d’une touffe omise, une expectante pousse</l>
<l>Que l’outil en passant négligea de férir,</l>
<l>Du quart d’heure de grâce use assez pour fleurir</l>
<l>Et projeter l’adieu que nous lègue à voix douce</l>
<l>La fleur qui, par mégarde, oubliait de mourir !</l> </quote><p>J’ai voulu donner idée de ce livre d’un véritable poète, et mon grand désir est d’y avoir réussi autant qu’il est possible, en ne pouvant montrer que des fragments de ce qui forme un tout. Pour moi, l’œuvre de M. de Montesquiou-Fezensac est, quelque opinion littéraire qu’on professe, absolument intéressante et concourt à marquer une étape de l’histoire <pb n="47"/>de notre poésie. Comme je l’ai dit en commençant, elle ne doit être indifférente à personne, on peut la louer largement et la critiquer aussi, mais, dans tous les cas, elle commande l’estime due à une œuvre qui est à la fois celle d’un poète, d’un artiste et d’un penseur.</p>
</div>
<div>
<head>VIII. Monseigneur Rozier. — <hi rend="i">Panégyriques</hi></head>
<p><pb n="48"/>Monseigneur Rozier, missionnaire apostolique et camérier secret de S. S. Léon XIII, vient de faire paraître quinze panégyriques prononcés à l’occasion de certaines fêtes de l’Église. Sans rien atténuer de la grandeur de la parole sacrée, monseigneur Rozier a le talent de la moderniser, pour ainsi dire, et de la rendre accessible à tous. Ce sont de véritables œuvres littéraires que ses panégyriques de saint Vincent de Paul, saint Charles Borromée, etc. Un de ceux qui m’ont le plus frappé est celui de saint François d’Assise. Divisé en trois parties, ce discours nous montre le saint non seulement comme continuateur de Jésus-Christ et comme martyr, mais aussi comme apôtre de la joie, suivant ainsi le précepte de l’Ecclésiaste : <quote>« <hi rend="i">Et j’ai compris qu’en cette</hi> <pb n="49"/><hi rend="i">vie, il n’y a rien de mieux à faire que d’être joyeux et de faire le bien.</hi> »</quote></p>
<quote>
<p>« François fut la vivante condamnation de la piété morose et chagrine, sur laquelle on se méprend, bien qu’elle soit une mauvaise contrefaçon de la vraie, de la piété égoïste qui, sous le prétexte menteur de ne point plaire aux hommes, pour ne plaire qu’à Dieu, ne s’aperçoit pas qu’elle met inconsciemment entre les hommes et Dieu un intermédiaire à qui vont ses hommages, et l’intermédiaire est le “moi haïssable”. Le sourire de saint François prêche que la sainteté amère et rechignée, qui veut se rendre insupportable aux hommes, court grand risque d’être insupportable à Dieu.</p>
<p>« Son âme transparente réfléchissait Dieu partout, de tous les êtres, de l’oiseau, du brin d’herbe, du soleil, du Loup de Gubbio, de la douleur, de la mort, surtout de la douleur, surtout de la mort. Tout ce qui se sent, se voit et s’entend, éveillait au fond de son être des sensations joyeuses ; oui, je l’ai dit, même la souffrance, surtout la souffrance ; parce que tout lui parlait de Celui qui est la souveraine joie.</p>
<p>« Aussi, à ce point culminant de la sainteté la plus impitoyable à elle-même, son âme de poète, plus tendue et plus vibrante que jamais, fut une harpe aux cordes si sensibles, que, moins qu’un souffle, un rayon la faisait chanter. Même à l’heure des suprêmes douleurs qui précèdent l’agonie, François <pb n="50"/>moribond, et joyeux comme au temps où, troubadour sans souci, il chantait les chansons de France dans les rues de la cité, se fit chanter son cantique à la nature, à son frère le soleil, à ses sœurs les étoiles, à sa sœur la douleur, à sa sœur la mort. Beau cantique, tout à fait de poésie et de parfum, qui avait jailli de son âme à une heure d’enthousiasme, et devint la sérénade de sa vie, l’aubade de l’éternité. Rayons et cantiques !</p>
<p>« Ce fut un saint et un joyeux. À travers les siècles, ses actes de macération et d’humilité nous arrivent encore sous une forme riante. Quand son corps affaibli réclamait quelque repos, il le frappait jusqu’au sang, en l’appelant gaiement : Frère âne. “Frère âne, disait-il, en se flagellant, voilà qui vous convient bien.”</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p>« Un jour, c’était à un de ces chapitres généraux, il fit afficher ce placard en gros caractères : “Les frères ne doivent pas se montrer avec une mine chargée de nuages, mais aimables, souriants, gais, comme il convient.”</p>
<p>« Voilà une affiche qui, pour sembler étrange, n’en est pas moins empruntée au divin maître : Ne soyez pas tristes comme les hypocrites.</p>
<p>« Lui-même se défendait énergiquement de ce mal qu’il appelait “babylonien”, et quand il en sentait les atteintes premières, il priait, priait, jusqu’à ce que, “par la porte de son âme toujours ouverte <pb n="51"/>devant Dieu, la tristesse fût sortie et la joie fût entrée”. »</p> </quote><p>Comme le dit très justement monseigneur Rozier, François d’Assise avait accouplé ces deux choses qui semblent inconciliables et vont si bien ensemble, la sainteté et la gaieté. Le gai trouvère de l’Ombria qu’il avait été au temps de sa jeunesse était resté le gai trouvère de la pauvreté et de la douleur. Il avait concilié la vie de ce monde avec celle du ciel, il avait su être un joyeux et être un saint.</p>
</div>
<div>
<head>IX. Gustave Toudouze. — <hi rend="i">L’Apôtre</hi></head>
<p><pb n="52"/>On raconte qu’un de nos plus grands peintres paysagistes a pris un serviteur chargé, lorsqu’il a choisi un point de vue pittoresque, de prier les artistes qui seraient séduits par le même site, de s’abstenir de tout coup de crayon ou de pinceau. Les amis du peintre ont donné à ce fidèle employé le nom de Garde-motif. Plus libéral, M. Gustave Toudouze n’a interdit à aucun romancier le droit de décrire la Bretagne ; le fond de cette générosité c’est qu’il la possède mieux que personne et que c’est avec la supériorité d’un homme qui a vu, qu’il sait parler de sa terre, de ses prés, de ses rivages, de ceux qui l’habitent, de son ciel merveilleux ou des terribles tempêtes qui viennent s’y déchaîner.</p>
<p>M. Gustave Toudouze vient d’ajouter un nouveau <pb n="53"/>volume à sa série de romans bretons, en publiant un Apôtre. C’est une idylle doublée d’une thèse philosophique et religieuse que le sujet de l’<hi rend="i">Apôtre</hi> ; la fable est touchante et la leçon qu’elle renferme a sa grandeur. Je la résume en ces quelques lignes : Un jeune marin absent depuis deux ans, Denis Le Marrec, neveu du recteur, curé de Camaret, revient au pays par un jour de tempête. Tous les braves gens du village, sa fiancée, tendent les bras vers le bateau qui le ramène. Il débarque, chacun le presse, le félicite, l’embrasse, examine ce qu’il rapporte de son long voyage. Il en ramène, à la stupéfaction de tous, une délicieuse jeune fille, une Bretonne qu’il a sauvée du naufrage. Celle-ci s’est sentie tout heureuse de devoir la vie à ce beau et brave garçon qui, de son côté, dès qu’il l’a vue, a senti faiblir la joie qu’il éprouvait à retrouver bientôt sa fiancée.</p>
<p>Quand le hasard s’occupe de nos affaires, il ne s’en mêle pas à demi. La jeune fille sauvée n’est autre que Faïk Goalen, la fille de Nédélek Goalen, le Reboutou, comme on l’appelle, une sorte de sorcier, surnommé aussi l’homme du cap de la Chèvre, à cause du domicile étrange qu’il a choisi à la pointe d’un rocher. Tout le monde redoute ce Reboutou qui n’a fait que du bien à chacun et qui a sauvé nombre de gens délaissés, heureusement pour eux, par les hommes de science. Le malheur veut que le recteur partage les sentiments de répulsion des ignorants du pays et ne songe guère à féliciter son <pb n="54"/>neveu de la bonne action qu’il a faite en sauvant Faïk. Les paysans se signent tout bas en la regardant, murmurant les paroles de démon, d’esprit malin, de <hi rend="i">ar pot hôz</hi>, etc.</p>
<quote>
<p>« Des bouches épouvantées le redirent, des signes de croix s’ébauchèrent, tandis que tante Rosalie, apitoyée, se hâtait d’entraîner Faïk Goalen vers l’Hôtel de la Marine, et que Denis Le Marrec, surpris, regardait de ses yeux étonnés et douloureux la silhouette dure et raide, le visage fermé, les yeux sévères de son oncle qu’il ne semblait plus reconnaître pour l’homme de bonté, d’amour et de miséricorde, qui venait, un instant auparavant, de l’étreindre si affectueusement sur sa poitrine.</p>
<p>« C’était l’église qui se dressait, défendant la Bretagne pieuse, défendant la Croix, défendant la Religion, contre la Bretagne mystérieuse des fées, des korigans, des intersignes, contre la Science suspecte, contre le sournois Ennemi du genre humain.</p>
<p>« Tout à sa mission de confesseur de la Foi, de combattant du Paganisme, le prêtre indulgent et paternel faisait place à l’Apôtre. »</p> </quote><p>Le curé n’a plus d’autre souci que de marier son neveu à la fiancée qui l’attendait. C’est alors que commence le roman. Denis déclare qu’il n’aura pour femme que la pauvre Faïk. La colère, la consternation de l’oncle n’ont d’égales que l’obstination du <pb n="55"/>neveu qui, ne pouvant supporter l’idée de la vie sans pouvoir la partager avec celle qu’il aime, tombe malade et voit, sans changer de volonté, s’approcher les ombres de la mort. Les médecins ont déclaré le garçon perdu, il ne reste plus qu’à recourir au Reboutou, au sorcier. Au nom de la religion, le curé s’y oppose ; puis, pressé par tous, il consent à le recevoir. Mais le prétendu magicien refuse de se déranger et exige que le curé vienne en personne lui demander, au cap de la Chèvre, de sauver Denis. La scène de l’entrevue des deux hommes est belle, très nettement et très sobrement développée :</p>
<quote>
<p>« Le prêtre arrivait avec une âme bouillonnante de zèle, de colère, chauffé par tous les ressouvenirs de l’antiquité et du moyen âge qui, le long de la route, avaient entretenu son fanatisme, prêt à parler haut et dur, à traiter ce malheureux comme il pensait que l’Église devait traiter un réprouvé ; il éprouva une émotion si différente de celle pour laquelle il s’était préparé qu’il ne trouva pas un mot à répondre.</p>
<p>« Il se laissa conduire par son hôte, machinalement, la pensée pleine de trouble, le cœur inquiet.</p>
<p>« Pourtant, il voulut réagir contre ce qu’il considérait comme une faiblesse, et, la voix âpre questionna :</p>
<p>« — Tu as refusé de venir voir mon neveu, Denis Le Marrec, qui est très malade ; pourquoi ?</p>
<p><pb n="56"/>« Tous deux se trouvaient en ce moment dans la pénombre, sans quoi il eût pu voir sur le visage de son interlocuteur, en dépit de son navrement, le mince sourire résigné, qui en était comme le cachet habituel, le coin caractéristique, tandis que celui-ci répondait :</p>
<p>« — Vous seul, monsieur le recteur, avez le pouvoir de délier ce qui avait été lié, tout comme notre divin Maître ; c’était donc de votre bouche même qu’il me fallait recevoir un pareil ordre pour que je puisse m’y rendre. Vous m’avez interdit l’entrée de l’église et du presbytère ; j’ai souffert beaucoup de cette interdiction, que je ne crois pas avoir méritée ; mais vous aviez parlé, je n’avais plus qu’à m’incliner !… Parlez, et je vous obéirai encore !…</p>
<p>« Son visiteur eut un geste indécis de la main devant lui ; mais l’argument était si juste, qu’il chercha vainement une réponse et grommela :</p>
<p>« — C’est bien !</p>
<p>« Son tempérament puissant eût eu besoin de se heurter à une violence, à une contradiction ; cette douceur, cette résignation un peu plaintive, sous lesquelles ne rampait aucune ironie, allèrent toucher au fond de son cœur la fibre tendre que les êtres de pitié et de douleur y faisaient toujours vibrer.</p>
<p>« Ce ne pouvait être un impie, un être voué au démon, tout Reboutou qu’il fût, cet homme qui parlait du Christ en ces termes. Ce n’était pas un ennemi de Dieu, au contraire ; seulement il paraissait voir <pb n="57"/>Dieu à travers ses œuvres, à travers ses plantes qui guérissent, à travers ses phénomènes célestes, maritimes, terrestres, qui sont des signes où certains peuvent lire.</p>
<p>« Par un complet et brusque revirement de ses pensées, Pierre Kerbiriou songeait en ce moment que tout le succès de ce Nédélek Goalen venait peut-être de ce que l’Église, austère et rigide, défiante des hérésies, montre un Dieu trop en dehors de ces choses, un Dieu abstrait que ne peuvent que difficilement comprendre ces âmes enfants des pêcheurs et des humbles. »</p> </quote><p>Je passe quelques pages ; le recteur, qui a vaincu la résistance de Reboutou, reprend la route de Camaret :</p>
<quote>
<p>« Des doutes recommençaient à l’assiéger.</p>
<p>« Il était si troublé qu’il ne savait plus où il se trouvait ; une bifurcation de chemin l’arrêta.</p>
<p>« Aussitôt ses prunelles furent arrêtées impérieusement par la croix de pierre brute qui se dresse un peu au-delà du cimetière, à l’embranchement de la petite route se détachant de l’artère principale pour conduire au village de Kerhoz.</p>
<p>« Cette croix, appelée, en raison de quelque légende oubliée, la croix du Loup, bordait autrefois le côté gauche de la route et appartenait à la commune de Camaret ; transplantée maintenant à droite, elle relève de Crozon comme les crèches de Kerhoz.</p>
<p><pb n="58"/>« Un cri lui échappa :</p>
<p>« — La croix !…</p>
<p>« Cette croix, une ancienne pierre druidique, est comme la caractéristique de cette terre de Bretagne, si curieuse, où l’on voit des menhirs surmontés du symbole sacré, des dolmens marqués de l’emblème catholique. Adroitement, chaque fois qu’elle l’a pu, la Religion s’est ainsi emparée de la Légende, et, au lieu de détruire le monument païen des Druides, l’a transformé, en lui imposant sa croix.</p>
<p>« Ce souvenir illumina l’esprit de l’abbé Kerbiriou, lui arrachant la réflexion :</p>
<p>« — Voici l’indication !…</p>
<p>« Il songeait à ces croix plantées par les premiers missionnaires de Bretagne sur les Pierres maudites. »</p> </quote><p>Le dénouement du roman se devine ; j’ai tenu à en extraire ces fragments, qui résument l’idée qui l’a fait naître. On verra qu’elle est le résultat d’observations très justes sur l’état actuel de l’esprit du paysan breton que, ni les progrès de la civilisation, ni les révélations de la religion n’ont pu détacher de croyances dont quelques-unes remontent encore aux temps druidiques. À ce point de vue aussi, <hi rend="i">l’Apôtre</hi> est une œuvre à lire et digne du succès.</p>
</div>
<div>
<head>X. Léon Riotor. — Le Pêcheur d’Anguilles</head>
<p><pb n="59"/>Sous ce titre : le <hi rend="i">Pêcheur d’Anguilles</hi>, M. Léon Riotor a fait paraître un poème inspiré par une légende ou un lied en prose qui pourrait bien nous venir des brumes de la Hollande : non pas que ce poème manque de clarté, mais à cause du charme particulier à ces bords des mers du Nord qui semble s’en dégager. La légende de M. Léon Riotor se déroule comme une longue fresque d’Holbein ; dans ce défilé mystique la mort joue le grand rôle. Le pauvre pêcheur, qui fait rêver à celui de Puvis de Chavannes, l’appelle comme fait le Bûcheron de La Fontaine et, comme lui aussi, trouve qu’elle vient trop tôt. C’est par le détail de ses tableaux, la variété des scènes qu’ils représentent que vit ce poème qui renferme de remarquables passages :</p>
<quote>
<l><pb n="60"/>Triomphante, elle passe, elle passe la Mort !</l>
<l>la bienvenue, aimée et désirée, et reine,</l>
<l>celle dont la bouche sereine baise la bouche qu’elle mord…</l>
<l/>
<l>celle dont la caresse à jamais ne se lasse,</l>
<l>qui garde ses amants à jamais dans ses draps</l>
<l>qui les emporte entre ses bras,</l>
<l>la voyez-vous la mort qui passe ?…</l> </quote><p>Le mouvement est beau et ces deux quatrains ne diffèrent guère des meilleurs de ceux des parnassiens les plus classiques, si l’auteur ne nous informait de ses tendances rénovatrices par le manque de majuscules au commencement de ses vers. Mais, à quelque école qu’ils appartiennent, ce sont des vers, ce qui n’est pas le cas de tous ceux qu’on nous donne pour tels, ornés ou non de majuscules.</p>
</div>
<div>
<head>XI. Fernand Vandérem. — <hi rend="i">La Cendre</hi></head>
<p><pb n="61"/>Lamartine, en quatre vers d’un euphémisme élégant, avait trouvé moyen de dire à une jeune fille arabe ou turque, je ne sais plus au juste, et qui s’exagérait la persistance de la flamme des poètes, qu’il ne se sentait plus la vaillance des jeunes années :</p>
<quote>
<l>J’ai passé l’âge heureux où la fleur de la vie,</l>
<l>L’amour s’épanouit et parfume le cœur,</l>
<l>Et l’admiration dans mon âme ravie</l>
<l>N’a plus pour la beauté qu’un rayon sans chaleur !</l> </quote><p>On n’avoue pas avec plus d’élégance et de tact un inconvénient dont Stendhal a parlé assez lourdement d’ailleurs. Mais il ne s’agissait là que d’une déchéance physique, et c’est d’une déchéance morale qu’est né <pb n="62"/>le roman qui nous occupe et qui est intitulé : <hi rend="i">la Cendre</hi>.</p>
<p>En effet, le héros du livre de M. Fernand Vandérem est plein de jeunesse, et ce qui s’est éteint en lui, ce n’est pas l’ardeur du sang, mais la faculté passionnelle d’aimer. En riche inconsidéré, il a follement dépensé pour un premier amour tout ce qu’il possédait de tendresse et d’illusions dans le cœur, et quand, s’apercevant qu’il avait fait fausse route, il a voulu recommencer l’expérience, il s’est aperçu que la nature lui avait repris cette faculté magique qui transforme tout et enveloppe l’objet aimé du charme même qu’il n’a pas. Condamné désormais à voir juste, et voulant retrouver l’amour, il vivra dans la réalité, et les femmes ne seront plus pour lui que ce qu’elles sont réellement ; s’il était sage, il pourrait se trouver encore fort heureux avec cette réalité, mais allez dire à un homme qui a été millionnaire qu’il lui est permis de se tirer d’affaire avec une douzaine de mille francs de rentes, à un mangeur d’opium qu’il est facile de renoncer à ses rêves et qu’il doit se contenter de sa demi-tasse de café !</p>
<p>Tel est le cas de Gilbert Mareuil, le héros du livre de M. Fernand Vandérem, cas intéressant s’il en fut ; un analyste de profession se fût perdu là dans l’étude des divers états d’âme de ce pauvre garçon, et ne nous eût pas épargné le détail des fluctuations de son esprit ; il nous l’eût représenté installé à son laboratoire moral et étudiant avec complaisance <pb n="63"/>les caprices de son moi, dissertant sur ce qui était arrivé, sur ce qui n’était pas arrivé, sur ce qui pouvait bien arriver. Mieux avisé, l’auteur de <hi rend="i">la Cendre</hi> nous a montré Gilbert Mareuil aux prises avec l’ennemi, luttant pour retrouver l’amour, rencontrant des femmes de monde différents, bonnes ou mauvaises, cherchant à les aimer à travers l’ivresse d’autrefois et ne pouvant plus que les voir telles qu’elles sont, les confondant dans une même indifférence. Renonçant à retrouver même une étincelle du feu sacré dans des cendres refroidies, il fuit prudemment de nouvelles épreuves et se marie. Le plus curieux serait qu’il retrouvât dans sa femme légitime ce qu’il cherchait si vainement dans les autres ; ce n’est pas chose impossible, mais l’auteur ne nous le dit pas, et nous ne pouvons que l’espérer pour Gilbert Mareuil dont la cruelle mésaventure nous a fort intéressé.</p>
</div>
<div>
<head>XII. Albert Cim. — <hi rend="i">Demoiselles à marier</hi></head>
<p><pb n="64"/><hi rend="i">Demoiselles à marier</hi>, le livre de M. Albert Cim est à la fois un roman et, comme il le dit une protestation contre cet abus de l’instruction et cette diplomanie qui jettent chaque année dans la circulation des milliers de jeunes filles dépourvues de dot, sans ressources et dégoûtées d’avance du mariage, de la famille et de toute œuvre manuelle. Fatalement vouées pour la plupart au célibat, ces belles dédaigneuses sont destinées à faire la joie des célibataires.</p>
