-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfaguet_la-fontaine.xml
6940 lines (6940 loc) · 555 KB
/
faguet_la-fontaine.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="faguet_la-fontaine" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>La Fontaine</title>
<author key="Faguet, Émile (1847-1916)">Émile Faguet</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name ref="frederic.glorieux@algone.net">Frédéric Glorieux</name>
<resp>2013, informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>2013, édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Pascale Langlois</name>
<resp>2011, coordination éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/la-fontaine/</idno>
<date when="2013"/>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Émile Faguet</author>, <title><hi rend="i">La Fontaine</hi></title>, <date>1913</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1913"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="chapter">
<head>Avertissement</head>
<p rend="i">Ce volume est la sténographie de huit conférences que j’ai faites aux mois de
janvier, février et mars 1913 à la <hi rend="i">Société des Conférences</hi>.</p>
<p rend="i">Je n’y corrige que les incorrections qui échappent à toutes les improvisations,
je crois, et à coup sûr, à la mienne. Je n’en retranche rien. J’y ai ajouté quelques
citations et à deux ou trois reprises une courte indication qui était dans mes notes et
que, pressé par l’heure, ou inattentif, j’avais omise en parlant.</p>
<p>E. F.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>I.<lb/>sa vie.</head>
<p>Je vais aujourd’hui faire, devant vous, la biographie de La Fontaine. Je vous préviens,
et, du reste, vous pouvez le savoir d’avance, que cette biographie n’est ni très
intéressante, ni très édifiante. Je me suis même demandé si cette biographie, je la
ferais. On peut se poser cette question et avoir ces hésitations à propos des grands
auteurs. Il y a de grands auteurs qui n’ont pas besoin du tout de leur biographie pour
qu’ils soient expliqués ; on peut les comprendre tout entiers sans rien savoir de leur
existence. Il est certain, par exemple, que nous pouvons parfaitement comprendre Corneille
sans rien savoir de ce qui lui est arrivé ; j’en dirai autant, presque autant, de Racine,
et, contre votre attente, j’en dirai presque autant encore de Molière. Vraiment on a
beaucoup trop abusé de la biographie de Molière pour expliquer ses œuvres.</p>
<p>Il y a donc des écrivains sur lesquels on pourrait se passer parfaitement d’une étude
biographique. Aussi je me suis demandé si je vous dirais la vie de La Fontaine. Je me suis
aperçu très vite qu’il était précisément de ces auteurs qui ont besoin qu’on fasse leur
biographie pour les faire comprendre.</p>
<p>Ceci est absolument nécessaire, ou presque absolument nécessaire pour La Fontaine, car il
est un des hommes du dix-septième siècle qui ont mis le plus d’eux-mêmes dans leurs
écrits, je dirai même qu’il est celui du dix-septième siècle qui a mis le plus de sa
personnalité, de son être intérieur, de son être intime, non pas dans tout ce qu’il a
écrit, mais dans une bonne partie de ce qu’il a écrit.</p>
<p>La Fontaine est né à Château-Thierry, dans cette ville qui s’appelait déjà, au
dix-septième siècle, par une abréviation assez curieuse, « Chaury », (La Fontaine l’écrit
souvent ainsi, quand il date ses lettres), et qui s’appelle encore ainsi dans la
familiarité des conversations. Il est né le 8 juillet 1621.</p>
<p>Château-Thierry est, comme vous le savez, une ville de Champagne qui touche de très près
à l’Ile-de-France, sur la limite même de l’Ile-de-France et de la Champagne. Le pays y est
très charmant, très gracieux, très aimable ; il est beaucoup plus intéressant que d’autres
pays de la Champagne. Il est curieux à considérer au point de vue de l’influence qu’il a
pu avoir sur La Fontaine. C’est un pays véritablement français ; ici je n’aurai pas à
contredire Taine, c’est un paysage véritablement de notre pays central ; c’est un paysage
qui n’a rien de grand, qui n’a rien d’imposant, qui n’a rien de tragique, c’est un paysage
qui est une grâce légère, fine, intelligente et intellectuelle, pour ainsi parler, et qui
était tout à fait de nature à former le génie que nous allons étudier.</p>
<p>Il était né de Champenois, d’une part, et de Poitevins de l’autre, et ceci me fait un
plaisir extrême. Ne croyez pas que ce soit que je sois heureux que La Fontaine fût à demi
Poitevin, non, ce n’est pas ma raison, mais c’est que, quand on a affaire à un homme qui a
deux ascendances, deux pays différents et très différents, on est absolument dispensé de
faire l’étude ethnographique et de se demander quelle est l’influence de la race sur le
personnage en question. Lorsqu’un écrivain, ou du reste un homme quelconque dont on
s’occupe, est, de père et de mère, de famille paternelle et maternelle, du même pays, oui,
je crois qu’il n’est pas inutile d’étudier la race dont il est, d’étudier le pays qui l’a
vu naître au point de vue ethnique. Mais quand il s’agit, par exemple, de Balzac, ou quand
il s’agit, par exemple de La Fontaine, d’un homme qui a deux ascendances très différentes
au point de vue ethnique, il n’y a rien à dire à ce point de vue, il y a à dire simplement
qu’il est de race française, et c’est bien exactement ce qu’il y a à dire aujourd’hui. La
Fontaine est simplement de race française.</p>
<p>Donc, ses parents paternels étaient des Champenois, de classe bourgeoise ; de père en
fils, depuis très longtemps, ils avaient été commerçants. Le dernier venu était maître des
eaux et forêts et s’était même, par parenthèse, intitulé « écuyer » dans certains actes
publics. Il faut tout dire : le grand-père de La Fontaine s’était intitulé « noble
homme », ce qui n’avait pas une signification très nette à cette époque. Et puis
l’ambition croît avec les générations ; le père de La Fontaine s’était intitulé très
indûment « écuyer ». Il s’attribuait ainsi la noblesse. La Fontaine, à son tour, se laissa
appeler « écuyer » je ne sais dans quel acte public, et eut à ce propos un procès de
revendication de l’État qui lui fut très pénible et que, du reste, il perdit. Décidément
il n’appartenait pas, vraiment pas à la noblesse. Son nom était à particule, mais la
particule, comme vous le savez, ne signifie absolument rien.</p>
<p>Du côté maternel, les Pidoux étaient des Poitevins. Ils étaient, peut-être, d’une classe
légèrement supérieure à celle des La Fontaine, car les Pidoux ont constitué une dynastie
de maires de Poitiers ; mais c’étaient des bourgeois comme les La Fontaine. Ils avaient,
comme caractéristique, une certaine verdeur, une certaine gaieté communicative et quelque
chose de franc du collier. J’insiste sur ce détail-là, car La Fontaine en parle dans son
<hi rend="i">Voyage en Limousin</hi>, et cela n’est pas sans intérêt, parce qu’il est
possible, il est même à peu près certain que La Fontaine tint pour un peu plus de sa mère
que de son père, comme il paraît que cela est arrivé pour beaucoup d’hommes
supérieurs.</p>
<p>Toujours est-il que tel était l’état familial, l’état ethnique de ses parents.</p>
<p>Son enfance… Sur son enfance, nous ne savons rien du tout, voilà ce qu’il faut dire avec
franchise, nous ne savons quasi rien. Nous avons en tout une phrase de l’abbé d’Olivet sur
les études de La Fontaine. « Il étudia, dit l’abbé d’Olivet qui est un témoin assez sûr,
car il ne vécut pas bien longtemps après La Fontaine, il a pu le connaître ou, tout au
moins, il a pu connaître ses amis il étudia, nous dit donc l’abbé d’Olivet, sous des
maîtres de campagne, qui ne lui apprirent rien que le latin. » Ces maîtres de campagne
doivent être évidemment les professeurs du collège de Château-Thierry. L’abbé d’Olivet
semble ignorer ce que nous savons d’ailleurs, c’est que ce collège de Château-Thierry,
quoique collège d’une petite ville, était très bon, était célèbre dans son temps. Il y
avait de petites célébrités de collèges tout à fait particulières. Par conséquent il y a,
dans le propos de l’abbé d’Olivet, un peu d’excès, un peu trop de pessimisme.</p>
<p>M. Louis Roche, dont je vous recommande le livre, qui n’a pas paru, qui va paraître
seulement comme il va paraître la semaine prochaine, je l’ai déjà lu, bien entendu
M. Roche, donc, a trouvé des documents assez curieux qui dérivent de Furetière et qui lui
font croire — oui, il le croit, mais j’aimerais mieux : supposer — que La Fontaine dut
faire une partie de ses études à Paris, dans un collège d’Oratoriens ; car Furetière dit,
dans des actes d’une certaine gravité, qu’il a fait toutes ses études, ou au moins une
grande partie de ses études, avec La Fontaine. Eh bien ! où La Fontaine les aurait-il
faites, puisque lui, Furetière, est Parisien et qu’il a certainement fait ses études à