<p>C’est dans une administration qui, comme celle des téléphones, des télégraphes et autres administrations publiques ou privées, emploient des femmes, au Crédit international du Commerce et de l’Industrie, que l’auteur a placé son champ d’observation. Avec une remarquable fidélité il a su résumer les <pb n="65"/>scènes que chaque jour amène et renouvelle dans ces milieux de <hi rend="i">commises</hi>, il a raconté cette série de cancans, de mensonges, de jalousies, d’ambitions, de révoltes et de platitudes qui résultent des rivalités de femmes pour la plupart déclassées, trop instruites pour avoir voulu devenir ouvrières, et cherchant à singer un monde où leur manque de fortune et leur naissance ne leur permettent pas d’entrer. M. Albert Cim nous a montré aussi ces pauvres victimes d’un orgueil qu’elles expient parfois cruellement, dans ces administrations où les femmes se trouvent en rapport de service avec les hommes ; c’est là qu’il a trouvé son véritable terrain d’étude, mettant aux prises la coquetterie ou la nécessité de la vie des femmes avec la lâcheté et la brutalité de la plupart des hommes. La question devient ici plus grave, car c’est là que commence le cortège des misères de l’inconduite, les trahisons, les maternités inavouées, les avortements, les suicides. Le tableau n’est pas exagéré, et si ces désastres ne frappent pas toutes les <hi rend="i">commises</hi>, il en atteint un nombre assez considérable pour qu’on s’en émeuve.</p>
<p>Le livre de M. Cim est de ceux qui doivent intéresser les gens qui prétendent s’occuper d’économie sociale ; la question en vaut la peine ; quant au roman, à part une ou deux scènes un peu crues, selon moi, il prend immédiatement possession de l’attention du lecteur et par le pittoresque, l’esprit du détail et la vérité de l’ensemble ; il est indubitable <pb n="66"/>que M. Albert Cim ait été renseigné par quelqu’un ou quelqu’une de ceux ou de celles qui vivent constamment dans un établissement similaire du « Crédit international du Commerce et de l’Industrie », et c’est ce qui doit donner encore plus de poids à son livre.</p>
</div>
<div>
<head>XIII. O. Gréard. — <hi rend="i">Prévost-Paradol</hi></head>
<p><pb n="67"/>Si on ne se souvient pas assez aujourd’hui de ce que fut Prévost-Paradol, c’est que, de quelque talent que la nature ait doué l’écrivain politique militant et le journaliste, il est invariablement considéré comme ne livrant qu’une besogne éphémère destinée à être oubliée au bout de vingt-quatre heures. Nul plus que Prévost-Paradol n’a apporté de chaleur, de lumière, d’esprit dans toutes les questions qu’il a abordées, mais le poncif, le cliché, l’opinion toute faite prévaudront toujours ; si on ne lit plus ses écrits, c’est parce que l’on ne veut voir en lui qu’un brillant journaliste, et que les dignes fils de M. Prudhomme estimeront toujours plus un volume de sottises longuement méditées que l’improvisation la plus fournie, la plus richement documentée <pb n="68"/>du « simple folliculaire » qui fait leur opinion dans le journal qu’ils reçoivent le soir ou le matin.</p>
<p>C’est pour eux le tort des journalistes en général et de Prévost-Paradol en particulier, que cette facilité rapide à concevoir et à exprimer ; elle provoque le dédain qu’on a pour les choses légères et fait que le premier ignorant venu leur préférera toujours un volume bien lourd qu’il ne lit pas, mais qu’il garde, à ce journal qui est son viatique et qu’il jette. Je ne sais plus quel peintre répondait à un amateur qui s’étonnait du prix très haut auquel il avait vendu un portrait enlevé en quelques séances : « Mais voilà trente ans que j’y travaille ! »</p>
<p>C’est le cas de bien des journalistes et de Paradol ; pour écrire comme il écrivait, il fallait avoir longuement et fructueusement étudié ; pour improviser comme il le faisait, il fallait avoir muni son esprit d’une longue suite d’observations sur toutes choses et l’avoir armé d’assez de vérités éprouvées pour n’être jamais surpris au dépourvu. Que l’on compare l’acquis d’un improvisateur comme celui-là à celui de tel ou tel de nos milliers de soi-disant savants qui, péniblement, compilent des notes dans les bibliothèques, les entassent dans leurs indigestes livres, et en résumé ne sont et ne seront jamais que des intermédiaires entre le public et les dictionnaires, et l’on verra où est le véritable écrivain, l’homme qui aura fait le plus et le mieux pour son pays.</p>
<p><pb n="69"/>Mon but n’est d’ailleurs pas de défendre Prévost-Paradol, mais de le rappeler à ceux qui l’ont connu et de le faire connaître à ceux qui l’ignorent. Un de ceux qui l’ont aimé et admiré depuis son enfance jusqu’à sa mort s’est chargé de cet acte de justice en écrivant sa vie et en la faisant connaître par sa correspondance, c’est M. Octave Gréard, de l’Académie française ; son livre a pour titre : <hi rend="i">Prévost-Paradol</hi>, étude suivie d’un choix de lettres. Ces lettres sont écrites pour la plupart à Sainte-Beuve, à Taine, à MM. Gréard, Ludovic Halévy, etc., et sont jointes à celles qu’il reçut de Thiers, du comte de Falloux, de Veuillot, de M<hi rend="sup">gr</hi> Dupanloup, de Sainte-Beuve, du comte de Montalembert, de Villemain, Victor Hugo, Thiers, etc.</p>
<p>M. Gréard a fait précéder ce livre si intéressant d’une étude sur Prévost-Paradol, le suivant depuis le collège, l’École normale, le professorat, le journalisme jusqu’à sa carrière politique, jusqu’au jour de ce suicide qu’on a attribué à tant de causes et qui, s’il n’a pas été simplement le résultat d’une fièvre chaude, ne peut être que celui du dégoût qu’il prit en voyant sa carrière diplomatique compromise par la guerre de 1870. Que de choses depuis le jour où il écrivait à son ami Gréard (en 1852), après avoir remporté le prix d’éloquence à l’Académie française : <quote>« Victoire ! j’ai le prix tout seul ! Tu entends bien : tout seul !… Es-tu en état de me faire dîner au Palais-Royal ?… J’ai douze sous à moi ! »</quote> Comme <pb n="70"/>je l’ai dit, M. Gréard le suit pas à pas, jusqu’à l’Opéra où nous le rencontrâmes tant de fois, sur la scène, curieux de toutes choses, faisant là aussi sa moisson d’observations.</p>
<p>M. Gréard a conservé des notes précieuses, prises au moment de sa nomination à l’ambassade des États-Unis.</p>
<quote>
<p>« Le 12 juin, il était nommé. Quelques jours après, l’Empereur et l’Impératrice le recevaient en audience de départ. Sur une note prise au crayon, le lendemain, presque sous sa dictée, je retrouve, dans leur désordre familier, les indications suivantes : “… L’impératrice, après quelques moments d’entretien banal sur les traités de commerce, les douanes, les tarifs, une leçon qu’elle avait apprise le matin, abordant brusquement le sujet qui hantait son esprit, discourant avec une extrême abondance et une passion extrême — ici tout coulait de source et sortait du cœur — de la Prusse et de représailles, comme si nous avions quelque injure à venger, de la nécessité pour la France de reprendre rang, comme si nous étions sous le coup d’un complot européen, adorant son fils, prête à tout faire pour préparer son avènement, encore mal éclairée sur la portée de la politique du 2 janvier, ayant son parti de cour. Bien voir de ce côté, le jour où nous ferons quelque chose… L’Empereur très affable et préoccupé <pb n="71"/>de plaire, conversant librement et naturellement en homme déchargé, heureux même de courir, après toutes les autres, cette suprême aventure, un peu triste (serait-il gravement malade, comme on en a répandu le bruit ?), parlant avec sagesse du couronnement de l’édifice, de la presse, des services qu’elle rend en Angleterre, des passions qu’elle suscite en France, de la manie qu’elle y entretient de discuter la forme du gouvernement. Une lettre de Gambetta avait paru le matin… C’est la République prochaine, dit l’Empereur. — Que voulez-vous, Sire ? Il y a là trois ou quatre gouvernements qui attendent, le chapeau à la main, la grande faute qui leur permettra d’entrer. Il avait sur sa table la <hi rend="i">France nouvelle</hi>… Il déclare qu’il veut la paix : nous ne pouvons affronter la guerre que les mains pleines d’alliances. Son dernier mot : terminez l’affaire des tarifs et revenez prendre votre place dans le gouvernement. Grand éloge de lord Clarendon, l’homme le plus aimable, le plus fin, le plus habile. Il a aussi beaucoup de goût pour Ollivier…” »</p> </quote><p>La notice de M. Gréard n’est pas un éloge de Prévost-Paradol, elle est un récit de sa vie pleine de travail, d’honnêteté, elle commence humblement chez la grande comédienne qui fut sa mère, se développe au milieu des lettres qu’il aima toujours et s’arrête subitement au-delà de l’Océan, dès qu’on <pb n="72"/>apprit que l’étranger, qu’il eut du moins le bonheur de ne pas y voir, allait envahir son pays et y déchaîner les terribles orages qui l’ébranlent encore aujourd’hui.</p>
</div>
<div>
<head>XIV. Madame Marie Gjertz. — <hi rend="i">L’Enthousiasme</hi></head>
<p><pb n="73"/>Une nouvelle édition vient de paraître d’un livre qui n’obtint pas, à son apparition, le succès qu’il mérite. L’<hi rend="i">Enthousiasme</hi>, qualifié roman par son auteur, madame Marie Gjertz, est bien plutôt une œuvre philosophique embrassant toutes les questions : art, politique, religion, réformes ; c’est un livre militant où l’auteur, défendant par toutes armes la patrie norvégienne, veut la voir devenir la première des nations, régénérée par l’art infusé dans tout son organisme social. Écrit dans une bonne langue, débordant de passion, d’amour du beau plus que du réel, ce livre renferme les doctrines les plus hardies émises par une âme pleine de foi et de mysticisme. La fable du roman, si peu accusée qu’elle soit, y existe bien et c’est elle qui jette sur cet ensemble d’idées aussi nettes qu’intransigeantes, le voile adoucissant des vapeurs du Nord.</p>
<p>Le livre se compose d’une suite de lettres que deux amies éprises d’idéal s’écrivent l’une à l’autre ; toutes deux avaient juré de ne pas connaître d’autre amour que celui de l’art et de la patrie, mais la nature a parlé et toutes deux se sont mariées. L’une d’elles représente l’irréductible logique, l’autre le rêve enthousiaste qui n’a pas assez de l’univers pour y développer son domaine. L’une vit en plein réalisme du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, l’autre dans le mysticisme et le chevaleresque du moyen âge ; la vérité se trouvait entre ces deux tempéraments.</p>
<p>Les théories contre le mariage sont très développées ; je leur emprunte seulement ces lignes :</p>
<quote>
<p>« Comme vous parlez de bon sens sur l’invincible amour ! Oui, certes, l’on pourrait résister. Ce sont les hommes, sans doute, qui nous coulent dans l’esprit cette erreur de la toute-puissance de l’amour, afin que nous ne les examinions pas de trop près. Aucune femme ne se marierait si elle savait que l’on peut vaincre l’amour. »</p> </quote><p>Il est vrai que ces théories précèdent dans le roman le mariage des deux amies. J’ai dit que l’amour de la Norvège et, partant, la haine du Danemark était la note dominante du livre ; l’héroïne n’apporte guère plus de tolérance dans les questions religieuses :</p>
<quote>
<p><pb n="75"/>« Je respecte infiniment la religion, qui est la croyance en Dieu ; je ne respecte nullement le luthéranisme, qui est la croyance en Luther. Je puise le droit de ma protestation dans l’exemple même de cet excellent docteur. Luther ayant pris le droit, dans sa seule conscience, de protester contre l’Église catholique, je ne vois pas ce qui m’empêcherait de prendre, moi aussi, dans ma seule conscience, le droit de protester contre le protestantisme. Luther a certainement eu raison d’abolir les abus et les superstitions catholiques, mais il a certainement eu tort d’abolir la beauté du culte. Songez à nos temples nus, froids, laids, où rien ne parle à l’imagination, rien au cœur ; comparez cette laideur aux descriptions que font nos chroniques des magnificences des anciennes églises, et vous comprendrez la pauvreté d’esprit de ce pauvre Luther. J’ai la conviction que Luther porte, de concert avec le Danemark, la responsabilité de l’abaissement de notre bien-aimée Norvège. »</p> </quote><p>Les idées aristocratiques ne sont pas défendues avec moins de véhémence contre les tendances démocratiques :</p>
<quote>
<p>« Car la distinction des caractères est le signe même de la vie, comme la confusion des caractères est le signe même de la mort. Effacez les hiérarchies, établissez dans les sociétés humaines l’égalité absolue, et à l’instant même ces sociétés commencent à s’acheminer vers la mort.</p>
<p><pb n="76"/>« La démocratie est une tendance vers cette abolition des caractères. L’aristocratie, au contraire, ayant pour base la distinction des caractères, est l’expression directe de la vie. La lutte de la démocratie contre l’aristocratie n’est donc autre chose que la lutte même de la mort contre la vie, du néant contre l’Être.</p>
<p>« En abolissant la noblesse, la démocratie norvégienne a commencé cette lutte ; la mènera-t-elle jusqu’au bout ? Il faut espérer que non ; il faut espérer qu’elle s’arrêtera avant ce moment fatal où l’habitude de ne jamais lever le regard lui aura fait oublier que la vie habite les hauteurs. »</p> </quote><p>Comme on le voit, les idées démocratiques qui, d’ailleurs, n’ont pas beaucoup relevé la France dans l’esprit de l’Europe, sont de celles que repousse particulièrement l’auteur. Sans vouloir défendre précisément cette démocratie qui menace de tomber dans le socialisme, il faut dire que madame Marie Gjertz a le tort de vouloir juger les Français et les Françaises d’après leurs écrits, d’après les romans surtout. Le dernier, le plus cruel affront que l’on pourrait faire à nos compatriotes serait de les croire quand ils parlent d’eux-mêmes ; contrairement aux autres peuples qui ne vantent que leur littérature, leurs mœurs, leur musique, leurs arts, etc., le peuple français se plaît présentement à se verser lui-même des paniers d’ordures sur la tête et à n’être que <pb n="77"/>miel et sucre pour tout ce qui vient de l’étranger qu’il le comprenne ou non, ce dernier cas le plus fréquent. Je termine en recommandant la lecture de cette œuvre écrite avec sincérité et conviction, un peu dogmatique parfois, mais ouverte aux idées les plus nobles, les plus généreuses. C’est un livre de lecture très douce où, sous une forme poétique recouvrant une âme ardente, sont traitées les plus grandes questions de l’humanité.</p>
</div>
<div>
<head>XV. Émile Faguet. — <hi rend="i">Les Écrivains du XVI<hi rend="sup">e</hi> siècle</hi></head>
<p><pb n="78"/>Voici une série de très remarquables études littéraires sur les grands écrivains du <hi rend="i"><num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle</hi>. Parmi ceux-ci : Commynes, Clément Marot, Rabelais, Calvin, Ronsard, Du Bellay, d’Aubigné et Montaigne. C’est à M. Émile Faguet que sont dues ces études, écrites avec une rare netteté de vues, une science d’analyse qui en font une œuvre de maître.</p>
<p>Je me garderais bien de juger un tel juge et je me bornerai à donner cette charmante page sur Commynes et sa tournure d’esprit :</p>
<quote>
<p>« Commynes est avant tout un homme très intelligent, et c’est presque toute sa définition. Il y a des hommes qui sont nés pour agir, et selon qu’ils <pb n="79"/>ont du bon sens ou n’en ont point, ce sont des actifs ou des agités. Il y a d’autres hommes qui sont nés pour comprendre, et qui ne s’en lassent jamais. Ils peuvent être actifs aussi, mais comme en seconde ligne. L’homme d’action se sert de son intelligence pour agir, et l’homme intelligent qui est mêlé à l’action ne se sert guère de l’action que pour comprendre plus de choses. Tel était Commynes. Personne plus que lui n’a contribué à faire l’histoire, en ayant l’air de rester témoin curieux plus qu’acteur. Il devait savoir se dédoubler, s’occuper d’une affaire en la conduisant au but, mais en même temps en l’étudiant pour elle-même, et les hommes qui y étaient mêlés comme objets très intéressants pour le curieux de choses humaines.</p>
<p>« Très différent en cela de Saint-Simon, à qui du reste on n’a pas eu tort de le comparer. Saint-Simon, parfaitement incapable d’action, est possédé par la curiosité, et malgré toute sa pénétration, malgré tout son génie, qui n’est pas ici en cause, reste toujours extérieur aux choses dont il est témoin. Commynes est dedans, à l’intérieur même de ces choses-là ; il y est mêlé intimement, il les fait ; mais il est assez froid pour les observer cependant, et il les observe comme du centre. De là, avec cent fois moins de talent qu’un Saint-Simon, une sûreté, une certitude, une plénitude de sens, un manque merveilleux d’imagination, qui sont des qualités supérieures d’historien. »</p> </quote><p><pb n="80"/>L’étude consacrée à Clément Marot n’est pas moins intéressante, et je ne saurais trop recommander la lecture de ce livre à ceux qui veulent connaître ou revoir d’un seul coup d’œil d’ensemble les œuvres de ces grands prosateurs, de ces grands poètes et de ces grands penseurs.</p>
</div>
<div>
<head>XVI. Séverine. — <hi rend="i">Notes d’une frondeuse</hi></head>
<p><pb n="81"/><hi rend="i">Notes d’une frondeuse</hi> est le titre sous lequel Séverine publie un certain nombre de ces articles si hardiment pensés et écrits qui paraissent presque quotidiennement dans divers journaux. Polémiste ardente, suivant sa passion où elle la mène, surtout du côté de ceux qu’elle croit les faibles et les déshérités, Séverine a toujours pour but de provoquer à la pitié ou à la charité ; elle a le cœur de la femme la plus tendre, la plume de l’homme le plus courageux. Pour donner une idée de la franchise de ses idées et de son style, je citerai ce morceau d’un article qu’elle écrivit un de ces tristes 14 juillet qui ne semblent faits que pour rappeler aux uns que leurs ancêtres ont égorgé, aux autres que les leurs ont été égorgés.</p>
<quote>
<p><pb n="82"/>« Cette nuit, sur la plage d’asphalte que dominent mes croisées, des épaves humaines, le père, la mère et deux petits, avaient échoué sur un banc. Des hauteurs où, bien malgré moi, je plane, on ne distinguait rien qu’un tas de chairs grises et de nippes terreuses d’où émergeaient, par ci par là, un bras, une jambe, au mouvement lent et douloureux comme une patte de crabe écrasé.</p>
<p>« Ils dormaient, serrés les uns contre les autres, blottis en un seul tas, par une habitude de meurt-de-froid — même sous cette tiède nuit d’été !</p>
<p>« Des agents sont venus qui ont tourné autour, les flairant du regard, avec cette curiosité hostile des chiens de garde et des sergots envers les mal vêtus — pas trop méchants, pourtant. Ils ont tapé sur l’épaule de l’homme, qui a sursauté, s’est frotté les yeux, s’est mis debout d’un effort de reins, décalant le groupe où les moutards, éveillés brusquement, ont commencé de crier.</p>
<p>« Aux gestes, j’ai compris qu’il racontait leur histoire ; et encore aux larmes silencieuses de la femme, s’épongeant les yeux avec le coin de son tablier, tandis que l’autre, en les rappelant, ravivait ses douleurs.</p>
<p>« Ni des gouapes, ni des bohèmes, — des ouvriers ! Des ouvriers parvenus aux plus extrêmes limites de la détresse ; ayant tout engagé, tout vendu, tout perdu !</p>
<p>« Seulement, une consolation pouvait demeurer à <pb n="83"/>cet infortuné : celle d’avoir vécu en homme libre dans un siècle libre ; et les drapeaux pavoisant l’auberge de la Belle-Étoile (son dernier gîte !) rappelaient éloquemment combien il était heureux, pour lui et les siens, d’avoir été « délivrés » un siècle avant !</p>
<p>« Misérable, oui, — mais électeur et citoyen ! C’est tout de même bien profitable qu’on ait affranchi plèbe et glèbe !</p>
<p>« Quand il a eu fini, les gardiens de la paix ont conciliabulé, avec de grands écarts de bras qui semblaient dire :</p>
<p>« — Que faire ?</p>
<p>« Rien, évidemment, qu’obéir à la consigne, exécuter la loi… la loi équitable qui a succédé à l’affreux règne du bon plaisir !</p>