Paris ? C’est intéressant à connaître, au moins comme supposition assez probante ou à
moitié prouvée, comme vous voudrez.</p>
<p>Toujours est-il qu’il règne une grande obscurité sur La Fontaine enfant. Il a fait ses
études, peut-être à moitié à Château-Thierry et à moitié à Paris ; en tout cas, il a fait
les études que l’on faisait de son temps, et on ne peut pas en dire davantage. Ce qu’il y
a de certain, c’est que de ses études, qu’il les ait faites en partie à Paris ou qu’il les
ait faites entières à Château-Thierry, il n’a pas gardé un très bon souvenir. Il n’y a pas
— je ne veux pas dire de phobie, il faut éviter le néologisme — il n’y a pas d’horreur —
et cela suffit bien, n’est-ce pas plus grande que celle de La Fontaine pour ses anciens
professeurs, ou pour les professeurs en général, car il se garde très bien de faire de la
littérature personnelle à cet endroit ; mais enfin il marque, pour la gent pédante, des
sentiments qui semblent bien indiquer des souvenirs qui ne sont pas très gais. Ai-je
besoin de vous citer des textes que vous avez certainement dans le souvenir, seulement,
bien entendu, à l’état confus ? Mais puisque M. Gustave Michaut, dans un autre livre qui
va paraître lui aussi et que j’ai lu pareillement, puisque M. Gustave Michaut, très
diligent, très érudit, très consciencieux et très sûr, les rassemble pour nous, je veux
bien vous les lire dans son volume :</p>
<quote>
<l>Certain enfant qui sentait son collège,</l>
<l>Doublement sot et doublement fripon</l>
<l>Par le jeune âge et par le privilège</l>
<l>Qu’ont les pédants de gâter la raison…</l>
</quote>
<p>Ailleurs :</p>
<quote>
<l>Je ne sais bête au monde pire</l>
<l>Que l’écolier si ce n’est le pédant.</l>
<l>Le meilleur de ces deux pour voisin, à vrai dire,</l>
<l>Ne me plairait aucunement.</l>
</quote>
<p>Et encore :</p>
<quote>
<l>Il est trois points dans l’homme de collège :</l>
<l>Présomption, injures, mauvais sens ;</l>
<l>De se louer il a le privilège.</l>
<l>Il ne connaît arguments plus puissants.</l>
<l>Si l’on le fâche, il vomit les injures ;</l>
<l>Il ne connaît plus brillantes figures.</l>
<l>Veut-il louer un roi, l’honneur des rois,</l>
<l>Il ne le prend que pour sujet de thème.</l>
<l>J’avais promis trois points, en voilà trois.</l>
<l>On peut y joindre encore un quatrième :</l>
<l>Qu’il aille voir la cour tant qu’il voudra,</l>
<l>Jamais la cour ne le décrassera.</l>
</quote>
<p>Il est bien certain que ceci n’est pas poires molles, comme disait Molière, que ceci
n’est pas précisément « vers à la louange » des professeurs. Il est bien certain que La
Fontaine a fait des études qui ne lui ont pas laissé un très bon souvenir. Je ne
m’étendrai pas en considérations sur ce point ; je crois bien, seulement, que les esprits
tout à fait supérieurs le sont déjà à l’état latent, en quelque manière, à l’état
inconscient surtout, dans leur enfance, et qu’une éducation qui ne peut être faite que
pour une moyenne, qui vise toujours une moyenne (Nietzsche a des considérations très
intéressantes là-dessus), déplaît comme fatalement à l’homme qui sera plus tard un homme
supérieur. Mais je n’en dirai pas davantage là-dessus, et, en définitive, je ne sais pas
sûrement les sentiments de La Fontaine à l’égard de son éducation à lui-même.</p>
<p>Il a eu deux vocations, c’est-à-dire deux fausses vocations, comme il arrive si souvent
aux jeunes gens entre vingt et vingt-cinq ans. Il a étudié pour être avocat et il a été à
l’Oratoire. Il a eu la vocation du barreau, et il a eu la vocation de la prêtrise. Cela
est bien singulier, oui, quand on connaît la biographie de La Fontaine, et non seulement
sa biographie, mais son caractère général et ce qu’il était à l’ordinaire. Voilà un homme
qui n’a jamais su parler d’abondance, qui n’a jamais su même soutenir une conversation un
peu suivie, qui balbutiait, qui bredouillait, et voilà l’homme qui a étudié le droit pour
être avocat. (A la vérité, ce n’était peut-être pas pour être avocat ; car le droit menait
déjà à d’autres carrières qu’à celle du barreau.) Et, d’autre part, l’homme qui, avec
Molière, a eu le moins le sentiment religieux à travers tout le dix-septième siècle, cet
homme a songé, à un moment donné, à la prêtrise et est entré à l’Oratoire.</p>
<p>Nous n’avons rien sur sa vie d’étudiant en droit. Nous savons seulement que telle pièce
officielle, authentique, porte ce mot : « M. de La Fontaine, avocat au Parlement. » Pour
ce qui est de sa vie d’oratorien nous en connaissons un peu davantage. Nous savons, par
un rapport qui a été fait à Boileau que La Fontaine a dit lui-même que, à l’Oratoire, il
étudiait un peu plus les anciens romans que Rodriguez. Nous savons aussi — le témoignage
n’est pas autrement certain, mais enfin nous savons aussi que peut-être j’ajoute
peut-être — que peut-être dès cette époque il lisait <hi rend="i">l’Astrée</hi>, et qu’il
la lisait sans doute à l’école de Saint-Magloire. A l’école des Oratoriens de
Saint-Magloire, il lisait <hi rend="i">l’Astrée</hi>, qu’il a toujours adorée depuis son
enfance jusqu’à sa vieillesse :</p>
<quote>
<l>Etant petit garçon, je lisais son roman,</l>
<l>Et je le lis encore ayant la barbe grise…</l>
</quote>
<p>La citation était inévitable. Mais j’y ajoute cette référence : songez à ce qu’il fait
dire de <hi rend="i">l’Astrée</hi>, par Gélaste, dans l’introduction à son roman de <hi
rend="i">Psyché</hi>, dans les premières pages de son roman de <hi rend="i">Psyché</hi>,
pour être plus exact.</p>
<p>Il sortit très vite de l’Oratoire. Il y resta exactement — si vous aimez les précisions —
du 27 avril 1641 au mois de janvier 1642. Il n’y est pas resté longtemps. Il revint à
Château-Thierry, il y rentra pour n’y rien faire, ce qu’il a toujours aimé. Vous savez
quelle a été sa fameuse biographie faite par lui-même, sa fameuse épitaphe :</p>
<quote>
<l>Quant à son temps bien sut le dispenser.</l>
<l>En fit deux parts dont il soulait passer</l>
<l>L’une à dormir et l’autre à ne rien faire.</l>
</quote>
<p>C’est pour dormir et ne rien faire, et pour se promener dans les paysages charmants qui
l’environnaient, qu’il rentra à Château-Thierry après avoir quitté l’Oratoire. Il
attendait tout simplement la succession de son père comme maître des eaux et forêts.</p>
<p>A cette époque, il avait de grands amis, et à Château-Thierry, et à Reims qui n’est pas
bien loin. Il avait le plus tendre et le plus durable, si je puis ainsi parler, à savoir
Maucroix, qui habitait Reims, qui avait étudié endroit, lui aussi, et qui devait, lui,
devenir chanoine à Reims. Il avait les frères Vitart, qui étaient de Château-Thierry.
A-t-il connu à Paris Cyrano de Bergerac ? On le croit ; je ne sais. A coup sûr, il a connu
Jean Sobieski, qui était mousquetaire à cette époque-là et qui devait, un jour, devenir
roi de Pologne et dont il a parlé dans ses œuvres.</p>
<p>Il attendait donc à Château-Thierry, et quelquefois à Paris, où il venait souvent en
déplacements agréables, il attendait donc la succession de son père. Mais, pendant ce
temps, son père crut devoir le marier. C’était en 1647. Il y a deux événements de la vie
de La Fontaine qui sont de 1647 : c’est son mariage et le canonicat de son ami Maucroix.
Tous les deux, la même année, faisaient une fin très honorable, seulement avec cette
différence que Maucroix persista dans cette fin, si je puis m’exprimer ainsi, tandis que
La Fontaine, vous savez d’avance…</p>
<p>Je serai court sur le mariage de La Fontaine et ce qui s’en suivit. Il épousait M<hi
rend="sup">lle</hi> Marie Héricart, qui était nièce des Jannart, lesquels étaient de la
Ferté-Milon. Par les Jannart et par Marie Héricart, il y a plusieurs liens de parentage
entre Racine et La Fontaine.</p>
<p>Les Héricart étaient des gens comme les La Fontaine, de bons bourgeois qui avaient exercé
quelques petites charges de magistrature et qui étaient plus riches, je crois, que les La
Fontaine, déjà un peu gênés, mal accommodés au moins, comme on disait alors, dans leurs
affaires, depuis le père de La Fontaine.</p>
<p>M<hi rend="sup">lIe</hi> Héricart, devenue M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine,
apportait en dot trente mille livres, ce qui était considérable pour l’époque. Le jeune La
Fontaine en apportait quinze mille. C’étaient presque des gens riches, ou tout au moins,
des gens fort à l’aise.</p>
<p>Le mariage, après la venue d’un fils, tourna très mal. Où sont les torts ? Oh ! nous
allons certainement disputer, nous allons tout au moins discuter pendant des années,
peut-être pendant des siècles — je dis nous, les historiens littéraires — sur la fameuse
question des torts de La Fontaine et des torts de M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine.
Comme il arrive presque toujours, dans ces cas-là, ils ont des torts réciproques. Il est
certain qu’ils se sont séparés à cause de leur <hi rend="i">compatibilité</hi> d’humeur.