<p>« Au nom de la liberté ils ont emmené l’homme libre et sa nichée au poste — lui, résigné, courbant le dos ; la mère et les enfants, créatures inconscientes des bienfaits de l’indépendance, presque allègres à l’idée que la captivité leur réservait un lit et du pain… »</p> </quote><p>Quelle leçon dans ce petit tableau peint d’une main si ferme, et comme il résume bien ces fameuses conquêtes que les candidats font miroiter aux yeux des pauvres électeurs qui se figurent qu’une révolution de plus sera jamais pour eux autre chose qu’une nouvelle duperie ! Le livre de Séverine contient <pb n="84"/>entre autres curieux chapitres ceux qui sont consacrés à madame de Bonnemain et au général Boulanger qu’elle suit jusqu’au dernier jour de leurs misères, c’est-à-dire jusqu’à leur mort.</p>
</div>
<div>
<head>XVII. Pierre de Nolhac. — <hi rend="i">Paysages de France et d’Italie</hi></head>
<p><pb n="85"/>C’est pour l’élévation des aspirations, pour l’exquise et impeccable pureté de forme, que je recommanderai, à ceux que touchent les beaux vers formés d’idées, les <hi rend="i">Paysages de France et d’Italie</hi>, de M. Pierre de Nolhac. Que ceux qui croient que les recherches que fait un savant, la suite de travaux matériels auxquels l’oblige la découverte d’un texte, la poursuite d’une étymologie, émoussent la jeunesse de son cœur et y tuent le sentiment et la grâce, prennent ce livre et se détrompent.</p>
<p>L’érudition de M. de Nolhac est trop notoire pour que j’aie à y insister, et si je la rappelle, c’est pour en fortifier l’opinion que je viens d’émettre.</p>
<p>Dans une pièce intitulée : <hi rend="i">Ad Mortem</hi> (je cite au <pb n="86"/>hasard), je trouve ces vers pleins d’une hautaine philosophie :</p>
<quote>
<l>…………………………………………………</l>
<l>La terre d’où tu viens n’a pas été trop dure</l>
<l>Pour les illusions dont ton sein s’est nourri ;</l>
<l>Tu n’as pas bu beaucoup, mais la source était pure :</l>
<l>La science et l’amour t’ont quelquefois souri.</l>
<l/>
<l>Aujourd’hui, suffisante ou rare, ton œuvre est faite.</l>
<l>La plus sonore voix ne porte pas bien loin ;</l>
<l>Pourquoi t’inquiéter de la tâche incomplète ?</l>
<l>Ce que tu n’as pas fait, d’autres en prendront soin.</l> </quote><p>Et plus loin, ce charmant sonnet à Marguerite de France, duchesse de Savoie :</p>
<quote>
<l>Les poètes énamourés</l>
<l>Ont dit la grâce et les mérites</l>
<l>De la perle des Marguerites</l>
<l>Éclose dans les royaux prés.</l>
<l/>
<l>Tous servaient ses autels sacrés ;</l>
<l>Du Bellay célébrant ses rites</l>
<l>S’écriait : « Venez, ô Charités,</l>
<l>À l’ombre des grands lys dorés ! »</l>
<l/>
<l>Leurs meilleurs vers étaient pleins d’elle.</l>
<l>La princesse tendre et fidèle</l>
<l>Les aima comme des amis ;</l>
<l/>
<l>Et si son nom garde une histoire,</l>
<l>C’est que le bon Ronsard a mis</l>
<l>Un peu d’amour sur sa mémoire.</l> </quote><p>Le volume renferme des pièces bien plus considérables <pb n="87"/>d’inspirations diverses ; il en est qui émeuvent par leur éloquence, d’autres qui touchent par leur grâce, toutes sont œuvre de poète et par l’émotion involontaire et par la perfection voulue.</p>
</div>
<div>
<head>XVIII. Henri Lavedan. — <hi rend="i">Le Lit</hi></head>
<p><pb n="88"/><hi rend="i">Le Lit</hi>, titre du livre que M. Henri Lavedan vient de faire paraître, n’est pas à proprement dire un roman, c’est une suite de saynètes dont le lit joue partout la principale scène. Ni la gaîté, ni l’esprit n’y manquent, le nom de l’auteur le dit assez, mais c’est surtout la pointe d’observation qui y perce partout, qui en est pour moi le grand mérite. Je citerai pour exemple le chapitre intitulé : « Tu devrais t’y mettre » qui n’est fait que de pure vérité, si invraisemblable qu’elle paraisse. On sait avec quelle fidélité M. Lavedan excelle à peindre ces beaux fils de famille, tirés à quatre épingles, absolument inutiles et assez fiers de leur inutilité. En voici un qui, ne sachant comment tuer le temps, prend le parti de se mettre au lit dans la journée sans autre <pb n="89"/>but que d’être bien assuré que ni son corps ni son esprit ne fonctionneront pas :</p>
<quote>
<p>BRESSOL. — Bonjour. Ah çà ! qu’est-ce que j’apprends ? Que tu es couché ? On est donc sur le dos, ma pauvre petite fillette ?</p>
<p>DORLOTON. — Tu vois.</p>
<p>BRESSOL. — Tu es malade ?</p>
<p>DORLOTON. — Non.</p>
<p>BRESSOL. — Qu’as-tu ?</p>
<p>DORLOTON. — Rien.</p>
<p>BRESSOL. — Tu as quelque chose, puisque tu es couché.</p>
<p>DORLOTON. — Rien du tout, encore une fois.</p>
<p>BRESSOL. — Des embêtements moraux ?</p>
<p>DORLOTON. — Non plus. Je vais bien par tous les bouts.</p>
<p>BRESSOL. — Alors, je donne ma langue.</p>
<p>DORLOTON. — Je me couche parce que ça me fait plaisir. Tout bêtement.</p>
<p>BRESSOL. — Comme ça, en plein jour ?</p>
<p>DORLOTON. — Oui. C’est une invention à biribi Jacquot.</p>
<p>BRESSOL. — T’as pris un brevet ?</p>
<p>DORLOTON. — Tu peux te moquer. Ça m’est égal.</p>
<p>BRESSOL. — Et il y a longtemps que t’as innové ce petit système ?</p>
<p>DORLOTON. — Six mois.</p>
<p><pb n="90"/>BRESSOL. — Pourquoi te couches-tu, en somme ? La vérité ?</p>
<p>DORLOTON. — Pour jouir de mon lit.</p>
<p>BRESSOL. — Eh bien, et la nuit ? elle ne te suffit donc pas ?</p>
<p>DORLOTON. — La nuit, c’est pour dormir. Quand on dort, on ne jouit pas de son lit. Tandis que dans le jour… Ah ! c’est délicieux ! Tu ne peux pas te faire une idée du bonheur que je me procure ! Et à bien peu de frais ! Après déjeuner, quand ma digestion est dans le sac, Denis arrive et me déshabille.</p>
<p>BRESSOL. — Tous les jours ?</p>
<p>DORLOTON. — Tous les jours. À condition que je sois bien portant ? Parce que si je suis malade, je ne me couche pas.</p>
<p>BRESSOL. — Pourtant, ça serait bien le cas, au contraire.</p>
<p>DORLOTON. — Non. Je ne jouirais plus de mon lit. Je me coucherais comme malade… Ce n’est plus ça.</p>
<p>BRESSOL. — Continue. Tu es sur le point de m’intéresser.</p>
<p>DORLOTON. — Je me mets donc dans ce divin meuble, vers les trois heures moins le quart, tel que tu me vois. Je me cale bien dans mes oreillers. On me pose, près de moi, sur cette petite table, les journaux illustrés de la semaine, des publications à images.</p>
<p>BRESSOL. — Que tu regardes ?</p>
<p>DORLOTON. — Jamais. Je n’y touche pas. Seulement, elles sont là, à ma portée. Ça me suffit. Je <pb n="91"/>sais que si je veux les feuilleter, je n’ai qu’à allonger le bras.</p>
<p>BRESSOL. — Alors, qu’est-ce que tu fais ?</p>
<p>DORLOTON. — Rien.</p>
<p>BRESSOL. — Tu dors ?</p>
<p>DORLOTON. — Dieu m’en garde !</p>
<p>BRESSOL. — À quoi passes-tu ton temps ?</p>
<p>DORLOTON. — À rien.</p>
<p>BRESSOL. — Tu penses à quelque chose, enfin ?</p>
<p>DORLOTON. — Le moins possible. Ou alors à une seule chose.</p>
<p>BRESSOL. — Laquelle ?</p>
<p>DORLOTON. Que je suis dans mon lit, en plein jour, pendant que tout le monde va et vient dans les rues. La plume de mon oreiller craque doucement… Je remue un de mes bons petits bras, une de mes chères petites jambes… Le paradis ! Sans compter qu’il n’y a rien de plus précieux pour la santé, l’intelligence, pour tout ! Le cerveau ne travaille pas… Il reste chez lui.</p> </quote><p>Le récit n’est pas chargé, le type existe absolument, et ce qu’il y a de plus grave, c’est qu’il est tiré à un nombre d’exemplaires assez considérable. Lisez les autres nouvelles de M. Lavedan et vous verrez que celui-ci n’a rien de plus invraisemblable que les autres.</p>
</div>
<div>
<head>XIX. Gilbert Augustin-Thierry. — <hi rend="i">Le Masque</hi></head>
<p><pb n="92"/>Sincèrement épris, peut-être, de la théorie religieuse qui émane de la vision d’Hermès et de la migration des âmes, M. Gilbert Augustin-Thierry a tenté d’initier les lecteurs de romans aux mystères de l’antique Égypte.</p>
<quote>
<p>— Les âmes peuvent-elles mourir ? demande Hermès à Osiris.</p>
<p>— Oui, répond sa voix, beaucoup périssent dans la descente fatale. L’âme est une fille du ciel et son voyage est une épreuve. Si dans son amour effréné de la matière, elle perd le souvenir de son origine, l’étincelle divine qui était en elle et qui aurait pu devenir plus brillante qu’une étoile retourne à la région éthérée, atome sans vie, et l’âme se désagrège dans le tourbillon des éléments grossiers. »</p> </quote><p><pb n="93"/>Je passe sur l’explication des Sept rayons et je reviens au livre intitulé : <hi rend="i">le Masque, conte milésien</hi>, qui vient de paraître.</p>
<p>C’est en plein Paris, hier, à l’église Saint-François-de-Sales, rue Brémontier, que commence ce roman qui nous fait entrevoir les mystères d’Hermès, dont la célébration a lieu, ne riez pas, dans un quartier de la butte Montmartre. Le héros, qui n’est pas un fou, mais dont le crâne a certainement reçu une véritable fêlure, se désespère de voir épouser par un autre la jeune fille aimée. Le père, homme pratique, a repoussé sa demande en objectant que son enfant ne serait pas heureuse avec lui.</p>
<quote>
<p>« — Elle, pas heureuse avec moi ! moi dont la vie ne fut toujours qu’un douloureux sanglot jeté vers l’inconnu du grand amour ! » s’écria le jeune homme.</p> </quote><p>J’avoue que cette réplique excuse suffisamment, à mes yeux, le refus du père de la jeune fille, la vie devant être insupportable avec un gendre qui s’exprime de la sorte ; ces garçons-là seraient faits pour vous réconcilier avec les épiciers si on était brouillé avec eux. Donc le jeune homme désespéré, l’esprit ouvert à toutes les insanités, cherche à distraire sa douleur. Il y parvient aisément grâce à l’apparition d’un étrange personnage, d’une fille des rues, blême, étiolée, cadavéreuse, d’une répugnante laideur, qui prêche la révélation du Grand Mystère aux âmes légères, aux voyageurs terrestres, trop oublieux de leur Karma.</p>
<p><pb n="94"/>Ici commence le roman inspiré des dogmes égyptiens. Par un avatar tout naturel dans les révélations d’Hermès, cette fille des rues n’est autre que la courtisane antique Callista qui expie ses fautes sous des formes terrestres jusqu’à purification complète de son âme ; elle doit tout souffrir, toutes les souillures, toutes les misères de la matière avant d’avoir le droit d’y échapper. Quant au héros du roman, il est, lui aussi, condamné à vivre pour expier, car, amant de la courtisane, il s’est tué pour elle, il y a quelques milliers d’années ; par des phénomènes très bien admis dans le spiritisme, son cœur reconnaît par instants son ancienne maîtresse, reçoit les splendeurs de sa beauté évanouie sous le haillon de chair qui la cache aujourd’hui. Ces intermittences de vision lui valent l’internement dans une maison de santé où il mourra peut-être, s’il a assez souffert, réuni à l’aimée qui, elle aussi, aura passé le temps de ses épreuves.</p>
<p>Je ne suis pas bien certain d’avoir rendu très exactement la pensée de l’auteur, je suis même persuadé de la trahir quelque peu pour me faire mieux comprendre. Ce n’est pas, comme on peut le deviner sous ce compte rendu sommaire, un roman banal que le Masque ; outre les qualités de l’homme d’imagination, il nous montre celles de l’écrivain fidèle à notre langue, bien qu’on y rencontre parfois des tournures archaïques plus cherchées que naturelles. <quote>« Je craignis un moment quelque burlesque riotte »</quote>, <pb n="95"/>par exemple. Évidemment on n’a qu’à prendre un dictionnaire pour savoir que <hi rend="i">riotte</hi> veut dire querelle, dispute, mais le lecteur, à juste raison, n’aime guère fermer son livre pour recourir à son lexique.</p>
</div>
<div>
<head>XX. Auguste Vacquerie. — <hi rend="i">Depuis</hi></head>
<p><pb n="96"/>Sous ce titre : <hi rend="i">Depuis</hi>, M. Auguste Vacquerie a fait paraître un recueil de pièces de vers qui est, en même temps qu’une œuvre poétique considérable, une sorte d’autobiographie, comme il le dit dans une courte préface. Bien que ne commençant son récit qu’à la Révolution de février, l’auteur remonte parfois, par la pensée, aux premiers jours de cette belle et forte amitié qui l’a lié à Paul Meurice et que ni les années ni les traverses de la vie n’ont jamais altérée un seul jour ; toute une pièce dédiée à M. Paul Meurice rappelle les grandes crises littéraires de leur jeunesse ; d’un œil plus froid aujourd’hui, le grand défenseur du romantisme considère les jours de lutte pour les <hi rend="i">Burgraves</hi> et l’arrivée de Ponsard, posé imprudemment par « l’école du bon <pb n="97"/>sens » en adversaire de Victor Hugo ; Ponsard, dit M. Vacquerie, ne s’aperçut pas tout de suite que cet amour pour lui n’était que de la haine pour Victor Hugo :</p>
<quote>
<l>Un jour n’étant pas bête,</l>
<l>Il le vit, et le dit tout haut, étant honnête.</l>
<l>Mais alors il était l’ennemi. Sans arrêt</l>
<l>Nous cognâmes. L’envie à son aide accourait.</l>
<l>Des gens dont le public vénérait les perruques</l>
<l>Glorifiaient l’art « sobre et continent ». — Eunuques !</l>
<l>Leur criai-je en colère, et, dans l’ardeur du feu</l>
<l>Les dévots n’étaient bien frappés que dans leur dieu,</l>
<l>Je maltraitai Racine, et j’eus tort, à vrai dire,</l>
<l>Mais c’est que nous étions enragés de Shakspeare</l>
<l>Qu’ils insultaient ; car nous, dès notre premier jour,</l>
<l>Nos haines n’ont jamais été que de l’amour.</l> </quote><p>Et ce ne fut pas seulement aux grands jours du romantisme que M. Vacquerie apporta sa passion pour les batailles littéraires ; il est aussi convaincu aujourd’hui sur ce chapitre qu’il l’était hier ; mais la question d’art ne l’a jamais conduit plus loin qu’il ne voulait aller, car il a toujours mis au-dessus de tout la question de l’humanité.</p>
<p>Et, à ce propos, il me paraît assez curieux de constater ici que le fameux : « beau geste », qui valut à un jeune écrivain un jour d’attention de la presse, ne lui appartient pas complètement et pourrait n’être que l’involontaire souvenir d’une belle sortie que fit M. Auguste Vacquerie contre des frénétiques d’art quand même et partout, dont la secte <pb n="98"/>existait déjà il y a une quarantaine d’années. Ainsi je trouve dans : <hi rend="i">Profils et Grimaces</hi>, cette phrase écrite à Jersey en 1855 :</p>
<quote>
<p>« Ils ont leur monde à eux, étranger au monde de tous. Il leur est indifférent que le vers soit pour ou contre la liberté ; lutteur ou assassin, pourvu qu’il assassine <hi rend="i">avec un beau geste</hi>. Ils battent des mains aux incendies quand la flamme est très rouge sur le ciel bien noir. Ils admirent la pourpre du sang versé, ils notent la musique des cris du martyr ! »</p> </quote><p>Cette belle et généreuse protestation, d’actualité malheureusement encore, se trouve à la page 373 de l’édition de <hi rend="i">Profils et Grimaces</hi>, faite par Pagnerre en 1864. Revenons à la dernière œuvre de M. A. Vacquerie, laquelle se divise en sept parties : <hi rend="i">L’Entrée dans l’action, mes Années de Jersey, Chantiers, les Heures noires, les Étoiles, À Paris et à Villequier</hi> et <hi rend="i">l’Arbre</hi>. Chacune de ces divisions représente une étape de la vie de l’homme et des pérégrinations de sa pensée, qu’elle constate un fait ou nous entraîne aux hautes spéculations de sa philosophie et de sa poésie. La bonne humeur a sa place aussi dans le livre, la bonne humeur, cette fleur rare qui n’éclot que dans les esprits sains et les corps bien portants, et reste, en dépit des années, comme la marque d’un parfait équilibre. Quand Auguste Vacquerie fit représenter <hi rend="i">Tragaldabas</hi>, la critique, qui voulait peut-être lui faire payer quelques mots malsonnants <pb n="99"/>employés dans la lutte, pour la défense des drames de Victor Hugo, prit des airs indignés et accéléra la chute du drame. En philosophe qu’il était, l’auteur écrivit deux charmantes pièces de vers où je trouve des strophes que tous ses confrères en art dramatique devraient retenir et méditer :</p>
<quote>
<l>Que, d’humeur clémente ou farouche,</l>
<l>Le public siffle à pleine bouche</l>
<l> Ou batte des mains,</l>
<l>Qu’est-ce que ça change à la chose ?</l>
<l>Puis, la chute — ou l’apothéose —</l>
<l> Ont leurs lendemains.</l>
<l/>
<l>Avais-tu l’idée imbécile</l>
<l>Que la route serait facile ?</l>
<l> Et ne vas-tu pas</l>
<l>T’effarer si le vent s’élève</l>
<l>Et si tu n’atteins pas ton rêve</l>
<l> À ton premier pas ?</l> </quote><p>Et l’auteur se remit à la besogne, se gardant bien de perdre son temps à maugréer contre la critique, le public et les directeurs, et il a bien fait. Puis viennent les temps où la politique prend le dessus ; des articles de journal, éloquents mais poursuivis, conduisent le prosateur en prison, il y redevient poète et, si son corps est enfermé, sa pensée qui a des ailes s’envole à travers les grilles. Il chante tout dans son cachot et sa captivité et ses amours, jusqu’à ses geôliers, jusqu’à une petite chatte qui s’attache à lui parce qu’il est hospitalier, et qui le <pb n="100"/>suit en exil parce qu’il est bon ; elle y meurt, la pauvre bête, mais sa mémoire vivra dans une charmante pièce de vers dont je copie ces quatrains :</p>
<quote>
<l>Oui, je t’aimais vraiment, compagne douce et fière,</l>
<l>Amie au cœur charmant, sur tous les reniés</l>
<l>Répandant la gaîté, la grâce et la lumière,</l>
<l>Consolant les proscrits après les prisonniers.</l>
<l/>
<l>Et je t’ai franchement pleurée, et c’est à peine</l>
<l>Si je n’ai pas encore de l’eau sous plus d’un cil.</l>
<l>Mais cette fin était digne d’être la tienne</l>
<l>Qu’étant née en prison tu sois morte en exil.</l> </quote><p>Je ne sais si la Société protectrice des animaux enregistrera cet acte de charité pour une jolie petite bête, mais pour ma part j’y applaudis sincèrement ; l’homme, s’il était sage, devrait faire en sorte que le passage de toute créature sur la terre fût heureux ; il devrait s’efforcer de faire une vie de bonheur, non seulement aux hommes, mais aux animaux (peut-être même aux plantes) dans la mesure du possible, agir enfin comme si, prévoyant son retour, il devait renaître homme, animal ou plante, et profiter dans l’avenir du bien qu’il aurait préparé dans le présent.</p>
<p>Mais dans le poème intitulé <hi rend="i">Chantiers</hi>, le poète, monté plus haut que la terre, voit plus loin, il a l’immensité pour y étaler ses rêves, ses désirs, y donner la volée à de merveilleuses chimères :</p>
<quote>
<l><pb n="101"/>Et les relations d’un univers à l’autre</l>
<l>Croîtront de jour en jour, et l’enfer qui se vautre</l>
<l>Et la terre qui marche et les globes ailés</l>
<l>Se toucheront, et, l’un par l’autre conseillés,</l>
<l>Nous trouverons moyen de traverser l’espace,</l>
<l>Et l’azur deviendra comme un détroit qu’on passe,</l>
<l>Et nous verrons enfin des pays inconnus,</l>
<l>Et comme on va dans l’Inde on ira dans Vénus,</l>
<l>Et nous nous unirons aux étoiles profondes,</l>
<l>Et tu naîtras alors, République des mondes !</l>
<l>C’est là que je vais, moi, par les tombeaux ouverts.</l>
<l>Je veux l’embrassement de tous les univers.</l> </quote><p>Les <hi rend="i">Heures noires</hi> forment un second grand poème dont l’intérêt se double de celui qu’apporte un interlocuteur innomé qui n’est autre que Victor Hugo. C’est en exil, en se promenant au bord de la mer, à la maison, un peu partout, que le maître et le disciple abordaient ces mystérieuses questions de l’au-delà, fortifiantes pour les grands esprits, stériles et décourageantes pour les autres. Victor Hugo, déiste absolu, apportait dans la discussion les hautes conceptions de son génie, pendant que Vacquerie ramenait tout à l’humanité, combattant respectueusement, mais avec toute la vivacité de la conviction, ses grandioses suppositions. J’ai dit que tout lieu leur était bon pour discuter, j’ajouterai que c’était surtout à table, en famille, que s’élevaient, à Jersey, ces beaux débats presque quotidiens. Tout en déjeunant, on abordait ces graves questions que Victor Hugo et Vacquerie n’abandonnaient pas plus que leurs sièges, jusqu’au moment où la servante venait pour <pb n="102"/>desservir. Elle enlevait devant eux, verres, assiettes et serviettes, sans qu’ils se fussent seulement aperçus de sa présence et, bien des fois, sans avoir quitté la place, ils la voyaient revenir pour mettre le couvert du dîner pendant lequel on continuait encore à discuter sur l’immortalité de l’âme.</p>