Ils avaient exactement, ou presque exactement, le même caractère. Ils étaient tous les
deux voilà ce qui leur est absolument commun ils étaient tous les deux dépensiers,
désordonnés, irréguliers, incapables autant l’un que l’autre de tenir un ménage, de
soutenir une bonne maison. D’autre part, avaient-ils de commun l’inconduite, comme
Tallemant des Réaux, non seulement nous le donne à entendre, mais nous l’assure presque,
et M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine comme on disait alors ; les bourgeoises
n’ayant pas droit au titre de madame — et M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine, en un
mot, se conduisit-elle mal ? Non, en vérité, malgré la quasi-affirmation de Tallemant des
Réaux, nous ne pouvons pas en être sûrs, parce que Tallemant des Réaux est la pire langue
du siècle. On est bien obligé de le consulter pour savoir un certain nombre de choses sur
cette époque, mais c’est toujours sous bénéfice d’inventaire qu’il faut le lire et le
consulter. Il y a bien — ce qui est pour moi un peu plus probant — l’histoire de Poignant.
Si je trouve l’histoire de Poignant un peu plus probante, c’est qu’elle a été racontée par
Racine le fils, qui est un témoin plus sérieux que Tallemant des Réaux ; il y a là,
évidemment, très peu d’intermédiaires. Racine fils a su la chose de Racine son père, ou
des amis de Racine le père, et Racine la savait de La Fontaine. Voici l’histoire de
Poignant : Poignant, qui était un officier du roi, faisait une cour fleurie à M<hi
rend="sup">lle</hi> de La Fontaine, et il y avait une rumeur publique, comme on dit ;
aussi un jour La Fontaine vint trouver Poignant et lui dit : « Mon ami, viens me parler un
peu tête-à-tête ! » Ils allèrent derrière le jardin des Chartreux, et alors La Fontaine,
prenant un air très sérieux, dit à Poignant : « Mon ami, voilà, il faut nous battre Nous
battre Le public exige que nous nous battions Ah ! j’entends, dit Poignant. Mais,
voyons, c’est la querelle du Comte et du Cid ! Toi qu’on a jamais vu les armes à la main,
et moi qui suis un militaire ! Si je me battais avec toi, je serais un assassin Il
paraît que c’est nécessaire, répétait obstinément La Fontaine. » Il met l’épée à la main,
Poignant le désarme. La Fontaine déclare l’honneur satisfait et dit à Poignant :
« Maintenant, tu viendras chez moi tous les jours ; si tu n’y viens pas tous les jours,
nous nous battrons une seconde fois. »</p>
<p>Ce témoignage est un peu trop gai pour être bien certain. On sent l’anecdote au fond de
laquelle il y a quelque vérité, mais qui a été, puisqu’elle est si drôle, infiniment
arrangée, infiniment adornée par les amis de La Fontaine et de Racine, qui l’a racontée à
son fils, à Louis Racine.</p>
<p>En définitive, nous ne savons rien de précis sur la conduite de M<hi rend="sup">Ile</hi>
de La Fontaine. Les amis de La Fontaine car il a des amis très chauds, très passionnés,
même encore, même au point de vue de sa vie, de sa biographie, de son caractère les amis
de La Fontaine, en ce moment-ci, ou il y a quelques années, et ils continuent, insistent
infiniment et grossissent même tous les faits, et ils en ont peu à leur disposition ; ils
insistent infiniment sur l’inconduite de M<hi rend="sup">llc</hi> de La Fontaine pour
excuser La Fontaine, pour l’innocenter, pour le faire absolument blanc ; pour nous dire
par exemple que si La Fontaine a abandonné sa femme, c’est qu’il lui était absolument
impossible de demeurer avec elle ; que, s’il n’a pas connu son fils, s’il n’a pas voulu le
connaître, c’est qu’il avait peut-être des raisons, c’est qu’il avait certainement,
disent-ils, des raisons pour n’être pas sûr qu’il fût son fils, etc. Voilà le système. De
sorte que l’on a une espèce de passion préconçue pour La Fontaine et qu’on veuille en
faire, du moins pendant cette période de sa jeunesse, un homme sans défaut, un homme
impeccable, on accuse naturellement M<hi rend="sup">IIe</hi> de La Fontaine.</p>
<p>Mais, d’autre part, nous savons bien, par toutes sortes de témoignages, que La Fontaine
était très léger dans sa conduite à Château-Thierry. Il y a une histoire de lieutenante
générale de Château-Thierry, il y en a une autre d’une certaine abbesse, il y en a
d’autres encore sur les châtelaines du voisinage, il y a La Fontaine — premier trait de
distraction — sortant, au milieu de la nuit, en bottes blanches et une lanterne allumée
par un clair de lune magnifique, pour aller à un rendez-vous nocturne. Il y a, évidemment,
dans la jeunesse de La Fontaine, beaucoup d’irrégularités. Ce qui est certain, c’est qu’il
fut bientôt à peu près nécessaire de se séparer de biens. Jamais La Fontaine et M<hi