<p/>
<p>À Victor Hugo lui disant que l’homme n’est malheureux que parce qu’il le mérite, Vacquerie opposait l’enfant :</p>
<quote>
<l>Bien. Mais l’enfant qui pleure en sortant de sa mère ?</l>
<l>N’ayant rien fait encor, quel mal a-t-il pu faire ?</l> </quote><p>Et Victor Hugo disait :</p>
<quote>
<l>— Non, l’enfant ne naît pas sur la terre ! Ses pleurs</l>
<l>Sont la punition de ce qu’il fit ailleurs.</l> </quote><p>Parlant du Christ il ajoutait :</p>
<quote>
<l>…………… Jésus est plus que pur ! Parfois,</l>
<l>Parmi les condamnés qu’emprisonne la terre,</l>
<l>Il arrive du ciel un vivant volontaire.</l>
<l>Un archange parfois, dans les hauts paradis,</l>
<l>Se sent pris de pitié pour ses frères maudits</l>
<l>Et, dans cet ouragan hideux qui nous ravage,</l>
<l>Comme le généreux nageur qui du rivage</l>
<l>Voyant des naufragés que le flot va couvrir,</l>
<l>Se jette dans la mer pour sauver ou périr,</l>
<l>Un plongeur de l’azur jusqu’au fond de notre ombre</l>
<l>Se jette pour sauver l’humanité qui sombre !</l>
<l>Prométhée et Socrate et Jeanne sont des Christs.</l>
<l>Ils quittent les élus pour venir aux proscrits ;</l>
<l>Ils veulent nous aider dans le flot qui nous brise ;</l>
<l>Ils ont soif de souffrir !</l> </quote><p><pb n="103"/>Le disciple répliquait au maître :</p>
<quote>
<l> — Et Dieu les martyrise ?</l>
<l>Quoi ! pour avoir senti la pitié les gagner !</l>
<l>Et Dieu ne leur dit pas : — « J’aime mieux pardonner</l>
<l>À tous les univers que de frapper un juste ! »</l>
<l>Dieu, créancier exact et tourmenteur robuste,</l>
<l>Dit : — « Bien ; vous vous offrez, ma justice vous prend ;</l>
<l>Qu’il me paye en méchants ou qu’il me paye en anges »</l> </quote><p>Et le plaidoyer contre la souffrance se développe plein d’éloquence et de passion ; les raisons invoquées par Auguste Vacquerie, et que combattait Victor Hugo, sont loin d’être orthodoxes, mais il faut reconnaître que ce sont celles qui viennent d’abord à l’esprit humain tel que Dieu l’a fait et voulu, c’est-à-dire affamé de logique, de vérité et de justice.</p>
<p>Je signalerai encore d’autres superbes parties de cette œuvre : la pièce du <hi rend="i">Cimetière de Villequier</hi>, un chef-d’œuvre de tendresse ; l’<hi rend="i">Arbre</hi>, une des plus belles conceptions du poète ; je terminerai mes citations par un morceau très court mais qui donnera idée du charme de quelques-uns de ces remarquables poèmes :</p>
<quote>
<l>L’espace, cette nuit, était tout radieux,</l>
<l>Jamais l’immensité n’avait ouvert plus d’yeux ;</l>
<l>On eût dit que le paon de Dieu faisait la roue.</l>
<l>Pareils aux longs cheveux que l’amoureux dénoue,</l>
<l>Les rayons ruisselaient dans le grand flot dormant,</l>
<l>Et l’Océan était un second firmament.</l>
<l>Une vague bonté traversait l’ombre entière,</l>
<l><pb n="104"/>Et tout le ciel n’était qu’un baiser de lumière.</l>
<l>L’infini se penchait sur l’homme avec douceur ;</l>
<l>Le mystère disait à la terre : Ma sœur !</l>
<l>Et je sentais, pauvre âme atteinte et courroucée,</l>
<l>La paix des univers entrer dans ma pensée.</l>
<l>Une barque glissait, et mon cœur désarmé</l>
<l>Était tout amolli par la brise de mai</l>
<l>Qui semblait comme un sein enfler d’amour ses voiles.</l>
<l>On devrait plus souvent regarder les étoiles.</l> </quote><p>Je m’arrête, renvoyant le lecteur à ce livre plein de hautes pensées, de l’amour de l’humanité et de la justice et que M. Auguste Vacquerie annonce comme devant être son dernier. Je ne sais pas s’il en a fait le serment, mais tous ceux qui liront <hi rend="i">Depuis</hi> l’engageront certainement à y manquer, et ils feront preuve de goût.</p>
</div>
<div>
<head>XXI. G. Larroumet. — <hi rend="i">Nouvelles études de littérature et d’art</hi></head>
<p><pb n="105"/>Le dernier ouvrage de M. Gustave Larroumet : <hi rend="i">Nouvelles études de littérature et d’art</hi>, s’il contient de précieux renseignements sur les lettres, des jugements sains et sainement exprimés sur l’art avant Louis XIV, Lamartine, Weiss, Taine, Jules Lemaître, etc., renferme aussi des renseignements très piquants sur la vie privée des artistes dont il a analysé l’œuvre, témoin ces deux pages que j’emprunte à sa belle étude sur un grand et consciencieux artiste de notre temps, M. E. Frémiet. Il est en effet curieux, aujourd’hui qu’il est arrivé au sommet de son art, que les suffrages du public et de l’Académie qui lui a ouvert ses portes l’ont placé au rang mérité, d’apprendre quels furent les singuliers débuts de celui qui devait nous donner les beaux monuments <pb n="106"/>de Jeanne d’Arc et de Raffet. Comme il était jeune et sans fortune, Frémiet dut accepter les besognes qui s’offrirent d’abord à lui.</p>
<quote>
<p>« Dupuytren et Orfila avaient créé une branche d’industrie, en introduisant dans l’étude de la médecine les figures de cire coloriée. Cette industrie relevait de l’art, car il y fallait la plus exacte fidélité. Le jeune Frémiet fut trop heureux d’être l’un des sculpteurs qu’elle employait. Avec le genre de modèles auxquels il avait affaire : cadavres dévastés par la maladie, plaies ou blessures, ruines humaines, on devine qu’il lui fallut des nerfs solides et quelque ténacité. Il travaillait d’ordinaire dans un atelier du faubourg Saint-Antoine, alimenté par l’hôpital voisin. Seul, au fond d’une cour, il passait là de longues heures à modeler des pourritures et à copier des sanies. Une après-midi de mars, où les premiers souffles du printemps commençaient à tiédir, il trouvait, en arrivant à l’atelier, une grande terrine pleine d’un liquide bleuâtre où baignait une blancheur confuse. Sans y prêter autrement d’attention, le sculpteur se mettait au travail, lorsqu’entrait le médecin qui l’employait. Ce médecin retroussait sa manche, plongeait la main dans la terrine et en tirait une peau de femme, bien complète ; après avoir constaté l’état de la préparation, il la replongeait dans le bain, en disant : “Voici le carnaval, elles ne seront pas rares cette année.” Le carnaval, <pb n="107"/>paraît-il, était des plus gais, cette année-là, et chaque nuit de bal masqué, semant les pleurésies, faisait entrer à l’hôpital nombre de jeunes femmes. Cette peau avait dansé, soupé et aimé avant d’aboutir à cette terrine.</p>
<p>« Préparateur de pièces anatomiques, le jeune sculpteur était encore, à la Morgue, un auxiliaire de la médecine légale. Un soir, on l’appelait en hâte pour mettre une charbonnière coupée en morceaux à même de figurer utilement dans une confrontation judiciaire. Il trouvait le cadavre reconstitué, et, devant lui, le médecin légiste en tenue de soirée et attendant avec impatience, car il dînait en ville. Un coiffeur avait été mandé aussi. L’artiste se mettait à l’œuvre (c’est le sculpteur que je veux dire) : il rougissait les joues et les lèvres, redonnait à ce visage marbré les couleurs de la vie. Puis c’était le tour du coiffeur ; blême de peur et le peigne tremblant dans sa main, il accommodait cette chevelure. Enfin, le médecin, délicatement, du bout de ses doigts gantés, plaçait dans les orbites vides des yeux de verre, en essuyant avec son mouchoir la buée qui les ternissait.</p>
<p>« Le Jardin des Plantes faisait diversion et compensation à ces travaux funèbres. L’étude prolongée du cadavre humain avait donné au sculpteur le désir de représenter l’animal vivant. Aussi, au printemps et en été, dès l’aube, il était devant les cages, le crayon à la main, et, sous les vieux arbres, devant <pb n="108"/>les formes vigoureuses, les attitudes souples, les pelages mouvants sur les muscles sains, il oubliait avec bonheur l’hôpital et la Morgue. »</p> </quote><p>Ce n’est là qu’un détail, un épisode de cette belle étude sur un artiste de haute valeur dont la jeunesse s’est écoulée entre deux artistes de génie, Rude et Barye, et qui, dans ce voisinage redoutable, a su rester lui-même et conserver sa personnalité.</p>
</div>
<div>
<head>XXII. G. Rodenbach. — <hi rend="i">Le Musée de Béguines</hi></head>
<p><pb n="109"/>C’est l’œuvre d’un esprit très sensibilisé, d’une plume très délicate, apte à reproduire les moindres traits, que le <hi rend="i">Musée de Béguines</hi>, publié par M. G. Rodenbach. Nul mieux que lui ne sait rendre le charme silencieux de ces poétiques retraites, et chacune des nouvelles qui composent son livre est, à ce point de vue, un chef-d’œuvre de fidélité ; impressionné par les milieux saints dans lesquels il nous conduit et nous initie discrètement, l’auteur semble baisser le ton pour ne pas rompre d’un éclat de voix ce calme tout spécial dont on n’est nulle part envahi comme dans les béguinages belges. Lui-même en donne une juste idée dans cette charmante page que j’emprunte à son livre :</p>
<quote>
<p><pb n="110"/>« Les Béguinages s’éveillent au seuil de l’aube, matineux, émergeant de la brume du Nord, qui se désagrège, s’évapore en encens pâle. Blancs et roses, ils s’angélisent, parmi les villes à beffroi des Flandres âgées. Chacun d’eux y forme un quartier autonome, aux confins de la banlieue, où les maisons se débandent, où les canaux s’isolent entre des talus, dénudés de tous reflets…</p>
<p>« Hameau du moyen âge ! Jardin de vierges ! Enclos gothique qu’on dirait survécu à Memling ou à Quentin Metzys, avec ses toits de tuiles fanées, couleur des vieilles voiles, ses pignons en forme de mitres, sa pelouse rectiligne, et ce ciel flamand, par-dessus, qui a toujours l’air d’un ciel de tableau.</p>
<p>« Ah ! qu’on s’y sent loin de tout, et loin de soi-même ! Un mouton paît dans l’herbe du terre-plein. N’est-ce pas l’Agneau pascal ? Une cornette de Béguine apparaît derrière les vitres miroitantes d’un petit couvent, en allée de fenêtre en fenêtre… Ne sont-ce pas des ailes de linge en route pour le ciel ? Et la fumée onduleuse qui s’élève des demeures placides ? On y devine un texte entr’aperçu : inscription en ufite, bleu qui prie, banderole qui chante, comme ces phylactères, dans les triptyques, aux lèvres des saints et des saintes.</p>
<p>« Et quel calme, sans pli, tout uni… Seulement de faibles bruits, presque à ras du silence. Seulement un peu de cloches intermittentes, un peu de cloches qui s’effiloche, juste assez pour toujours y susciter <pb n="111"/>l’impression que c’est dimanche. Car la cloche est la voix du dimanche. C’est elle qui donne l’air du dimanche à l’air quotidien.</p>
<p>« Divine quiétude des Béguinages ! Ravissante simplesse des Béguines, petites âmes liges du bon Dieu, fleurs qui sont à peine des femmes, lis tuyautés en cornettes, lis qui ne filent pas, vous, mes Sœurs, vraiment les sœurs que j’ai élues ; ah ! leur dire : “Ma Sœur” ; ah ! pouvoir entrer en elle, et que mon rêve s’emmielle à leurs âmes, et que je vive en elles comme un autre ange gardien ! »</p> </quote><p>Comme on le voit, le prosateur est doublé du poète. Certes, les visiteurs des béguinages n’y verront pas tant de choses que M. Rodenbach, mais je ne crois pas qu’il soit possible d’en sortir sans que l’esprit garde quelque temps un peu du calme pris dans ces claires et reposantes demeures.</p>
</div>
<div>
<head>XXIII. Gustave Geffroy. — <hi rend="i">La Vie artistique</hi></head>
<p><pb n="112"/>L’impressionnisme en peinture a été fort attaqué et l’est encore aujourd’hui ; ajoutons que c’est le plus souvent très justement quand on examine les étranges productions qui sont venues se ranger sous sa bannière. Il n’est opinion au monde, et surtout en France, qui n’ait le triste privilège de se rallier immédiatement un troupeau de fous et de déséquilibrés ; si demain on annonçait dans un journal qu’un citoyen quelconque a trouvé le moyen de parler chinois sans l’apprendre, sans l’aide de grammaire ni de dictionnaire, et rien que par la volonté de parler chinois, soyez sûrs que vous verriez apparaître des défenseurs de cette méthode, qui affirmeraient que pour bien savoir s’exprimer dans la langue du Céleste Empire, il est inutile et même nuisible de <pb n="113"/>l’apprendre. C’est ce qui s’est passé pour la peinture impressionniste ; les découragés, les fruits secs que rebutaient les sérieuses études ont cru, à l’éclosion de cette nouvelle religion artistique, que le « grand soir » était arrivé et que c’en était fait de tous ceux qui savaient peindre, dessiner ou modeler un pied, un nez, une jambe ou un arbre. Convaincus que l’à-peu-près suffirait, ils se sont lancés dans l’à-peu-près, et ceux-là surtout qui voyaient mal ou pas du tout se sont empressés de peindre comme ils voyaient ou croyaient voir. De là le ridicule qui a d’abord enveloppé bien des héros de la phalange.</p>
<p>Mais les années ont passé et, peu à peu, on s’est aperçu qu’il en était qui partaient en guerre munis de bien autre chose que du dédain de la peinture de ceux qui les avaient devancés. Pour inégales que soient leurs productions, il est indiscutable aujourd’hui, même pour l’École académique, qu’il est tels morceaux d’eux qui méritent qu’on s’y arrête ; ce ne sont pas toujours ceux des artistes qu’acclament les intransigeants du parti, lesquels ne sauraient tolérer le souci de la construction plastique non plus que d’un coup de pinceau qui ne réunirait pas toutes les couleurs du prisme, mais de ceux qui ne font pas trop fi du succès, ce succès déclaré si détestable par ceux qui n’y ont jamais goûté et qui n’y goûteront peut-être jamais.</p>
<p>C’est en lisant le livre très éloquent d’un défenseur de l’impressionniste, M. Gustave Geffroy, <hi rend="i">la Vie artistique</hi>, <pb n="114"/>que me sont revenus les souvenirs de ces luttes de l’École nouvelle. Grand admirateur et ami de M. Claude Monet, il lui a dédié son livre et consacré une très importante étude. M. Geffroy a bien choisi son bouclier, et c’est celui-là qu’il oppose aux attaques des révolutionnaires de jadis, classiques d’aujourd’hui ; nul n’excelle d’ailleurs mieux que M. Geffroy à plaider une cause, il n’est détail qui ne serve à sa défense, et si jamais homme a fait parler un tableau, c’est certainement lui. Je transcris cette jolie page :</p>
<quote>
<label type="head">Les Peupliers de Claude Monet</label>
<p>« Par la série de toiles des <hi rend="i">Meules</hi>, montrées en mai 1891, par la série des <hi rend="i">Peupliers</hi>, de mars 1892, fut rendue plus visible l’image des formes de notre univers, fut développée en une suite la preuve réelle du parcours et de l’influence de la lumière.</p>
<p>« Les <hi rend="i">Meules</hi> racontaient des moments tout au long de l’année, à des heures diverses. Les <hi rend="i">Peupliers</hi> refaisaient l’expérience presque sur un seul point.</p>
<p>« C’est l’étude du même paysage pendant les saisons douces, aux différentes heures du jour. Un sol de prairie, — un tournant de mince rivière, — trois arbres en avant, — et la continuation, en arrière, de la frêle colonnade sinueuse de ces peupliers couronnés de leur mouvant chapiteau de verdure, — <pb n="115"/>c’est là le sujet choisi par le paysagiste pour dire un poème nouveau à la gloire de la terre et de la lumière.</p>
<p>« Dans les troncs effilés et oscillants monte la sève alimentée au sol humide, — autour de l’écorce, à travers les feuilles, sur la surface de l’eau, s’épand, se masse ou se vaporise l’atmosphère bleuâtre, dorée, dense ou légère. La pure clarté matinale allume, brûle et dissout en cendre rose les tendres cimes. Midi sonne visiblement en notes lumineuses au-dessus du paysage épanoui dans la chaleur. La nuit vient, endeuille l’espace, change les massifs de feuillages en rideaux de guipures, apaise les reflets sur l’eau, neutralise les couleurs.</p>
<p>« Ainsi se développe ce poème changeant, si harmonieux, aux phases nuancées, si étroitement suivies et unies que l’on a la sensation, par ces quinze toiles, d’une seule œuvre aux parties inséparables.</p>
<p>« Il n’y a plus, aujourd’hui, à défendre l’œuvre admirable qui était, hier encore, méconnue. Les détracteurs se taisent, devant ces pages de force et de grâce, en attendant qu’ils crient des éloges avec affectation. Maintenant on a le droit de dire, sans provoquer des clameurs, qu’il a été donné, aux gens de ce temps-ci, d’assister à un magnifique phénomène d’évolution artistique, par cette succession de toiles peintes par Claude Monet depuis une vingtaine d’années. Il n’y a guère eu de vision aussi directe, aussi naturelle des choses. »</p> </quote><p><pb n="116"/>On peut ne point partager les tendances artistiques de M. Geffroy en général, mais on ne peut nier qu’il les défende avec l’arme la plus persuasive que possède le critique, c’est-à-dire la conviction qui a fait de lui un écrivain comme elle a fait un peintre de M. C. Monet.</p>
</div>
<div>
<head>XXIV. Auguste Dorchain. — <hi rend="i">Vers la lumière</hi></head>
<p><pb n="117"/>M. Auguste Dorchain est un poète au sens absolu du mot, si poète signifie, comme disait Voltaire : <quote>« Écrivain qui remue l’âme et qui l’attendrit. »</quote> La moindre pièce du recueil de poésies : <hi rend="i">Vers la lumière</hi>, suffirait pour prouver ce que j’avance ; une exquise sensibilité anime toutes ces pages, dictées par l’émotion ; nul n’est plus sincère, nul n’est plus convaincu que celui qui les a écrites, et ce m’est un délicat régal de les relire après les lui avoir entendu réciter. Voici, par exemple, une pièce intitulée : « Musique au bord de la mer » qui me semble résumer le mieux la délicatesse de l’inspiration du poète :</p>
<quote>
<l>Un soir, un soir d’été calme et propice au rêve,</l>
<l>Nous nous étions ensemble assis près de la grève.</l>
<l>Une ineffable paix tombait des cieux en nous,</l>
<l><pb n="118"/>Et, nous tenant les mains, unissant nos genoux,</l>
<l>Nous écoutions la plainte à peine saisissable</l>
<l>Des vagues qui là-bas se mouraient sur le sable.</l>
<l>— Tout à coup, dans la nuit, un violon lointain</l>
<l>Chanta. Ce chant vers nous flottait, comme incertain,</l>
<l>Mais si mélancolique et si beau qu’à l’entendre</l>
<l>On s’étreignait plus fort, on se sentait plus tendre.</l>
<l>On eût cru des baisers, des soupirs, des adieux…</l>
<l>Et nos rêves suivaient l’archet mélodieux.</l>
<l/>
<l>Ah ! tristes, chantait-il, sont les roses fanées !</l>
<l>Tristes, les jours perdus et les nuits profanées,</l>
<l>Les amours qu’un matin suffit à défleurir !</l>
<l>Tristes, la source impure et qu’on ne peut tarir,</l>
<l>La beauté que le temps inexorable emporte</l>
<l>Et la virginité du cœur flétrie et morte !…</l>
<l>— Mais douces sont les fleurs et douces les amours</l>
<l>Qui naissent dès l’aurore et qui durent toujours !</l>
<l>Beaux, les nobles amants qui sans crainte ni doute,</l>
<l>Vers le même sommet ont pris la même route,</l>
<l>Dont le fier idéal n’est jamais abattu,</l>
<l>Qui sentent leur amour pareil à la vertu,</l>
<l>Et dont le cœur d’enfant peut se montrer sans voiles,</l>
<l>Profond comme la mer, pur comme les étoiles ! »</l>
<l/>
<l>Ainsi le violon, sous le clair firmament.</l>
<l>Auprès des flots chantait harmonieusement,</l>
<l>Puis s’assombrit le ciel et se tut la musique…</l>
<l>Et nous pleurions d’avoir, en cet instant magique,</l>
<l>Goûté, dans un accord grave et délicieux,</l>
<l>L’infini de l’amour, de la mer et des cieux.</l> </quote><p>Quoi de plus harmonieux, de plus vraiment pénétrant que cette invocation pleine de jeunesse qui, elle aussi, charme l’oreille et le cœur comme une délicieuse mélodie ?</p>
</div>
<div>
<head>XXV. Gyp. — <hi rend="i">Le 13<hi rend="sup">e</hi></hi></head>
<p><pb n="119"/>Pour fuir la peste qui désolait Florence, sept jeunes dames et trois jeunes hommes se réunirent loin de la ville, et de cette réunion est né le Décaméron.</p>