rend="sup">lle</hi> de La Fontaine n’ont été séparés complètement, et ils se sont,
presque jusqu’à la fin de La Fontaine, toujours vus de temps à autre ; ils se sont
toujours retrouvés, avec plus ou moins de plaisir, je n’en sais rien, mais ils se sont
toujours retrouvés, soit à Paris, où il est bien certain que M<hi rend="sup"
>lle</hi> de La Fontaine a accompagné son mari à l’époque où La Fontaine était le
commensal de Fouquet, soit à Château-Thierry, où La Fontaine allait souvent.</p>
<p>C’est encore une anecdote à peu près sûre que celle que La Fontaine, vers l’âge de
quarante ans, peut-être même un peu plus tard, allant à Château-Thierry pour voir sa
femme, parce qu’on lui avait conseillé de ne pas rester trop longtemps sans la voir, ce
qui serait devenu un peu criant, un peu scandaleux, allant à la maison paternelle, que
M<hi rend="sup">IIe</hi> de La Fontaine habitait encore ; ne la trouvant pas, revenant à
Paris et disant : « Ah ! ma femme, je ne l’ai pas trouvée ; elle était, je crois, au
salut ! ». Ceci est une anecdote à peu près authentique, parce qu’elle remonte à l’époque
même de La Fontaine.</p>
<p>Toujours est-il que la séparation de biens eut lieu en 1659, et qu’à partir de cette
époque-là, il n’y eut que des rapports intermittents entre La Fontaine et M<hi rend="sup"
>Ile</hi> de La Fontaine.</p>
<p>Comme nous nous sommes demandé ce que La Fontaine a gardé de souvenirs relativement à sa
vie de collège, nous pouvons nous demander quels sentiments ou quels ressentiments il a
gardés de sa femme. Il est certain qu’il y a, dans La Fontaine, des épigrammes très
nombreuses contre le mariage — et aussi des regrets exprimés sur cette affaire. Ainsi, par
exemple, il nous dira :</p>
<quote>
<l>Homme qui femme prend se met en un état</l>
<l>Que de tous, à bon droit, on peut nommer le pire :</l>
<l>Fol était le second qui fit un tel contrat.</l>
<l>A l’égard du premier, je n’ai rien à lui dire.</l>
</quote>
<p>Il dira encore, et c’est peut-être ceci qui est le plus probant, parce que c’est un peu
plus sérieux, un peu plus du ton de l’élégie :</p>
<quote>
<l>Que le bon soit toujours camarade du beau ;</l>
<l>Dès demain je chercherai femme.</l>
<l>Mais comme le divorce entre eux n’est pas nouveau,</l>
<l>Et que peu de beaux corps, hôtes d’une belle âme,</l>
<l>Assemblent l’un et l’autre point,</l>
<l>Ne trouvez pas mauvais que je ne cherche point.</l>
<l>J’ai vu beaucoup d’hymens ; aucuns d’eux ne me tentent :</l>
<l>Cependant des humains presque les quatre parts</l>
<l>S’exposent hardiment au plus grand des hasards ;</l>
<l>Les quatre parts aussi des humains se repentent…</l>
</quote>
<p>Ce ne sont pas des souvenirs qui semblent très doux, ce ne sont pas des souvenirs très
attendris. La Fontaine, comme tout poète, est le plus contradictoire des hommes, et, à
d’autres moments, il semble bien qu’il ait regretté le temps du mariage :</p>
<quote>
<l>Le nœud d’hymen veut être respecté,</l>
<l>Veut de la foi, veut de l’honnêteté.</l>
<l>Si, par malheur, une atteinte un peu forte</l>
<l>Le fait clocher d’un ou d’autre côté,</l>
<l>Comportez-vous de manière et de sorte</l>
<l>Que ce secret ne soit point éventé.</l>
<l>Gardez de faire aux égards banqueroute,</l>
<l>Mentir alors est digne de pardon.</l>
<l>Je donne ici de bons conseils, sans doute,</l>
<l>Les ai-je pris pour moi-même ? Hélas ! non !</l>
</quote>
<p>Et ceci qui est définitif, en quelque sorte, ceci qui, au moins, nous présente La
Fontaine à un moment où il était véritablement au regret des sottises de son jeune âge
(c’est dans <hi rend="i">Philémon</hi> et <hi rend="i">Baucis</hi>) :</p>
<quote>
<l>Baucis devient tilleul, Philémon devient chêne.</l>
<l>On va les voir encore, afin de mériter</l>
<l>Les douceurs qu’en hymen Amour leur fit goûter.</l>
<l>Ils courbent sous le poids des offrandes sans nombre.</l>
<l>Pour peu que des époux séjournent sous leur ombre,</l>
<l>Ils s’aiment jusqu’au bout, malgré l’effort des ans.</l>
<l>Ah ! si… Mais autre part j’ai porté mes présents…</l>
</quote>
<p>Ici, il y a un regret très sensible. Mais encore, me permettez-vous d’être un peu
sceptique ? Les poètes ! Il vient de raconter les amours de Philémon et Baucis, c’est très
attendrissant, cela l’a attendri tellement lui-même que cela l’a mis dans un état d’esprit
qui n’était peut-être pas du tout celui de tous les jours. C’est ainsi toujours avec les
poètes…</p>
<p>Ayant, non d’une façon définitive, laissé sa femme et Château-Thierry, La Fontaine vint à
Paris, évidemment pour deux raisons : d’abord, il se voyait sur le penchant de la ruine.
Ses dilapidations à lui-même, celles de sa femme très probablement, un ménage en complet
désordre, tout cela avait très rapidement mis les choses en bien mauvais état. La
séparation entre La Fontaine et sa femme était un moyen de parer, le plus possible, à la
ruine imminente. Il vient donc à Paris pour chercher à trouver quelque chose de lucratif,
certainement ; et puis, ensuite, par un désir de la gloire que vous n’avez pas vu du tout
poindre en lui jusqu’à présent, mais qui devait venir.</p>
<p>La Fontaine, en 1660, a juste trente-neuf ans ; il est bien près de la quarantaine, et il
n’a encore rien ou presque rien écrit. Il s’est essayé à traduire une comédie de Térence
en vers français. Ce n’est pas quelque chose qui soit parfaitement réussi ; mais enfin il
a songé, un peu nonchalamment, à la gloire littéraire. Il y a été poussé, du reste, ce me
semble, par son père et par sa femme. Son père était lui-même, sinon auteur, du moins
amoureux de littérature, et nous avons quelques témoignages — un peu vagues, mais enfin
quelques témoignages — nous marquant qu’il a poussé un peu son fils du côté de la
littérature. Voilà qui fait compensation à un autre homme célèbre — d’une autre façon — de
l’époque. Vous savez ce qu’a raconté Théophile Gautier. Théophile Gautier disait : « C’est
une tradition dans les bonnes familles françaises, aussi bien qu’étrangères, du reste,
d’avoir la terreur d’un fils qui se destine à la littérature, et c’est une tradition de
réprimer cette prétendue vocation naissante de tout le pouvoir que l’on a. Il n’y a qu’une
exception à cette règle. Oui, il y a eu un père, et je crois qu’il y a eu une mère aussi,
qui ont poussé leur fils du côté de la carrière littéraire. Et quel était ce père, et
quelle était cette mère ? C’étaient le père et la mère… de Chapelain ! Pour une fois,
véritablement, c’est se tromper ! »</p>
<p>Eh bien ! je dirai à Gautier : Il y a une autre exception, et qui, celle-ci, ne s’est pas
trompée : La Fontaine. Le père de La Fontaine, plus ou moins, l’a poussé vers la
littérature ou a été loin de l’en détourner.</p>
<p>D’autre part, M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine (ce que j’avais omis de vous dire
tout à l’heure), M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine n’était pas précisément ce qu’on
a appelé un peu plus tard « un bas bleu », car on ne voit pas qu’elle ait rien écrit, mais
elle était grande lectrice de romans son mari le lui reproche dans une lettre du <hi
rend="i">Voyage en Limousin</hi> grande lectrice aussi de poètes du seizième et du
commencement du dix-septième siècle ; et puis, elle n’a pas été, certainement, sans
contribuer à la fondation, s’il vous plaît, de l’Académie de Château Thierry. Il y eut une
académie à Château-Thierry, c’est-à-dire une compagnie, une réunion de beaux esprits qui
lisaient de beaux ouvrages, qui essayaient d’en composer quelques-uns, qui se lisaient
réciproquement leurs vers et qui jugeaient les vers d’autrui, etc., enfin une académie.
Cela est si vrai que Racine, envoyant une petite production littéraire à son ami La
Fontaine, la recommandait, non pas à l’indulgence, mais à la rigueur des académiciens de
Château-Thierry et, en particulier, de M<hi rend="sup">lle</hi> de La Fontaine.</p>
<p>Vous voyez ce que nous appelons le « milieu ». Il y a eu, pendant la seconde jeunesse de
La Fontaine, il y a eu à Château-Thierry, un petit mouvement littéraire qui était plus ou
moins ridicule, plus ou moins sérieux, à la tête duquel était M<hi rend="sup"
>lle</hi> de La Fontaine elle-même.</p>
<p>La Fontaine a été poussé du côté de la carrière littéraire, et par son père, et par sa
femme, pendant le temps qu’elle a pu avoir de l’influence sur lui, et surtout, évidemment,
par sa vocation, par une de ces vocations (assez rares) qui sont lentes à sortir tout leur
effet, et lentes à pousser l’homme du côté où il doit aller, mais enfin par une vocation
évidente.</p>
<p>Il entra dans la maison de Fouquet. Il n’est pas exact de dire cela. Vous le trouvez dans
tous les manuels, mais il n’entra jamais dans la maison de Fouquet, cela est rectifié par
M. Roche, et aussi, je crois, par M. Michaut, mais surtout par M. Roche, qui s’est
appliqué à la biographie. Il n’entra jamais dans la maison de Fouquet. Il fut présenté à
Fouquet par son oncle Jannart, et pourquoi par son oncle Jannart ? Parce que Jannart était
substitut de Fouquet en sa qualité de procureur général. Fouquet, qui cumulait beaucoup de
charges, avait celle de procureur général, et Jannart a été son substitut. La présentation
est donc toute naturelle de la part de Jannart.</p>
<p>Et La Fontaine, en cette année 1657 et les années suivantes, vécut à Paris chez Jannart.