<p>C’est pour éviter l’ennui généralement enfanté par la villégiature, que six ménages du grand monde de Paris ont loué un vaste chalet au bord de la mer, espérant trouver dans leur vie commune un élément de distraction. Car se distraire est le grand point pour ces inoccupés qui ne vivent guère que de plaisirs conventionnels et d’insipide papotage : on espère bien que sur ces douze personnes une au moins inventera chaque matin un moyen de tuer la journée. Tout est bien convenu, le petit port de mer est choisi, le chalet loué, quand un treizième mondain, <pb n="120"/>le vicomte Pierre d’Okaz, demande à faire partie du groupe ; on hésite puis on le prend en lui assignant une résidence à côté du chalet d’abord, pour ne pas être treize, et ensuite parce qu’on ne se gêne pas avec un célibataire.</p>
<p>Hélas ! tous ont compté sans un quatorzième, qui vient sans qu’on l’invite, l’ennui, l’inévitable ennui, ce compagnon né des désœuvrés. Que de scènes de vaudeville, de comédie même se jouent dans ce phalanstère improvisé ! Les maris respectent les femmes des autres, mais un célibataire n’a pas d’esprit de corps qui le retienne, bien au contraire. Toutes les femmes viennent tour à tour lui demander de leur faire la cour, moins une qu’il trouve adorable et qui le fuit. Désolé, et pour se soustraire aux poursuites, notre célibataire flirte profondément avec une petite dame mariée des environs, si bien que le mari, accompagné d’un commissaire de police, vient constater le flagrant délit, aux fins d’un divorce.</p>
<p>Comme on le voit, <hi rend="i">Le 13<hi rend="sup">e</hi></hi>, car c’est le titre du nouveau livre très amusant, très observé de Gyp, ne manque pas de mouvement. Ce qu’il faut ajouter, c’est qu’à côté de toutes ces scènes pleines de gaîté où est peinte d’une touche légère la stupidité mondaine, on trouve le petit grain de philosophie qui donne la saveur à toutes ses œuvres. Il y a là-dedans des mots féminins dignes de Gavarni et des réflexions dans le genre de celle que fait M. de Valtanant qui, <pb n="121"/>voyant le trompé Pochon enchanté de divorcer avec sa femme, dit pour conclure : <quote>« Il a tort de se réjouir tant que ça ! Sans sa femme, il ne sera plus reçu nulle part ! »</quote></p>
</div>
<div>
<head>XXVI. Jean Richepin. — <hi rend="i">Les Îles d’or</hi></head>
<p><pb n="122"/>Le nouveau livre de M. Jean Richepin : <hi rend="i">Mes Paradis</hi>, se divise en trois parties : <hi rend="i">Viatiques, Dans les remous, Les Îles d’or</hi>. Les deux premières se composent de pièces dans lesquelles on retrouvera toute l’énergie, la liberté d’allure des <hi rend="i">Blasphèmes</hi>, bien que les tendances en soient diamétralement opposées ; c’est la tolérance qui cette fois est la note dominante du livre. Quant aux Îles d’or, il est nécessaire pour naviguer dans leur archipel d’être muni d’un pilote. Disons tout d’abord que la conclusion de l’œuvre est qu’il y a dans chaque individu des milliers de « moi », et qu’il est fou d’espérer pouvoir les réduire à un seul, absolu, unique ; il ne faut par conséquent pas chercher un paradis, mais des paradis sans nombre ; le poète <pb n="123"/>nous les montre dans les <hi rend="i">Îles d’or</hi> qui ne sont autre chose que les bonheurs épars qu’il est permis à chacun de conquérir ou de rêver.</p>
<p>Il y a les îles de la Jeunesse pleines de joie, les îles où l’on cueille l’amitié comme une fleur, les îles d’où l’on regarde les étoiles, là-bas les îles mystérieuses où fleurissent les baisers. Plus loin, avant que l’âge soit encore venu, on fait un retour sur les îles d’or de l’enfance, paradis jadis vécu ; on redevient le tout petit des premiers gestes, des premiers bégaiements et des grands yeux aux histoires contées. Puis ce sont les vingt ans batailleurs, puis une autre île d’or, les Lettres divines, où l’on oublie son âge ; enfin, après nous avoir montré bien d’autres îles encore, le poète conclut par trois pièces qui se résument à ceci : il faut pleinement et follement s’enivrer : <quote>« Du bonheur qui survit, île d’or d’un moment »</quote>, pleinement et follement s’enivrer : <quote>« De tout ce qui survit au rapide moment »</quote>, mais surtout être aimé, être aimé follement, c’est là le paradis possible à tout moment. Horace n’eût pas pensé autrement si les dieux lui avaient infligé de voir le <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.</p>
<p>Voici d’abord l’île volcanique des passions, où la jeunesse croyante en ses forces veut lutter contre toutes celles de la nature, avec la belle certitude de les vaincre :</p>
<quote>
<l>Il en est qui sont des volcans</l>
<l>Au sol en fièvre, aux flancs craquants,</l>
<l><pb n="124"/>Aux cheveux de flamme et de cendre.</l>
<l>On se demande, revenu,</l>
<l>Où l’on prit l’orgueil ingénu</l>
<l>Et le désir fou d’y descendre</l>
<l/>
<l>Et cependant j’y descendis.</l>
<l>C’était l’âge des vœux hardis,</l>
<l>De la vaillance, de la force,</l>
<l>Des nerfs d’acier, du sang qui bout,</l>
<l>Du corps toujours prêt et debout</l>
<l>À toute lutte offrant son torse.</l>
<l/>
<l>En avant ! le monde est étroit.</l>
<l>On n’a peur de rien. On se croit,</l>
<l>Étant invaincu, l’invincible.</l>
<l>On a l’arc et l’on est l’archer</l>
<l>Dont tous les coups doivent toucher,</l>
<l>Prît-on le firmament pour cible.</l> </quote><p>Puis, c’est l’île que le soleil d’automne commence à dorer, où l’homme déjà mûr goûte par avance les fruits prochains de la vieillesse, c’est-à-dire le calme dans la lecture et la communion quotidienne avec les grands esprits du passé. Maintenant c’est l’île discrète des joies familiales que l’on goûte plus que l’on ne les exprime :</p>
<quote>
<l>Et d’abord celle-ci, deux sœurs qui font la paire :</l>
<l>Être père, et songer que l’on sera grand-père ;</l>
<l>En ses petits revivre un peu ses premiers ans</l>
<l>Et tous les beaux passés qu’on retrouve présents,</l>
<l>Et plus tard, front chenu que la neige décore,</l>
<l>Aux petits des petits pouvoir revivre encore.</l>
<l>Ah ! sur ces bonheurs-là, j’en dirais, j’en dirais</l>
<l>Mais les foyers heureux veulent être discrets.</l>
<l><pb n="125"/>Il faut de vieux amis pour que tu les admettes</l>
<l>À savourer ce miel des intimes Hymettes.</l>
<l>Silence ! Et vous, à qui ce miel reste interdit,</l>
<l>Trois actes, sachez-le, sans savoir qui l’a dit,</l>
<l>Sont requis pour sentir tout ce que c’est que vivre :</l>
<l>Faire un enfant, planter un arbre, écrire un livre.</l> </quote><p>Enfin dans cette pièce, d’une rare délicatesse de sentiment, le poète nous montre l’île où il fait naître les grâces de l’enfance et les charmes de la maternité.</p>
<quote>
<l>Qu’a donc le cher mignon à s’agiter ainsi ?</l>
<l>Chacun veut le calmer ; mais nul n’a réussi,</l>
<l>Ni le père orgueilleux de sa science vaine,</l>
<l>Ni grand’mère chantant le <hi rend="i">son, son, vène, vène</hi>.</l>
<l>Il crie, il pleure, il tord ses bras ; de ses pieds nus</l>
<l>Il gesticule ; il a des chagrins, inconnus</l>
<l>Même de la maman, l’interprète divine</l>
<l>Qui comprend tout, et tout explique, et tout devine.</l>
<l>Ce sont de grands chagrins, bien qu’ils n’aient pas de nom.</l>
<l>Inexprimables, certes. Inconsolables ? Non.</l>
<l>La mère en souriant découvre sa poitrine.</l>
<l>Au bout du sein, bouton de rose purpurine,</l>
<l>Tremble, blanche rosée, une goutte de lait.</l>
<l>À la voix de l’enfant d’avance elle y perlait.</l>
<l>Lui, comme une églantine ouverte, tend sa bouche.</l>
<l>Et sitôt que la rose à l’églantine touche,</l>
<l>C’en est fini des cris, des pleurs, des grands chagrins.</l>
<l>La mère le couvant de ses regards sereins,</l>
<l>Lui verse avec son lait l’oubli. Son souffle calme</l>
<l>S’épand dans l’air ainsi qu’au rythme d’une palme</l>
<l>Et chasse, en l’éventant d’un mouvement léger,</l>
<l>Tous ces noirs papillons qu’il sentait voltiger</l>
<l>Confusément autour de lui d’une aile obscure.</l>
<l>Ah ! maintenant, ni d’eux, ni de rien il n’a cure.</l>
<l>Il est tout au bonheur qu’il boit béatement.</l>
<l><pb n="126"/>Ses yeux levés et doux sont en plein firmament</l>
<l>À contempler les yeux de sa mère. Il se presse</l>
<l>Contre elle. Ses doigts lents, à la vague caresse,</l>
<l>Vont, viennent, sur le sein élastique et neigeux,</l>
<l>Et semblent y frôler, pour les mystiques jeux</l>
<l>D’un ballet d’anges dans les célestes concordes,</l>
<l>Une harpe de rêve aux invisibles cordes.</l>
<l>Et rien, ni le profond délire de l’amant</l>
<l>Lorsque l’aimée et lui se fondent ardemment</l>
<l>Dans le baiser qui fait de deux êtres un être,</l>
<l>Ni la voluptueuse ivresse qui pénètre</l>
<l>Une vieille dévote attablée au saint lieu,</l>
<l>Sentant son corps s’unir au corps même de Dieu,</l>
<l>Ni le ravissement d’un saint dont les prunelles</l>
<l>Voient déjà resplendir les lampes éternelles</l>
<l>Et s’emplissent de leurs extatiques clartés,</l>
<l>Rien n’est heureux autant que ces doigts écartés,</l>
<l>Que cette bouche en fleur suçant la fleur de vie,</l>
<l>Et que ces yeux mouillés de tendresse assouvie</l>
<l>Comme si, cependant que l’enfant prend son lait,</l>
<l>Dans son cœur tout le cœur de sa mère coulait !</l> </quote><p>On retrouve dans ce volume écrit avec une prodigieuse facilité, toutes les brillantes qualités du grand producteur qu’est M. Richepin ; un critique lui souhaitait dernièrement plus de méditation, plus d’hésitation avant de lancer un ouvrage, pièce, roman ou poème ; moi je conseillerai à M. Richepin de prendre acte de ce conseil bienveillant mais de n’en point profiter. Il a l’abondance, il a le jet, c’est le don exceptionnel, important en art ; n’importe qui peut, avec du travail, avoir le reste ; s’il n’a point cela il restera n’importe qui.</p>
</div>
<div>
<head>XXVII. Edmond et Jules de Goncourt. — <hi rend="i">L’Italie d’hier</hi></head>
<p><pb n="127"/><hi rend="i">L’Italie d’hier</hi> est un recueil de notes prises par Edmond et Jules de Goncourt, au cours d’un voyage qu’ils firent en Italie en 1855 et 1856. Outre un grand nombre d’impressions d’art prises à la vue d’un tableau, d’un coin de ville, d’église, <hi rend="i">l’Italie d’hier</hi> contient de précieux détails sur la vie italienne d’alors qui ne ressemble plus guère à celle d’aujourd’hui. Il s’en faut que les jugements des deux frères ressemblent à ceux des guides ou aux relations de voyageurs qui tombent en arrêt d’admiration devant les chefs-d’œuvre acceptés et convenus ; c’est ainsi que je trouve cette courte description de Florence :</p>
<quote>
<p>« Ville toute anglaise, où les palais sont presque <pb n="128"/>du triste noir de la ville de Londres, et où tout semble sourire aux Anglais, et en première ligne le <hi rend="i">Moniteur Toscan</hi>, qui ne s’occupe que des choses de la Grande-Bretagne. Ville où les trois quarts des rues sentent mauvais, où les femmes ont sur la tête des paillassons pour chapeaux, où l’Arno, quand il a de l’eau, a de l’eau couleur café au lait, où les quais sont une exposition de <hi rend="i">retirate</hi>, où la place ducale a l’air d’un déballage d’antiquités, où il fait une humidité puante, laissant le corps sans ressort ? une ville qui n’a pour elle que le bon marché de la vie, et le merveilleux musée des <hi rend="i">Uffizi</hi>. »</p> </quote><p>Plus loin, par exemple, une étincelante description des bals de la cour ; puis, c’est la copie, à la bibliothèque de Saint-Marc, d’un manuscrit renfermant des petits renseignements inédits sur des faits du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, touchant la Du Barry, Pigalle, la reine Marie-Antoinette, M. de Necker, etc., et enfin ces deux pages sur l’assassinat de Rossi :</p>
<quote>
<p>« Le matin, le Pape parlait au comte Rossi de bruits menaçants pour sa vie : Rossi lui répondait : “J’ai vu les Français en révolution… Qui a vu ce peuple-là, dans ces moments, n’a pas peur des autres peuples… n’a pas peur des Romains”, — et s’agenouillant aux pieds du Pape, lui disait :</p>
<p>« — Saint-Père, donnez-moi votre bénédiction. »</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p><pb n="129"/>« Aux portes du palais de la Chancellerie, où un médaillon en camaïeu représentait le Pape accordant la Constitution, la foule était immense et la voiture du ministre avait peine à passer. La voiture arrivée sous le péristyle, Rossi en descendit, son portefeuille sous le bras.</p>
<p>« Or, dans cette foule attendant là, il y avait au moins une trentaine d’hommes sachant tuer un cochon, et l’un de ces hommes avait dit à un autre, la veille : “Moi, je me mettrai à gauche avec mon couteau, toi, tu te mettras à droite avec ton bâton… Tu frapperas sa jambe droite, ainsi comme cela… et quand il se retournera de ton côté pour te voir, je lui mettrai dans son cou tendu mon couteau tout entier, ainsi comme cela.”</p>
<p>« Et les lèvres muettes de tout ce monde, qui était dans le secret de ce qui allait se passer : les lèvres des femmes penchées sur les balcons, les lèvres des enfants perchés sur les toits, disaient au couteau de l’homme de la foule : « Qu’il soit tué ! qu’il soit tué ! qu’il soit tué ! »</p>
<p>« Quand le comte vit les yeux de toute cette plèbe, derrière la haie des soldats, de cette plèbe contre le petit mur du palais, de cette plèbe au pied des vieilles colonnes du temple de Pompée, il laissa échapper à voix basse : <hi rend="i">Fiat voluntas</hi>, — et résigné, droit dans sa grande taille, et portant haut sa belle tête décharnée, il s’avança, le regard dédaigneux.</p>
<p>« Un bâton frappa sa jambe droite, et lorsqu’il se <pb n="130"/>retourna pour voir celui qui l’avait frappé, un couteau entra tout entier dans la gauche de son cou. Et le sang jaillit de la carotide, souffletant les soldats au visage, et, passant par-dessus leurs têtes, alla rougir la fausse petite porte, tout nouvellement rebadigeonnée.</p>
<p>« Dans la foule, ni un cri, ni une parole, pendant que l’ensanglanté tirait de sa poche un mouchoir, dont il boucha le trou du couteau, puis se remettant à marcher… Il marcha un pas, deux pas… Le silence avait quelque chose d’effrayant… Les regards attendaient… Le comte marcha encore deux pas, au milieu de tous ces yeux qui comptaient les minutes de sa vie… Puis encore, il monta trois marches du petit escalier à la rampe de bois, les jambes fermes, les papiers d’État serrés plus fort contre sa poitrine.</p>
<p>« Cependant les yeux du peuple qui le regardaient monter commençaient à s’impatienter. Vingt-deux marches étaient devant lui. Il continua à monter, mais la seconde marche, il la monta plus lentement que la première, la troisième plus lentement que la seconde, la quatrième plus lentement que la troisième.</p>
<p>« Alors de lèvres en lèvres, d’abord un murmure alla disant : “Le cochon est égorgé !” puis des voix : “Le cochon est égorgé !” enfin mille cris : “Le cochon est égorgé !”</p>
<p>« Le comte Rossi montait toujours, dans les voix, <pb n="131"/>dans les cris, dans les vociférations, plus lent à chaque marche. À la vingt-quatrième marche, il vacilla, couvé par tous les regards de la place. À la vingt-cinquième marche, il tomba sur le palier, la face contre terre, en poussant un profond soupir… »</p> </quote><p>Il était impossible de mieux peindre cette épouvantable scène qui nous montre en même temps que le courage de l’homme, la lâcheté des foules. De ce côté, hélas, le peuple de Paris n’a rien à envier à celui de Rome, il ne l’a que trop prouvé. On trouvera bien d’autres passages saisissants dans l’<hi rend="i">Italie d’hier</hi>, mais c’est l’élément artistique qui est la note dominante de ce volume, qui, outre les impressions écrites, contient de nombreux croquis exécutés d’après nature par Jules de Goncourt.</p>
</div>
<div>
<head>XXVIII. Jules Bois. — <hi rend="i">Les Petites Religions de Paris</hi></head>
<p><pb n="132"/>C’est un très curieux ouvrage que celui que M. Jules Bois a publié chez L. Chailley, sous ce titre : <hi rend="i">les Petites Religions de Paris</hi> ; beaucoup y apprendront avec étonnement qu’il existe dans notre capitale des gens qui sacrifient encore de bonne foi aux divinités antiques : des Païens, des Swedenborgiens, des Bouddhistes orthodoxes et éclectiques, des Théosophes, des gens qui adorent la lumière ; d’autres, Satan ; des Lucifériens, des Gnostiques, des gens qui appartiennent au culte d’Isis, de l’Essénianisme et de l’Humanité. Il y a bien d’autres religions encore, mais celles-là sont les principales ; il n’est tel que le vent des temps d’incrédulité pour raviver des étincelles dans des cendres que l’on croyait éteintes depuis longtemps.</p>
<p><pb n="133"/>Il est très intéressant de suivre M. Jules Bois dans ses pérégrinations qui le conduisent jusque dans des mansardes pour y retrouver les prêtres et les prêtresses de tant de cultes divers. Il en est de vraiment impressionnants par leur conviction et leur sincérité ; je n’affirmerai pas que le docteur Charcot ne les eût pas un peu considérés comme se rattachant à sa clientèle, mais quel est le philosophe qui n’en fait pas plus ou moins partie ? La gaîté elle-même a parfois son mot dans ce livre où je trouve le profil d’un disciple d’Auguste Comte, du <quote>« docte M. Laffitte, qui démolit Victor Hugo et Napoléon, appelant Napoléon : “<hi rend="i">le jobard de Sainte-Hélène</hi> !” »</quote> Jobard nous paraît bien vite dit ; à ce compte, tous les vaincus, tous les assassinés sont des jobards ; César est le jobard de Brutus, Vercingétorix de César, saint Louis des croisades, Jeanne d’Arc des Anglais, Henri IV de Ravaillac, Charles I<hi rend="sup">er</hi> de Cromwell, sans compter la grande ère de la Révolution qui devrait, plus que tout autre, s’appeler celle du Jobardisme ! Jobards, les nobles, les bourgeois, les gens du peuple, les vieillards, les femmes, les enfants guillotinés par les Camille Desmoulins, Robespierre, Danton et le reste qui, devenus jobards à leur tour s’entre-guillotinèrent ; jobards, Desaix et tous les soldats tombés sur les champs de bataille ; jobards, les savants qui sont tués dans leurs laboratoires, les médecins qui meurent d’une piqûre anatomique ; jobards, les missionnaires qu’on scie entre deux <pb n="135"/>planches. Que de jobards, bon Dieu ! dans le passé, le présent et l’avenir ; voilà qui me paraît lestement jugé. Pourtant si le positivisme n’avait découvert que cette vérité vraiment contestable, il est douteux que le nom d’Auguste Comte fût parvenu jusqu’à nous.</p>
<p>En lisant, dans le livre de M. Jules Bois, le résumé de tant d’efforts sortis des âmes et des cerveaux pour s’orienter vers la vérité et adorer ce qui doit être adoré, en examinant les complications d’arguments philosophiques, de considérations scientifiques, de conceptions psychologiques que nous apportent les inventeurs ou rénovateurs de tant de cultes minuscules, on se demande s’il ne serait pas plus simple, en présence de ce besoin impérieux d’une religion, de prendre celle qui a résumé tout ce que les autres avaient de bon ; celle qui contient le pardon et l’espérance, qui fortifie les faibles et grandit les humbles, et qui n’a véritablement qu’un tort : celui d’être la nôtre.</p>
</div>
<div>
<head>XXIX. Jacques Normand. — <hi rend="i">La Muse qui trotte</hi></head>
<p><pb n="135"/><hi rend="i">La Muse qui trotte</hi>, ce titre alerte et léger, est celui d’un volume de poésies de M. Jacques Normand. C’est par l’extrême facilité, l’élégance native, la recherche du naturel, que se recommande le vers de M. Jacques Normand. Outre le mérite de la facture, on trouvera dans <hi rend="i">la Muse qui trotte</hi> une suite de petits tableaux mondains et parisiens d’une saisissante vérité : « Dans le monde » est un de ces croquis ; il en est bien d’autres aussi séduisants ; voici, par exemple, la fin d’une pièce très légère et spirituelle qui a pour titre : <hi rend="i">Cirque d’Été</hi>.</p>
<quote>
<l>Oui ! tout cet enfantin poème</l>
<l>En moi semble ressuscité…</l>
<l>Voilà pourquoi si fort je t’aime,</l>
<l>Ô mon bon vieux Cirque d’Été !</l>
<l/>
<l>Ici-bas tout passe et tout lasse ;</l>
<l>Tout change en mieux ou bien en mal…</l>
<l>Seul, tu gardes la même place,</l>
<l>Ô temple auguste du Cheval !</l>
<l/>
<l>Ces traditions immortelles</l>
<l>D’un art restreint et défini,</l>
<l>Tu les maintiens dignes, et telles</l>
<l>Qu’au temps de monsieur Franconi.</l>
<l/>
<l>On ravagera des provinces ;</l>
<l>Les ministères tomberont ;</l>
<l>On verra de princes en princes,</l>
<l>Les couronnes changer de front…</l>
<l/>
<l>Qu’importe ! Ferme sur tes bases,</l>
<l>Ô Cirque, tu sauras toujours</l>
<l>Montrer, parmi le flot des gazes,</l>
<l>Et le chatoiement des velours,</l>
<l/>
<l>Les bras tendus comme des ailes,</l>
<l>Sous l’œil enflammé du pompier,</l>
<l>D’intéressantes demoiselles</l>
<l>Trouant des cerceaux en papier !</l> </quote><p>M. Sully-Prudhomme a, comme nous, été séduit par cette poésie sans prétention, sans recherche ni faux éclat, ne demandant aux mots qu’un moyen d’exprimer exactement la pensée. Je lis dans sa lettre-préface cet alinéa que je reproduis en le dédiant aux jeunes bourreaux qui prennent plaisir à torturer le vers français :</p>
<quote>
<p>« La mesure de vos vers n’emprunte rien aux innovations récentes. Je ne saurais m’en plaindre, <pb n="137"/>j’appartiens par mes maîtres au passé. Vous y demeurez également fidèle. Vous pensez comme moi sans doute qu’il n’y a rien eu d’arbitraire dans la préférence accordée par l’oreille à certaines combinaisons harmonieuses que lui offrait le langage spontané. Ces combinaisons, déterminées par des rapports arithmétiques, ne sont pas en nombre illimité ; tout porte à croire que, dans son œuvre de sélection séculaire, l’ouïe en a épuisé les essais. Il serait, en effet, surprenant qu’elle eût jusqu’à nos jours négligé de reconnaître les délices d’un vers de treize syllabes, par exemple. Les sens ne sont pas coutumiers d’oublis pareils dans la recherche de leurs voluptés. »</p> </quote><p>Voilà qui est de la logique, et la logique est bonne partout, même dans le royaume de la poésie.</p>
</div>
<div>
<head>XXX. E. Legouvé. — <hi rend="i">Béranger</hi></head>
<p><pb n="138"/>Béranger devenant un classique, lui qu’on semblait dédaigner depuis bien des années, voilà qui étonnera bien des gens, et qui cependant n’a rien que de logique quand on a lu le livre très intéressant que M. Ernest Legouvé vient de publier chez Garnier sous ce titre : <hi rend="i">Le Béranger des Écoles</hi>. Outre un choix fait avec un rare discernement dans les chansons du grand poète populaire, M. Legouvé nous donne dans ce volume, accompagné de notes, une remarquable étude sur la personnalité de Béranger aux points de-vue littéraire, patriotique, humain et politique :</p>
<quote>
<p>« Béranger a été le grand conseiller de son temps. Les hommes les plus hauts placés, Manuel, Benjamin <pb n="139"/>Constant, Laffitte, Thiers, ne faisaient rien sans consulter Béranger.</p>
<p>« À la Révolution de Juillet, M. de Talleyrand témoigna le désir de s’entendre avec Béranger. Mais ils étaient vis-à-vis l’un de l’autre à l’état de puissances ; ils ressemblaient aux souverains que leur dignité empêche de se rendre visite. Béranger ne voulait pas se rendre à l’hôtel de la rue Saint-Florentin, où s’était faite la Restauration. M. de Talleyrand ne pouvait pas monter au troisième étage de Béranger. Ils se contentèrent de causer par intermédiaires. Ils échangèrent des notes diplomatiques.</p>
<p>« Plus tard, Béranger eut pour amis trois des plus grands esprits du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, Chateaubriand, Lamartine et Lamennais. Il connaissait et reconnaissait leur supériorité de génie, et cependant, tous trois ont subi son ascendant ; tous trois l’ont pris, dans les circonstances les plus délicates de leur vie, pour confident, pour conseiller, pour arbitre, pour intermédiaire. C’est à lui que Lamartine venait confier ses rêves de spéculations financières ; Chateaubriand ses éternelles doléances d’homme gêné ; Lamennais ses troubles de conscience. “Restez prêtre, lui répétait sans cesse notre poète. C’est une partie de votre honneur. Quitter l’Église, pour vous, ce n’est pas abdiquer, c’est déserter.” Lamennais lui résista sur ce point, mais sans cesser d’avoir recours à ses conseils.</p>
<p><pb n="140"/>« Comment expliquer une telle influence ?</p>
<p>« Par quatre qualités morales de premier ordre. D’abord, un désintéressement absolu. Sa plume eût été bien facilement une plume d’or. Les offres tentantes ne lui ont pas manqué ; mais il ne voulait devoir à la poésie que l’aisance modeste qui assure l’indépendance. Faire de l’art un commerce lui semblait indigne de l’art. Une pension viagère, en échange de la propriété de ses œuvres qu’il abandonna à son éditeur composait toute sa fortune ; et il trouvait moyen de rester généreux en étant presque pauvre. »</p> </quote><p>Alors que ce livre n’était encore qu’un projet, M. Legouvé écrivait :</p>
<quote>
<p>« Quant à sa biographie, je la demanderais un peu à tout le monde, et surtout à lui-même. Je puiserais dans sa correspondance, dans ses mémoires, dans ses préfaces. On le trouverait là, peint de sa propre main, avec la plus fine plume de prosateur, et de ce volume ainsi composé, sortirait une des figures de poète les plus originales et les plus attachantes de notre siècle.</p>
<p>« Mon vœu se réalisera-t-il ? Je n’en désespère pas. Un jour, au Bois de Boulogne, dans une promenade où je lui parlais de lui, de sa réputation, il s’arrêta tout à coup, me prit la main et me dit : “Savez-vous quelle serait mon ambition ? C’est qu’il <pb n="141"/>restât cent vers de moi.” Il en restera davantage… »</p> </quote><p>Le désir de M. Legouvé est accompli et le <hi rend="i">Béranger des Écoles</hi> vient de paraître ; ce n’est pas seulement aux classes d’enseignement primaire qu’il s’adresse, Béranger n’est pas le poète des enfants, c’est à l’ensemble de nos écoles secondaires, supérieures, normales et scientifiques. « La jeunesse », dit M. Legouvé, voilà le juge à qui j’en appelle de l’oubli où est tombé Béranger.</p>
</div>
<div>
<head>XXXI. Léon Daudet. — <hi rend="i">Les Morticoles</hi></head>
<p><pb n="142"/>L’ouvrage que M. Léon A. Daudet vient de faire paraître et qui a pour titre : <hi rend="i">les Morticoles</hi>, est considéré comme un livre à clé, et c’est à qui veut y reconnaître telle ou telle personnalité médicale de notre temps. S’il en était ainsi, ce serait là le plus terrible acte d’accusation qu’on puisse rêver contre nos médecins qui non seulement seraient tous des-ignorants, des charlatans, mais aussi, fort souvent, des escrocs et des assassins. Molière n’allait pas si loin. La vérité, c’est que l’auteur a formé ses héros de multiples personnalités, et que chacun d’eux peut ressembler à dix autres à la fois.</p>
<p>Mis à même, par ses premières études, de savoir tout ce qui se passe dans les coulisses des hôpitaux, des cabinets médicaux, des amphithéâtres, des <pb n="143"/>écoles pratiques, des salles d’examen, M. Léon Daudet a recueilli non seulement ce qu’il a vu et entendu, mais aussi ce que d’autres ont vu et entendu. C’est là qu’est le point délicat ; je veux croire aveuglément ce que M. Daudet avance, mais je suis moins sûr des renseignements qu’il tient des autres et qui peuvent recéler pas mal de racontars d’étudiants courroucés contre leurs maîtres ou de médecins enchantés de discréditer un peu le concurrent. Qu’on ajoute à cela le grossissement voulu pour le pittoresque du récit, et on pourra avoir une idée juste de ce livre écrit avec une prodigieuse abondance d’idées et de détails, un grouillement de faits, un mouvement de personnages incroyables.</p>
<p>Les Morticoles, dit M. Léon Daudet, sont des sortes de maniaques et d’hypocondriaques qui ont donné aux docteurs une absolue prééminence. Dans son livre, on n’assiste qu’à de terribles opérations, à la réalisation de fantaisies médicales de gens indifférents à la douleur, à la mort des autres, on ne voit que des monstruosités produites par l’application irréfléchie des découvertes scientifiques : les charlatans abondent dans ce pays où l’on célèbre la <hi rend="i">Fête de la Matière</hi>, et où, le héros du livre, voyageur comme Gulliver, tombe un jour pour son malheur ; il y devient domestique comme Gil Blas, mais domestique de chirurgiens, de médecins, après avoir été leur malade, et c’est du récit de ses aventures <pb n="143"/>comme patient et comme aide-bourreau qu’est fait le livre.</p>
<p>Ceux qui ne savent pas ce que c’est qu’un jour d’opérations chirurgicales dans un hôpital liront avec terreur ce passage approchant assez de la vérité ; le maître fonctionne devant ses élèves ; voici une femme qui maigrit sans discontinuer et à qui il va réséquer la vésicule biliaire :</p>
<quote>
<p>« — Levez-vous, madame.</p>
<p>« D’un brancard près de moi surgit un squelette en camisole blanche. Les yeux sont si loin qu’on ne les voit plus ; le corps et les mains tremblent. Le jupon noir glisse sur l’absence des hanches. Un peu de brouhaha. Bruits de cuvettes entrechoquées. On s’agite dans l’hémicycle. On passe vite entre nous… Jaury me tapote le front ; tout le monde se lave les mains, surtout Malasvon dont les gros doigts craquent, tandis que la surveillante verse dessus un filet d’eau. J’entends la pendule, le pulvérisateur, des voix qui chuchotent à la hâte… puis un ronflement, une sorte de sifflet. C’est l’homme qui a avalé la pièce de dix sous et qui étouffe. On commence par lui. Une poulie descend du plafond, s’éclaire d’une lueur soudaine ; l’électricité grésille. Malasvon saisit la gorge de l’étranglé que les élèves maintiennent. Un éclair de bistouri. La lampe se balance au bout de son fil ; on l’approche du cou : “… Pince… Éponge… Une autre pince…” Ces mots on se les <pb n="145"/>passe aussi vite que l’objet qui disparaît entre les phalanges robustes de Malasvon. Un gargouillement, comme de bulles d’air et de liquide. Le maître sort victorieux, au bout de sa pince, une pièce rouge : “Voilà, messieurs !” On applaudit… “À une autre… À une autre… Le numéro suivant… Non, pas celle-là…” On tourne tous les brancards dans le même sens. Je vois les têtes de mes camarades d’angoisse. Elles sont terribles. Les yeux dilatés fixent l’autel du supplice, la table, où l’on empile en ce moment d’épais coussins de cuir que l’on tapote et recouvre de linceuls blancs… Les dents claquent… J’entends leurs castagnettes. Je raidis mes muscles… On me souffle : “N’ayez pas peur.” Si j’ai peur… Il y a une bousculade dans l’amphithéâtre ; on descend pour mieux voir. On se presse. “Assis ! chapeau ! assis !” Au moins, maintenant, je ne les vois plus, ces assistants assoiffés de meurtre ! Je leur tourne le dos. Mais je vois l’opérée, qui s’assied en pleurant, puis se couche sur la table. Comme elle paraît petite ! Malasvon domine tout ce monde. Une autre machine descend du plafond. On l’applique sur le visage de la femme qui se débat. Une terrible odeur se répand, pénétrante, entêtante, vireuse : <hi rend="i">le chloroforme</hi> ! La patiente ne remue plus, mais elle râle et murmure : “Mais si… mais si… Lâchez-moi… Mon chéri… Bonsoir… Bé… Bé… Bé… Gueu… gueu…” Horreur, un jet de sang a jailli sur ma face ! Je voudrais me sauver. Je ne le puis. <pb n="146"/>Je suis prisonnier du brancard !… Chacun s’effare ! Qu’y a-t-il donc ? On emporte la victime inerte et sanglante, couverte de pinces qui s’entrechoquent sinistres : “C’est un malheur, messieurs, c’est un malheur heureusement très rare.” Et Malasvon, superbe dans son gilet, dans son habit, la tête droite, éponge son front où perle la sueur. Tismet lui passe des compresses. Il a mis son lorgnon : il est très beau, très digne, Tismet…“À une autre… À l’autre…” Cela continue ; c’est un vertige, un tourbillon ; l’odeur du chloroforme, l’électricité, l’haleine des assistants, l’acide phénique, les murmures et les ordres : “Pince… Éponge… Bistouri… Sonde cannelée… Éponge… pince…” Oh ! les lamentations égarées des malades ! “À une autre… La tumeur… vite…” La pendule même semble pressée. La voix de Malasvon, obstinée, rauque d’effort : “Ah ! messieurs, elle résiste… Mais nous l’aurons.” Un <hi rend="i">han</hi> furieux : “La voilà ! Examinez. Faites passer.” Une boule de chair sanglante voltige. Applaudissements.</p>
<p>« Je sens que mon tour approche. Je prie éperdument et je n’écoute pas ma prière. La peur me troue comme un couteau. Je tremble d’un fourmillement de frissons, les uns chauds et les autres froids. J’ai envie de demander grâce et en même temps la haine des Morticoles. Celle-ci s’aggrave de la vue de Cudane. On me saisit avec brutalité. On m’étend sur le lit. Malasvon parle de son opération. <pb n="147"/>J’entends un cliquetis d’instruments et je sens, tout près de moi, l’épouvantable odeur du chloroforme. On m’applique violemment sur la bouche la petite boîte mortelle. J’étouffe, j’étouffe. On pompe. On veut donc me tuer ? Au secours !… »</p> </quote><p>Je ne parle pas des terribles essais faits sur les pauvres gens des hôpitaux, essais qui auraient pour but de connaître assez un mal pour pouvoir l’entretenir longtemps sur les riches clients, je me tairai sur la comédie des consultations, sur l’entente avec les médecins des villes d’eaux, sur les moyens de recueillir indirectement les héritages que la loi défend, sur les tortures infligées aux fous, les cruautés inutiles exercées sur des gens qui doivent mourir, sur les avortements, etc., etc., et j’arrive à ce passage, exagéré, j’espère, mais dont le récit est certainement basé sur des faits constatés. Il s’agit de l’interrogatoire des malades devant une assistance d’élèves, de curieux :</p>
<quote>
<p>« On les amène, hommes et femmes, pâles, grelottants, roulant des yeux égarés. Le maître s’est assis. Ce n’est plus le même être. Sa voix et son geste ont changé. Il a l’air, non plus d’un charlatan, mais d’un juge autoritaire et dure. La figure du perroquet s’est glacée. Sa bouche est mince et mauvaise : “Votre père s’est tué. Ah ! Comment ? Contez-nous ça !… Votre mère était une prostituée. Parlez plus <pb n="148"/>haut ! Une pro-sti-tuée, que diable ! Nous savons ce que c’est… Et alcoolique ? Depuis quand buvait-elle ?… Vous-même êtes sujette à des crises d’épilepsie… Vous tombez, vous bavez et ça vous cuit dans la nuque… Au suivant !” Les élèves prennent activement des notes. C’est ainsi : devant deux cents personnes ricaneuses, ces infortunés doivent étaler leurs hontes, leurs tares et celles de leurs familles, dévoiler leurs secrets intimes. Rien n’arrête l’inquisiteur implacable : “Vous êtes voleuse et vicieuse, madame. La police vous connaît. Vous avez jeté un fœtus à l’égout. — Docteur, c’est que… — Taisez-vous. Je ne vous demande pas d’interprétation. À quelle époque avez-vous cessé d’être vierge ? Et vous êtes enceinte ? C’est du joli !… Bromure de potassium, un gramme. Eau, deux cents grammes. Passez à côté, on va vous donner votre ordonnance… À qui le tour ?” Foutange plonge, avec une adresse diabolique, jusqu’au fond de ces consciences frustes. Il recueille des aveux lamentables, des confidences qui remuent le flot noir, rouge et boueux des souvenirs, amènent aux joues des larmes de honte. Ces confessions, variées en apparence, se réduisent toutes au manque de pain, de gîte, d’éducation morale, de croyance, aux mauvais contacts. Il ne comprend pas, ce Foutange, que l’odieux matérialisme dont il est un des représentants, que l’exploitation de l’homme par l’homme, que la science sans conscience sont les <pb n="149"/>causes nécessaires et prochaines de toutes ces maladies qu’il étiquète de noms baroques et qu’il attribue à l’alcool, etc., à ce qu’il appelle des dégénérescences nerveuses. »</p> </quote><p>Je m’arrête ayant donné, dans la mesure du possible, une idée de ce livre qui, pour être exagéré, comme je l’ai déjà dit, ne contient pas moins une foule de constatations qu’il est bon d’enregistrer ; certes, il y a des ignorants, des grotesques et des charlatans dans tous les arts et tous les métiers, mais les plus dangereux sont sans contredit ceux entre les mains desquels on remet la vie de ceux que l’on aime et la sienne propre. Le ridicule jeté par Molière sur les médecins de son temps ne les a pas beaucoup modifiés, reste à savoir si les révélations de M. Daudet auront plus de succès auprès de ceux du nôtre. En tout cas, son livre, pour très touffu qu’il soit, n’en est pas moins de ceux qu’il faut lire et desquels il y a profit à tirer.</p>
</div>
<div>
<head>XXXII. Hugues Le Roux. — <hi rend="i">Confidences d’hommes</hi></head>
<p><pb n="150"/><hi rend="i">Confidences d’hommes</hi> est le titre d’une suite de récits que M. Hugues Le Roux vient de publier ; l’amour joue, je ne dirai pas le plus grand, mais le seul rôle dans cette sorte de décaméron où chaque invité raconte ce qui lui est arrivé dans les diverses phases de ses amours ; ces histoires d’hommes ne sont donc, comme toujours, que des histoires dit femmes, fort bien racontées ; le détail minutieux ne-déplaît pas à l’auteur, il s’en faut, et quand il nous fait assister à une bonne fortune ou à une mauvaise, il s’arrange de façon à ce que le spectateur ne perde pas un mouvement de ses acteurs ; c’est là qu’est parfois le défaut et souvent la qualité de l’œuvre. Comme Jean-Jacques, chaque héros de M. Hugues Le Roux a été sensitif de bonne heure, et ce n’est <pb n="151"/>pas sans charme que tous racontent par sa plume leurs impressions, depuis les plus enfantines jusqu’à celles de leur âge présent. Je trouve parmi elles ces pages de confession, qui ne manquent ni de charme ni de vérité ; le garçonnet dont il s’agit n’a guère plus de sept ans et aime avec la tendresse de l’enfance et de l’adulte qui s’annonce, une charmante Américaine reçue dans sa famille, quelques semaines avant son mariage :</p>
<quote>
<p>« J’aurais voulu ressembler à Nelly, — comme cette image que son miroir nous renvoyait. Du moins, je m’efforçais de l’imiter en toutes choses. Et d’abord, j’imaginai d’observer ce qu’elle prenait à table, afin de goûter uniquement aux mets qui avaient sa faveur. Nelly professait pour le sucre un dégoût tout à fait incompréhensible. Non seulement elle refusait tous les chocolats, toutes les friandises qui circulent dans un salon, pendant les visites, mais elle buvait son thé tout raide à table, elle écartait les pâtisseries. Même elle choisissait entre les fruits ; elle ne mettait ses belles dents, blanches comme des amandes, que dans les pulpes qui n’étaient point tout à fait mûres, En revanche, Nelly nourrissait pour les épices un penchant désordonné ; c’était d’abord une moutarde que l’on délayait exprès pour elle, dans du gin ; puis toutes les variétés de poivres rouges ; puis toutes ces sauces compliquées de muscade et d’ingrédients fauves que l’on enferme dans de petites bouteilles de <pb n="152"/>cristal, bouchées d’argent comme des flacons de sels. Un mois durant, je m’incendiai et je me privai de toutes les sucreries que j’aimais tant. Nelly ne s’aperçut jamais de mon supplice, et je me gardai bien de lui en parler. Un tel aveu m’eût suffoqué de honte.</p>
<p>« Ces repas étaient pour moi une autre occasion de souffrir. Il me fallait regarder Nelly sans lui baiser les mains, sans toucher à ses bras ni à sa robe. Après le déjeuner, il m’était défendu de passer sur la terrasse, où l’on prenait le café, en causant. Alors j’avais imaginé un enfantin subterfuge, une folie d’amoureux, pour faire prendre patience à mon désir. Je sortais de la salle avec tout le monde, puis, dès qu’elle était vide, je rentrais sur la pointe du pied ; j’allais à la chaise de Nelly, je l’entourais de mes bras, je la baisais, j’appuyais ma joue sur le cuir encore chaud de ce corps adoré. Et là, je m’endormais presque, l’âme défaillante, le cœur fêlé par l’éclat de ma tendresse. Par le trou de la serrure, les domestiques m’épièrent, et je ne doute point que leur grossièreté ne se divertît infiniment de mon manège. Ils imaginèrent, pour me duper, une ruse féroce : dès qu’on avait quitté la salle, le maître d’hôtel rangeait vivement tous les sièges contre le mur. Qu’espérait-il ? Décourager mon idolâtrie ? Vraiment, aucun de ces gens-là n’avait jamais aimé. Je continuai à me glisser furtivement dans la salle, et, l’une après l’autre, je baisai toutes les chaises, <pb n="153"/>avec la certitude que j’effleurais celle de Nelly, dans le tas.</p>
<p>« Impossible de me rappeler l’occasion où Nelly nous quitta. Son fiancé vint-il la rejoindre ? Je ne retrouve dans ma mémoire ni les traits, ni la stature de ce rival. J’aperçois seulement toutes les malles de Nelly, — des malles hautes et imposantes comme des sarcophages, — entassées, pour le départ, dans le vestibule. Et puis, c’est la nuit ; je ne vois même pas le dernier sourire de mon amie, je ne sens pas sur ma joue la dernière caresse de sa main.</p>
<p>« Sans doute, pour des années, je retombai dans la torpeur de l’enfance dont l’amour m’avait fait sortir.</p>
<p>« Je sais seulement ceci :</p>
<p>« Tous les ans, aux environs de Noël, nous recevions une lettre de Nelly ; elle arrivait de Sydney imprégnée de l’odeur des paquebots. Régulièrement Nelly annonçait la naissance d’un enfant nouveau. Elle disait que son mari se portait bien, que l’élevage des moutons prospérait ; invariablement aussi, elle finissait par un souvenir gracieux à mon adresse. Mon père lisait la lettre tout haut, à la fin du repas, et moi je devenais pourpre ; j’aurais voulu disparaître dans un abîme, car elle m’avait laissé dans le cœur un ferment de tendresse, et mon sang bouillonnait quand on disait son nom.</p>
<p>« Aujourd’hui Nelly est une femme presque mûre, et pour toujours allongée sur un divan : tant de <pb n="154"/>naissances d’enfants l’ont blessée. Elle est rentrée en Angleterre, et ce sont ses grands fils qui, là-bas, élèvent les brebis. Or, l’été dernier, comme j’arrivais à Dartmouth, on me dit qu’elle habitait dans les environs. Un désir fou me vint de sauter dans le train, d’aller la voir. J’ai résisté. J’ai bien fait. Je veux laisser son auréole de recul et de rêve à la créature unique par qui j’ai connu l’amour, — celui qui se sacrifie sans paroles, sans espoir de récompense, pour la volupté de souffrir — celui que les hommes ressentent une seule fois et qu’ils exigent des femmes toute la vie. »</p> </quote><p>J’ai tenu à donner ce récit, dont la naïveté est une des notes les plus caractéristiques de ce volume, écrit d’une main très sûre et qui renferme assez de vérité pour forcer le souvenir et donner au lecteur l’envie de raconter à son tour ses histoires d’amours vrais et aussi de ceux qu’on a cru véritables.</p>
</div>
<div>
<head>XXXIII. Émile Zola. — <hi rend="i">Lourdes</hi></head>
<quote>
<p><pb n="155"/>« Lourdes est l’exemple éclatant, indéniable, que jamais peut-être l’homme ne pourrait se passer du rêve d’un Dieu souverain, rétablissant l’égalité, refaisant du bonheur à coups de miracles. Quand l’homme a touché le fond du malheur de vivre, il en revient à l’illusion divine ; et l’origine de toutes les religions est là, l’homme faible et nu n’ayant pas la force de vivre sa misère terrestre sans l’éternel mensonge du paradis. Aujourd’hui l’expérience est faite, rien que la science ne semble pouvoir suffire, et on va être forcé de laisser une porte ouverte sur le mystère… Une religion nouvelle, une espérance nouvelle, un paradis nouveau, oui ! le monde en a soif… Il la faudra sans doute plus près de la vie, faisant à la terre une part plus large, s’accommodant <pb n="156"/>des vérités conquises. Et surtout une religion qui ne soit pas un appétit de la mort. »</p> </quote><p>Ainsi conclut le héros du livre (je n’ose dire : du roman) de M. Émile Zola, et ce héros est un prêtre, l’abbé Pierre, devenu incrédule. La simple probité lui commandait dans ce cas de jeter la soutane et de retourner parmi les hommes. Mais il avait vu des prêtres renégats et il les avait méprisés. Un prêtre marié, qu’il connaissait, l’emplissait de dégoût ; et après des journées d’angoisse, après des luttes sans cesse renaissantes, il prit l’héroïque résolution de rester prêtre et prêtre honnête, refusant tout avancement qui lui aurait semblé une aggravation de son mensonge, un vol fait à de plus méritants.</p>
<p>Que cet homme aime une jeune fille infirme que la médecine aux abois envoie guérir à Lourdes, et l’on devinera les tourments de cette conscience que révolte l’idée seule du miracle et qui, en présence du miracle accompli, n’y veut voir qu’un accident nerveux guéri par une émotion. Plus exigeant que Jean-Jacques et moins logique que lui, l’abbé Pierre n’est au fond qu’un athée, qui n’a pas le courage de son opinion. <quote>« Je crois en Dieu, a dit l’auteur du <hi rend="i">Contrat social</hi>, et Dieu ne serait pas juste si mon âme n’était immortelle. Quand je n’aurais d’autre preuve de l’immortalité de l’âme que le triomphe du méchant et l’oppression du juste en <pb n="158"/>ce monde, cela seul m’empêcherait de douter. Une si choquante dissonance dans l’harmonie universelle me ferait chercher à la résoudre. Je me dirais : Tout ne finit pas pour nous avec la vie, tout rentre dans l’ordre à la mort. »</quote> Et malgré cette belle profession de foi, Rousseau a été classé l’autre jour au nombre des athées ; je sais bien qu’il y a loin de reconnaître Dieu à accepter des miracles comme ceux que Lourdes a la réputation de voir journellement, mais en quoi les miracles qui sont rapportés diffèrent-ils tant des merveilles inexpliquées que la nature produit incessamment ?</p>
<p>Les gens de science s’en tirent en invoquant les phénomènes nerveux qui donnent et font disparaître certaines maladies. Qu’on baptise ces guérisons du nom de phénomènes ou de miracles, peu importe, il y a là quelque chose qui sort de l’ordinaire de la nature et que la science n’a pu expliquer jusqu’à présent.</p>
<p>Pour lui, M. Zola ne nie pas plus qu’il n’accepte l’authenticité des miracles ; ce qui ressort surtout de son volumineux travail sur Lourdes, c’est qu’il a voulu nous mettre au courant de ce qui se passe chaque jour sur ce petit coin de terre rendu célèbre par Bernadette et dont le nom a fait le tour du monde chrétien. Avec une incroyable patience, il a recueilli tout ce qui a été dit pour et contre Lourdes, tout ce qui s’y est passé et, pour que son livre appelé à être discuté ne fût fait que de vérités, il a <pb n="158"/>voulu tout voir de ses yeux, tout entendre de ses oreilles. C’est à cette conscience d’écrivain que nous devons le bloc énorme de détails curieux et effroyables qui forment le volume que nous venons de lire.</p>
<quote>
<p>« Bien moins lugubre est le corbillard qui traîne au cimetière ceux qui viennent de s’acquitter de souffrir que cet épouvantable <hi rend="i">train blanc</hi> qui emporte régulièrement à Lourdes des pèlerins dont les cris de douleur, les râles d’agonie sont couverts par le bruit des roues des wagons, le souffle et les sifflets de la locomotive. Les épouvantes de l’enfer du Dante, les supplices, les tortures de son imagination ne sont que plaisanteries à côté des horreurs que révèle chaque compartiment. Voici un ataxique aux jambes mortes ; sa femme, qui l’accompagne, les lui déplace, quand elles finissent par trop lui peser, pareilles à des lingots de plomb. Celle-ci est rongée par un cancer à l’estomac, elle en est aux déjections noires, comme si elle rendait de la suie. De tout le voyage elle n’a pas encore dit un mot, les lèvres murées, souffrant abominablement. Puis un vomissement l’a prise et elle a perdu connaissance. Dès qu’elle ouvre la bouche, une odeur épouvantable, une pestilence à faire tourner tous les cœurs s’exhale… Celle-ci est affligée d’un lupus qui a envahi le nez et la bouche, peu à peu grandi là, une ulcération lente s’étalant sans cesse sous les croûtes, <pb n="159"/>dévorant les muqueuses. Les cartilages du nez sont presque mangés, la bouche s’est rétractée, tirée par l’enflure de la lèvre supérieure. Une sueur de sang mêlée à du pus coule de l’énorme plaie livide ! J’en passe de plus épouvantables encore. Là c’est une pauvre petite fille presque mourante, sa mère la supplie de la regarder. Mais déjà la fillette, dont on venait de voir les yeux vagues, d’un bleu de ciel brouillé, les refermait ; et elle ne répond même pas, retombée à son anéantissement, toute blanche dans sa robe blanche, une coquetterie suprême de la mère, qui avait voulu cette dépense inutile, dans l’espoir que la Vierge serait plus douce pour une petite malade bien mise et toute blanche. Que de tableaux navrants, sans compter celui de la mort d’un malade blotti dans le coin du wagon ! Il y reste droit, le torse raidi, il n’a qu’un petit balancement de la tête à chaque secousse du train qui continue à l’emporter, tandis que la locomotive, heureuse d’arriver sans doute, pousse des sifflements aigus, toute une fanfare de joie délirante, à travers la nuit calme.</p>
<p>« Et pendant ces scènes horribles, les pèlerins entonnent l’<hi rend="i">Ave Maris Stella</hi>, chantent des litanies et des cantiques. »</p> </quote><p>C’est journée à journée, pour ainsi dire pas à pas, que M. Zola nous conduit à Lourdes. Il nous y montre l’arrivée de ce train chargé de tant de douleurs, <pb n="160"/>nous montre le débarquement de ce troupeau effaré, cherchant de quel côté tourner pour trouver la sortie. Des hospitaliers, les mains gantées, roulent difficilement dans leurs petites voitures de pauvres femmes sordides et s’embarrassent dans leurs brancards. Que d’horreurs encore dans cet effroyable défilé ! <quote>« C’est le pêle-mêle de tous les maux, le dégorgement d’un enfer où l’on aurait entassé les maladies monstrueuses, les cas rares et atroces donnant le frisson. C’étaient des têtes mangées par l’eczéma, des fronts couronnés de roséole, des nez et des bouches dont l’éléphantiasis avait fait des groins informes. Des maladies perdues ressuscitaient, une vieille femme avait la lèpre, une autre était couverte de lichens comme un arbre qui se serait pourri à l’ombre… Une hydrocéphale, assise dans une petite voiture, balançait un crâne énorme, trop lourd, retombant à chaque secousse… Une enfant de vingt ans, à la tête écrasée de crapaud, laissait pendre un goitre si énorme, qu’il descendait jusqu’à sa taille, ainsi que la bavette d’un tablier. »</quote></p>
<p>Je m’arrête et, comme M. Zola, je n’ai pas le courage de reprocher leur crédulité à tous ces déshérités pour qui la réalité est si abominable, qu’il leur vient un immense besoin d’illusion et de mensonge. <quote>« Oh ! croire qu’il y a quelque part un justicier suprême qui redresse les torts apparents des êtres et des choses, croire qu’il y a un rédempteur, un consolateur qui est le maître, qui peut <pb n="161"/>faire remonter les torrents à leur source, rendre la jeunesse aux vieillards, ressusciter les morts ! Se dire, quand on est couvert de plaies, qu’on a les membres tordus, le ventre enflé de tumeurs, les poumons détruits, se dire que cela n’importe pas, que tout peut disparaître et renaître sur un signe de la Sainte-Vierge, et qu’il suffit de prier, de la toucher, d’obtenir d’elle la grâce d’être choisi ! »</quote> Et en effet, qui serait assez cruel, étant sûr de la vérité, pour aller dire à tous ces misérables que c’est en vain qu’ils prient, qu’ils espèrent, que la nature est sourde et indifférente, et voit passer devant elle les douleurs aussi bien que les joies humaines.</p>
<p>Le talent descriptif de M. Zola ne fait pas faute à ce livre d’une invraisemblable abondance de détails, d’une profusion de documents que je ne puis indiquer même sommairement. Entre tous, il est un tableau qui m’est resté devant les yeux comme si je l’avais vu, c’est celui de la procession aux flambeaux de plus de trente mille pèlerins :</p>
<quote>
<p>« Ce fut un enchantement. De petites lumières tremblantes se détachaient du vaste foyer, s’élevaient doucement, d’un vol délicat, sans qu’on pût rien distinguer qui les tînt à la terre. Cela se mouvait comme de la poussière de soleil, dans les ténèbres. Bientôt, il y en eut une raie oblique ; puis la raie se replia, d’un coude brusque, et une nouvelle raie <pb n="162"/>s’indiqua, qui tourna à son tour. Enfin, tout le coteau fut sillonné d’un zigzag de flamme, pareil à ces coups de foudre qu’on voit tomber du ciel noir, dans les images. Mais la trace lumineuse ne s’effaçait pas, toujours les petites lumières marchaient du même glissement doux et ralenti. Parfois, seulement, il y avait une éclipse soudaine, la procession devait passer derrière un bouquet d’arbres. Plus loin, les cierges se rallumaient, recommençaient leur marche vers le ciel, par les lacets compliqués, sans cesse interrompus et repris. Un moment arriva où ils cessèrent de monter, arrivés en haut du coteau ; et ils disparurent au dernier coude du chemin… Au ciel il semblait y avoir moins d’étoiles. Une voie lactée était tombée de là-haut, roulant son poudroiement de mondes, et qui continuait sur la terre la ronde des astres. Une clarté bleue ruisselait, il n’y avait plus que du ciel, les monuments et les arbres prenaient une apparence de rêve, dans la lueur mystérieuse des milliers de cierges, dont le nombre croissait toujours. »</p> </quote><p>Dans ce livre, que M. Zola a voulu faire surtout documentaire, je le répète, il a raconté tout au long l’histoire de Bernadette, rétablissant, autant que possible, la vérité sur ce fait autant affirmé que contesté, de l’apparition de la Vierge à la petite bergère. Il a recueilli sur place de précieux renseignements et conclu à l’entière bonne foi de l’enfant, qui devait <pb n="163"/>payer d’une vie cloîtrée ses récits de la visite divine à la Grotte de Lourdes. Il est aussi de charmants épisodes, tels que celui de la douce et pieuse amitié qui s’est établie entre un jeune médecin et sœur Hyacinthe ; le récit des premiers jours où ils se sont connus tous deux est exquis : c’est une délicate idylle qui vient briller un instant au milieu des pages sombres du roman.</p>
<p/>
<p>Je reviens aux personnages principaux en qui se résume l’idée-mère du livre, à l’abbé Pierre et à Marie, la jeune malade qui est venue demander un miracle à la Vierge de Lourdes. Le miracle a lieu, la guérison est instantanée. En voyant Marie devenue une jeune fille comme toutes les autres, le prêtre sent qu’un abîme vient de se creuser entre elle et lui, puisqu’il est décidé à rester prêtre, lui qui a le mépris des renégats. Il ne parle pas, mais pendant que le train les ramène à Paris pendant la nuit, il pleure, et la jeune fille devine ce qui se passe dans son cœur. <quote>« Écoutez, mon ami, lui dit-elle. Il y a un grand secret entre la Sainte-Vierge et moi. Je lui avais juré de ne le dire à personne. Mais vous êtes trop malheureux, vous souffrez trop, et elle me pardonnera ; je vais vous le confier. »</quote></p>
<p>Puis, dans un souffle :</p>
<quote>
<p>« Pendant la nuit que j’ai passée devant la grotte, je me suis engagée par un vœu, j’ai promis à la Sainte-Vierge de lui faire don de ma virginité, si <pb n="164"/>elle me guérissait… Elle m’a guérie et jamais, vous entendez, Pierre ! jamais je n’épouserai personne. Ne disons rien de plus, mon ami, ce serait mal peut-être… Je suis très lasse, je vais dormir maintenant. » Elle resta la tête contre son épaule, et s’endormit confiante comme une sœur. Et telle fut leur nuit de noces. »</p> </quote><p>Ainsi finit le roman. J’ai esquissé à grands traits ce livre qui commande l’intérêt, quelque critique qu’on en puisse faire d’ailleurs au point de vue des développements. En le fermant, l’idée persistante qui m’est restée est celle que M. Zola a émise par la bouche de l’abbé Pierre, celle du besoin d’une religion. Tout en étant complètement de son avis, je me permettrai pourtant de dire à l’abbé Pierre : Je reconnais ainsi que vous la nécessité d’une religion surtout en présence des horribles choses que nous a données la libre pensée mise à la portée de toutes les intelligences. Une seule chose qui m’étonne, c’est qu’il la faille nouvelle ; je ne trouve pas que les principes de la nôtre soient détruits, même entamés par le trop grand usage qu’on en a fait, et que celui, par exemple, qui dit : aimez-vous les uns les autres, doive être mis de côté pour avoir trop servie alors que nous ne pensons qu’à forger des lois contre les assassins et à doubler le nombre des sergents de ville pour protéger la vie de nos prochains et la nôtre.</p>
</div>
<div>
<head>XXXIV. Mary Darmesteter. — <hi rend="i">Froissart</hi></head>
<p><pb n="165"/>Mary Darmesteter vient de faire paraître un résumé de la vie et des œuvres de <hi rend="i">Froissart</hi>. Très justement il décharge la mémoire du charmant chroniqueur de la lourde réputation d’historien que la tradition lui inflige. Il nous le montre poète, faiseur de romans, et reconnaît à ses écrits leur valeur réelle en restituant cependant à Jean le Bel des morceaux qui ont contribué à la réputation de Froissart. <quote>« Demandez, écrit-il, au premier venu de vous dire les plus belles pages des <hi rend="i">Chroniques</hi>. Neuf fois sur dix il vous citera la mort du roi d’Écosse, le rachat des bourgeois de Calais, la bataille de Poitiers, la mort d’Aymérigot Marchès et le voyage de Béarn. Or, de ces cinq chefs-d’œuvre, les deux premiers sont dus à la main de fer de messire Jean le <pb n="166"/>Bel. »</quote> M. Darmesteter, qui a étudié de près les textes de Froissart, y relève bien des inexactitudes, sans cependant cesser d’admirer sa valeur littéraire :</p>
<quote>
<p>« Avouons que les <hi rend="i">Chroniques</hi> de Froissart abondent en fantaisies, et qu’il vaut toujours la peine de les contrôler par les documents d’archives, si nombreux, si accessibles aujourd’hui. Il ne faut pas croire cependant que le témoignage lumineux des textes tournera toujours à la confusion du chroniqueur : il nous fera admirer davantage son excellent compte rendu des guerres d’Espagne et de Portugal ; il nous le montrera au moins un peu plus exact que ses confrères dans ses récits de la Guerre de Gascogne et de la campagne d’Écosse ; et, à côté de quelques détails confus, de quelques dates embrouillées, que de précieux renseignements nous trouverons dans sa notation de la politique française pendant la dernière décade du <num>xiv<hi rend="sup">e</hi></num> siècle !</p>
<p>« C’est là un témoignage qui coûte un peu à l’auteur de ces lignes, orléaniste convaincu… d’il y a cinq cents ans. Or Froissart est invariablement Bourguignon, et l’esprit de parti colore son appréciation des événements. Il a fait un mal incalculable à la réputation de Louis I<hi rend="sup">er</hi> duc d’Orléans, et tout ce qu’il dit sur son compte est perfide et malicieux. Froissart, qui reflète toujours à merveille l’esprit de ceux qui l’entourent, ne nous donne de la maison d’Orléans que l’image odieuse et déformée qu’on <pb n="167"/>s’en faisait dans le parti bourguignon au plus fort de la brouille. Le jeune duc ambitieux et presque fratricide, la duchesse empoisonneuse d’enfants, le beau-père sorcier, tout y est ! Une malveillance si absolue rend plus que suspect tout ce qu’elle dicte. Froissart pourtant n’est pas homme de parti ; il n’a pas de théorie raisonnée sur la politique française, il n’y a presque jamais en lui rien qui rappelle l’esprit d’un véritable homme d’État, tel que Philippe de Commines. »</p> </quote><p>Après avoir cité sa charmante description de l’île de Céphalonie, l’auteur écrit cette fois et sans restrictions :</p>
<quote>
<p>« Quelle pureté de rosée dans ces quelques lignes ! Une page pareille, et tant d’autres aussi fraîches qu’il a prodiguées au travers de son œuvre, reposent, comme une main de fée posée sur le front fiévreux de notre temps. Ce sont là des choses qui ne perdront jamais de leur prix, bien loin de là : car c’est en vieillissant qu’on s’aperçoit combien est belle la fraîcheur de la simple jeunesse. Cette fraîcheur, cette âme d’enfant éprise du merveilleux, Froissart les posséda en perfection, et nul en même temps n’a eu le regard plus clair, l’oreille plus fine, l’esprit plus net et plus juste. Son plus grand défaut — et son brevet de poète — c’est qu’en regardant le monde il n’y voyait pas la seule vérité, et que ses <hi rend="i">Chroniques</hi> reflètent <pb n="168"/>le monde comme on le voit à vingt ans — plus vif, plus beau, plus laid, plus varié, — moitié réalité et moitié rêve. »</p> </quote><p>Signalons aux curieux une trouvaille littéraire, celle du roman de Froissart, <hi rend="i">Mélindor</hi>, ne contenant pas moins de trente mille six cents vers, retrouvé par miracle et dont M. Darmesteter nous donne un résumé très clair. Les imitateurs de Wagner trouveront là une suite de sujets d’opéras, il y a des panaches, des armures, des chevauchées, un chevalier bleu, un chevalier rouge, un cerf blanc, un tournoi, des anneaux échangés, un cerf-fée, bien d’autres choses, de quoi enfin défrayer tous les sous-Bayreuth du monde ; mais ces enfantillages sont pleins du charme que quatre cents ans peuvent ajouter à un récit écrit par un poète comme Froissart.</p>
</div>
<div>
<head>XXXV. Charles Fuster. — <hi rend="i">Louise</hi></head>
<p><pb n="169"/>M. Charles Fuster qualifie : roman lyrique, l’ouvrage qu’il vient de publier sous le titre de <hi rend="i">Louise</hi>. De fait, il s’agit d’un roman ou plutôt d’une nouvelle développée, mise en vers, tout comme le <hi rend="i">Jocelyn</hi> de Lamartine. En composant <hi rend="i">Louise</hi>, M. Charles Fuster qui est poète, a cherché et trouvé prétexte à des élans poétiques, conduisant son roman un peu à la façon des livrets d’opéras où l’auteur a pour principal souci de créer ce qu’on appelle des situations musicales à son collaborateur. Or, tout est situation musicale, comme tout est situation poétique dès l’instant qu’il y a ce que nous appelons situation. Les hors-d’œuvre, les explications sont donc simplifiés à l’extrême, réduits à exposer très brièvement la fable et à ne laisser que les points <pb n="170"/>où le musicien ou le poète peuvent exercer leur virtuosité.</p>
<p>Sans analyser en détail l’action de l’œuvre de M. Ch. Fuster, je dirai qu’elle se passe pendant la dernière guerre, que deux fiancés, Louise et Pierre, recueillent, soignent un blessé, lequel se prend d’amour pour la jeune fille ; mais le malade, rendu à la santé, retourne parmi les siens ; Louise revient peu à peu à celui qui n’a cessé de l’aimer et oublie ce mirage d’un instant qui avait trompé son cœur.</p>
<p>Sur ce thème très simple, M. Fuster a trouvé des développements fort touchants et sa muse y a pris prétexte à chanter aussi bien les grandes guerres, l’héroïsme, que le charme de la nature et les phases d’un amour qui s’éteint et se ranime. Je signalerai dans un charmant tableau intitulé : <hi rend="i">Deux femmes</hi>, ces strophes qui sont à la fois d’un poète et d’un penseur :</p>
<quote>
<l>La plus jeune, — celle qui pleure</l>
<l>Où vient de pleurer tout à l’heure, —</l>
<l>Est grande, droite, avec des yeux</l>
<l>Calmes comme la conscience,</l>
<l>Bleus et profonds comme les cieux,</l>
<l>Mais où l’on sent l’expérience</l>
<l>Des désespoirs silencieux.</l>
<l/>
<l>On dirait que les yeux des hommes,</l>
<l>Nos yeux à nous, tant que nous sommes,</l>
<l><pb n="171"/>Changent dès qu’ils ont vu la mort :</l>
<l>Ces yeux ont soulevé la pierre,</l>
<l>Vers l’inconnu tenté l’effort,</l>
<l>Et, caché sous chaque paupière,</l>
<l>Un peu du grand mystère y dort.</l> </quote><p>Comme on le voit, M. Fuster n’est pas un révolté de la forme du vers français et c’est plaisir de le lire dans ses inspirations et sa clarté.</p>
</div>
<div>
<head>XXXVI. Anatole France. — <hi rend="i">Le Lys rouge</hi></head>
<p><pb n="172"/>Quand il s’agit de donner un titre à ses ouvrages, M. Anatole France procède parfois comme une femme qui, pour se parer, prendrait un bijou au hasard dans son écrin, sans se demander si c’est bien celui qui est nécessité par l’ensemble de sa toilette ; le bijou lui plaît isolément, elle n’en demande pas davantage. Voilà pourquoi le dernier roman de M. A. France a pour titre : <hi rend="i">Le Lys rouge</hi> ; son héroïne a acheté chez un antiquaire italien une petite cuiller en vermeil dont la spatule se termine par le lys de Florence, au calice émaillé de rouge, c’est ce bijou qui attire le regard de M. A. France, et son roman s’appelle <hi rend="i">le Lys rouge</hi>.</p>
<p>Je ne raconterai pas cette aventure amoureuse d’une femme de haut fonctionnaire qui, n’ayant plus <pb n="173"/>de goût pour son amant, en prend un autre ; cet autre est un statuaire, simple de cœur, point initié aux coutumes de l’amour mondain ; trop naïf pour pouvoir admettre qu’une femme qui s’est donnée volontairement à un amant puisse divorcer avec lui comme avec un mari imposé par la loi, il la chasse parce qu’il ne peut plus croire en elle. Quand j’ai lu ce roman pour la première fois dans la <hi rend="i">Revue de Paris</hi>, c’est le roman lui-même qui m’a captivé ; sous sa nouvelle forme de livre, c’est par le détail, les observations ingénieuses, une façon particulière et personnelle de voir les choses qu’il m’a charmé. J’y ai trouvé un peu de tout et cette variété a retenu ma curiosité. J’ai mieux apprécié l’originalité d’une sorte de bohème philosophe, Choulette, qui, en sortant de chez un liquoriste, ramasse une pauvre fille dont les garçons du liquoriste n’auraient pas voulu et qu’il aima pour son humilité :</p>
<quote>
<p>« Elle se nomme Maria. Encore ce nom n’est-il point à elle, c’est celui qu’elle trouva cloué sur sa porte au bout de l’escalier d’un garni où elle vint loger. Choulette fut touché de cette perfection de pauvreté et d’infamie. Il l’appela sa sœur et lui baisa les mains. Depuis lors il ne la quitte plus. Il la mène en cheveux et en fichu dans les cafés du quartier Latin, où les étudiants riches lisent les revues. Il lui dit des choses très douces. Il pleure ; elle pleure. Ils boivent ; et, quand ils ont bu, ils se <pb n="174"/>battent. Il l’aime. Il l’appelle la très chaste, sa croix et son salut. Elle était nu-pieds ; il lui a donné un écheveau de grosse laine et des aiguilles à tricoter pour se faire des bas. Et il ferre lui-même les souliers de cette malheureuse avec des clous énormes. Il lui apprend des vers très faciles à comprendre. Il craint d’altérer sa beauté morale en la tirant de la honte où elle vit dans une simplicité parfaite et un dénuement admirable. »</p> </quote><p>Puis c’est une promenade d’artiste à travers Paris, dans laquelle l’héroïne nous montre le soir Notre-Dame, lourde comme un éléphant, fine comme un insecte, une soirée dans laquelle on parle antisémitisme, politique, etc. ; j’y trouve ce croquis de Napoléon I<hi rend="sup">er</hi> :</p>
<quote>
<p>« Il était violent et léger ; et par là profondément humain. Je veux dire semblable à tout le monde. Il voulut avec une force singulière tout ce que le commun des hommes estime et désire. Il eut lui-même les illusions qu’il donna aux peuples. Ce fut sa force et sa faiblesse, ce fut sa beauté. Il croyait à la gloire. Il pensait de la vie et du monde à peu près ce qu’en pensait un de ses grenadiers. Il garda toujours cette gravité enfantine qui se plaît aux jeux des sabres et des tambours, et cette sorte d’innocence qui fait les bons militaires. Il estimait sincèrement la force. Il fut l’homme des hommes, la chair de la chair humaine. Il n’eut pas une pensée <pb n="175"/>qui ne fût une action, et toutes ses actions furent grandes et communes. C’est cette vulgaire grandeur qui fait les héros. Et Napoléon est le héros parfait. Son cerveau ne dépassa jamais sa main, cette main petite et belle, qui broya le monde. Il n’eut pas un seul moment le souci de ce qu’il ne pouvait atteindre.</p>
<p>« … Son âme toujours neuve renaissait chaque matin. Il eut plus que tout autre la capacité du divertissement. Le premier jour qu’il vit le soleil se lever sur son rocher funèbre de Sainte-Hélène, il sauta de son lit en sifflant un air de romance. C’était la paix d’une âme supérieure à la fortune, c’était surtout la légèreté d’un esprit prompt à renaître. Il vivait du dehors. »</p> </quote><p>Naturellement l’état de militarisme dans lequel nous sommes forcés de vivre a aussi une page :</p>
<quote>
<p>« La caserne est une invention hideuse des temps modernes. Elle ne remonte qu’au <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle. Avant, on n’avait que le bon corps de garde où les soudards jouaient aux cartes et faisaient des contes de Merlusine. Louis XIV est un précurseur de la Convention et de Bonaparte. Mais le mal a atteint sa plénitude depuis l’institution monstrueuse du service pour tous. Avoir fait une obligation aux hommes de tuer, c’est la honte des empereurs et des républiques, le crime des crimes. Aux âges qu’on dit barbares, les villes et les princes confiaient leur défense à des <pb n="176"/>mercenaires qui faisaient la guerre en gens avisés et prudents ; il n’y avait parfois que cinq ou six morts dans une grande bataille, et quand les chevaliers allaient en guerre, du moins n’y étaient-ils point forcés ; ils se faisaient tuer pour leur plaisir. Sans doute n’étaient-ils bons qu’à cela. Personne, au temps de saint Louis, n’aurait eu l’idée d’envoyer à la bataille un homme de savoir et d’entendement. Et l’on n’arrachait pas non plus le laboureur à la glèbe pour le mener à l’ost. Maintenant, on fait un devoir à un pauvre paysan d’être soldat. On l’exile de la maison dont le toit fume dans le silence doré du soir, des grasses prairies où paissent les b œufs, des champs, des bois paternels ; on lui enseigne, dans la cour d’une vilaine caserne, à tuer régulièrement des hommes ; on le menace, on l’injurie, on le met en prison ; on lui dit que c’est un honneur, et, s’il ne veut pas s’honorer de cette manière, on le fusille. Il obéit parce qu’il est sujet à la peur et de tous les animaux domestiques le plus doux, le plus riant et le plus docile. »</p> </quote><p>Le roman continue sa marche au milieu de ces détails qu’il contourne sans s’y attarder ; nos futurs amants sont réunis en Italie et n’en sont encore, pour leur bonheur, qu’aux délicates prémisses de l’amour :</p>
<quote>
<p>« Il fut presque surpris qu’elle parlât, qu’elle <pb n="177"/>pensât. Le son clair de cette voix l’étonnait comme s’il ne l’avait pas encore entendue.</p>
<p>« Il répondit au hasard et sourit avec effort pour cacher le fond brutal et précis de son désir. Il fut gauche et maladroit. Elle ne parut pas s’en apercevoir. Elle semblait contente. Cette voix profonde, qui se voilait et défaillait, la caressait à son insu. Elle disait, comme lui, des choses faciles :</p>
<p>« — Cette vue est bien belle. Le temps est doux. »</p> </quote><p>Je signale, chemin faisant, une belle scène, celle de la tentative de rupture du sculpteur avec sa maîtresse ; il part la nuit, dans la campagne noire, sans rien voir, sans rien entendre, toujours droit devant lui, par les flaques d’eau et de boue, d’une marche rapide, aveugle, affreuse, jusqu’au moment où celle qu’il aime et qui l’aime vient lui barrer la route.</p>
<p>Je trouve, quelques pages plus loin, cette pensée qui ralliera bien des suffrages de femmes, que toute créature humaine est un être différent en chacun de ceux qui la regardent et qu’en ce sens une même femme n’a jamais appartenu à deux hommes.</p>
<p>Et, pour terminer, je citerai cet aphorisme, vérité incontestable pour le beau sexe : <quote>« Une femme est franche quand elle ne fait pas de mensonges inutiles. »</quote></p>
</div>
<div>
<head>XXXVII. Léonce de Larmandie. — <hi rend="i">Nuit close</hi></head>
<p><pb n="178"/>C’est le livre d’un blessé que ce livre étrange et cruel que M. Léonce de Larmandie a fait paraître sous le titre de : <hi rend="i">Nuit close</hi> ; que de misanthropie, que de souvenirs poignants, de tableaux terrifiants dans ces cinquante nouvelles où l’auteur nous montre, à côté des horreurs du réalisme, des banalités sociales, des horizons pleins d’une fantastique poésie. Ce n’est pas de l’Hoffmann ni de l’Edgar Poë, mais cela les avoisine. Je ne saurais mieux faire, pour permettre de les juger, que de reproduire un de ces récits ; celui-ci a pour titre : « Fin de soleil » :</p>
<quote>
<p>« J’ai commencé l’histoire de cet enthousiaste de la lumière, tombé aveugle, et qui, pour recouvrer la vue pendant l’espace d’un jour, se soumit joyeux <pb n="179"/>à d’effroyables tortures, et abandonna la moitié de sa fortune au médecin <hi rend="i">illuminateur</hi>. Ce médecin a tenu parole.</p>
<p>« Aux premières blancheurs d’une certaine aurore, le malade peut saluer de ses hurrahs frénétiques le retour des clartés perdues.</p>
<p>« Voici qu’il redevient un petit enfant.</p>
<p>« Il se précipite au jardin et baise les fleurs une à une, il étreint les arbres et les massifs comme de vieux amis retrouvés ; il fuit la maison, son cercueil noir. Il court, il saute, il gambade, il exulte, il triomphe, il chante d’un ton enfiévré de folie tous les gais refrains de sa jeunesse, il se roule sur l’herbe fraîche qu’il essaie de saisir et d’embrasser.</p>
<p>« Au flamboiement de midi, il s’assied majestueux et glorieux, il reçoit le muet hommage des ambiances parfumées, ses bien-aimés sujets un instant reconquis. Gloutonnement, mais avec la plus subtile finesse, il jouit des fractions de seconde, où il concentre une intensité de bonheur réfléchi ; pareil à l’ange de saint Augustin, dans un petit trou creusé sur la plage, il veut faire entrer l’immensité de la mer.</p>
<p>« Tant que l’astre projette ses feux puissants, il oublie le terme fatal et savoure l’éphémère allégresse, comme il boirait le Paradis éternel.</p>
<p>« Vers l’Occident le soleil incline, et un tressaillement formidable agite le cœur du désespéré. Sa lucidité, longtemps merveilleuse, se trouble graduellement <pb n="180"/>à mesure que s’approche l’heure crépusculaire, il se jette à genoux et tend ses bras au divin flambeau qui va s’éteindre. Il répète la prière du Lac :</p>
<quote><l>Ô temps, suspends ton vol.</l></quote>
<p>« Il se retourne vers ces fleurs et ces arbres, prenant à témoin avec des cris d’angoisse l’implacable nature qui regarde la journée mourir. Il ouvre la bouche comme un oiseau altéré, il veut absorber les rayons avec les lèvres comme avec les yeux.</p>
<p>« Le soleil est couché.</p>
<p>« L’homme s’affaisse.</p>
<p>« Au champ de sa vision moribonde les suprêmes lueurs ont disparu. Dans ses paupières et dans son âme les ténèbres sont rentrées comme au ciel.</p>
<p>…………………………………………………………………………………………</p>
<p>« Des serviteurs l’emportent. Il appelle le médecin et l’accable de supplications. Le médecin ricane :</p>
<p>« <hi rend="i">J’ai tenu parole, maintenant c’est fini… à jamais.</hi></p>
<p>« — C’est vrai, vous avez tenu parole, soupire l’infortuné ; je vous ai embrassé, quand vous m’avez promis un jour de soleil ; vous m’avez donné ce jour, venez que je vous embrasse encore.</p>
<p>« Le médecin approche, le malade palpe minutieusement sa tête, et tout à coup, de toute sa vigueur, projette son index et son médius raidis dans la direction de ses yeux. Le médecin s’abat avec des hurlements.</p>
<p><pb n="181"/>« — Je crois avoir réussi, rugit l’aveugle, j’aurai maintenant un compagnon de nuit ! »</p> </quote><p>N’y a-t-il pas là mieux qu’un récit, un apologue ? Combien plus heureuses eussent été des milliers de créatures humaines si on ne leur avait pas fait entrevoir un bien qu’on ne pouvait leur donner ! Nos philosophes socialistes imprudents, qui ont montré au peuple un fantastique monde de joies et de richesses, doivent reconnaître aujourd’hui ce qu’il adviendra pour eux des sommations de bonheur et d’opulence qui leur sont faites. Ils doivent craindre que les déshérités à qui ils ont promis la richesse de la bourgeoisie, dont ils ne disposent pas, deviennent plus exigeants chaque jour et, constatant leur impuissance, leur infligent le châtiment que mérite l’imposture. C’est alors qu’ils reconnaîtront que mieux vaut laisser un homme aveugle toute sa vie que lui montrer le ciel et la terre quand on ne peut les lui montrer qu’un seul jour.</p>
</div>
<div>
<head>XXXVIII. Jules Claretie. — <hi rend="i">La Frontière</hi></head>
<p><pb n="182"/>M. Jules Claretie vient de publier sous ce titre : <hi rend="i">la Frontière</hi>, non pas un roman, mais une nouvelle intéressante et par ses tendances et par le milieu dans lequel se déroule son action. M. Jules Claretie est un de ceux qui ont conservé pour le drapeau de leur pays un culte heureusement professé par beaucoup, mais qu’une poignée de fous veut combattre aujourd’hui sous couleur de philosophie humanitaire. La besogne leur sera dure, et pour faire à l’instant s’envoler tous leurs sophismes, leurs arguments les plus serrés, leurs plus belles déclamations, il suffira toujours du bruit d’un coup de canon qui semblerait venir du côté de la frontière.</p>
<p>M. Jules Claretie est né patriote et mourra tel, cela <pb n="183"/>éclate à chaque page de son petit livre, et je l’en félicite.</p>
<p><hi rend="i">La Frontière</hi> est une sorte d’hommage rendu par l’auteur à un corps de notre armée peu connu jusqu’ici ; il s’agit des chasseurs alpins, dont les exercices et les manœuvres sont si intéressants, et dont la réputation de courage et de dévouement n’est pourtant plus à faire.</p>
<quote>
<p>« J’ai voulu, comme je le ferai pour d’autres, saluer les troupiers que j’ai suivis, de loin, avec une sympathie fraternelle. Ce sont des soldats d’une qualité particulière et dont l’esprit doit, comme celui des marins, recevoir je ne sais quel mystérieuse empreinte de la nature qui les entoure, les éblouit, les menace ou les berce. Ils me semblent surtout heureux dans leur héroïque et dure destinée, parce qu’ils peuvent, si leur âme se prête à la mélancolie, unir l’action, qui nous fait oublier les soucis de la vie, au rêve qui nous en console. »</p> </quote><p>La nouvelle se résume à peu près à ceci : Au cours de leurs promenades militaires dans les montagnes, au bord des précipices, des chasseurs alpins français se rencontrent avec un détachement de chasseurs alpins italiens ; on ne se hait pas à de pareilles hauteurs, si près de toutes les immensités, à moins qu’on ne soit en guerre : comme on est en paix, on se tend la main, on déjeune ensemble, puis <pb n="184"/>on se quitte, chacun reprenant son devoir. Bien qu’on ait fraternisé, on n’a pas fait le sacrifice de l’amour-propre national et, voyant un fort italien perché sur une cime, des soldats français ont l’idée de planter le drapeau français au sommet d’un mont bien plus élevé, juste en face le fort italien ; le projet est accompli avec une extrême audace et l’on bat des mains.</p>
<p>Mais la tourmente vient arracher ta nuit l’étendard flottant. Il faut retrouver le drapeau. C’est là qu’est le drame.</p>
<p>Le capitaine lui-même se met à l’œuvre et le cherche, fouillant du regard les précipices voisins. Tout à coup une voix se fait entendre au-dessus de sa tête et qui tombait en quelque sorte du versant étranger :</p>
<quote>
<p>« Le capitaine leva les yeux et là, en effet, sur le rebord de l’Alpe italienne, il aperçut, apparaissant avec un de ses officiers et une dizaine de ses hommes, le capitaine Salvoni qui le saluait en portant la main à son chapeau de feutre.</p>
<p>« — Capitaine, dit l’Italien avec une politesse parfaite, un peu affectée peut-être, c’est ce drapeau que vous cherchez ?</p>
<p>« Les voix, dans ces solitudes, s’entendent claires et perceptibles, à des distances incroyables.</p>