Seulement il était pensionné par Fouquet et il allait le voir et lui faire sa cour très
souvent, soit à Paris, soit, plus fréquemment, à Saint-Mandé, où était une des propriétés
de Fouquet, plus tard à Vaux, comme vous pensez. Il avait une pension assez considérable,
à charge de livrer à Fouquet une ballade par mois. Il était condamné à la ballade
mensuelle. Ce n’est pas moi qui fais l’épigramme, c’est lui-même, car gentiment,
spirituellement, avec toutes ses grâces délicieuses que La Fontaine a eues, même dans sa
personne, quand il était encore jeune, il se plaint aimablement de cette servitude, et il
présente Fouquet comme étant, lui, Fouquet, le pensionné de La Fontaine. En tout cas, dans
cette espèce de cour que Fouquet tenait à Saint-Mandé, qu’un peu plus tard il tint à Vaux,
La Fontaine trouva une société tout à fait faite pour lui, tout à fait de son goût. Des
gens d’esprit, de beaucoup d’esprit, des femmes distinguées et gracieuses ; l’une d’elles
était simplement M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné, et c’est de cette époque que La
Fontaine la connut, et c’est de cette époque que M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné conçut
pour La Fontaine cette admiration profonde qu’elle ne laisse aucune occasion, comme vous
le savez, de déclarer. Il y avait là Pellisson bien entendu ; c’était le grand ami de
Fouquet ; — il y avait le spirituel et bouffon Bois-Robert, il y avait Brébeuf, le très
grand poète Brébeuf, le plus grand poète élégiaque, à mon avis, du dix-septième siècle, et
le plus grand poète lyrique du dix-septième siècle après Malherbe ; il y avait Corneille,
qui, précisément, à cette époque-là, après avoir boudé le théâtre pendant une très longue
période de sa vie, y revenait, appelé par Fouquet lui-même, et écrivait <hi rend="i"
>l’Œdipe</hi>, qui eut un très grand succès. Enfin il y avait là une société tout à fait
charmante dont La Fontaine raffola. Au dernier moment pas tout à fait au dernier moment,
mais presque à l’époque des grandes fêtes de Vaux qui ont été non seulement l’occasion,
mais la cause de la ruine de Fouquet, La Fontaine rencontra à Vaux Molière, et ce fut le
coup de foudre, je ne sais pas d’autre mot pour indiquer à quel point l’un et l’autre se
reconnurent immédiatement. La Fontaine eut un cri d’admiration, et plus que d’admiration
même, de sympathie profonde. C’est alors qu’il dit, dans une de ses lettres, c’est alors
qu’il dit les vers fameux :</p>
<quote>
<l>Jodelet n’est plus à la mode.</l>
<l>Et maintenant il ne faut pas</l>
<l>Quitter la nature d’un pas.</l>
</quote>
<p>C’était caractériser Molière tout de suite, et absolument et presque complètement. Et il
ajoutait :</p>
<quote>
<l>J’en suis ravi, car c’est mon homme.</l>
</quote>
<p>La Fontaine et Molière, qui représentent si bien, si parfaitement l’esprit français et
l’esprit de cette époque, ont été, du premier coup en sympathie profonde et ils n’ont pas
cessé d’être en sympathie parfaite jusqu’à la fin, qui a été plus rapide pour Molière que
pour La Fontaine, comme vous savez.</p>
<p>Tout à coup, disgrâce de Fouquet. Fouquet, pour les raisons que vous savez, pour des
raisons très sérieuses, les historiens en sont sûrs, Fouquet tomba, cet homme que nous ne
pouvons pas nous empêcher, non seulement de plaindre mais d’aimer ; car il était charmant,
Fouquet ; il était tout à fait un Italien, un grand seigneur italien du seizième siècle :
il aimait les arts, il aimait les lettres, il aimait les choses somptueuses, il aimait les
grandes architectures, les appartements magnifiques, il aimait la conversation des femmes
élégantes et distinguées, il aimait la conversation des poètes, tout ce qui était beauté
était l’objet des amours et des passions de Fouquet. A côté de cela, il est certain qu’il
était difficile, en vérité, de le garder comme ministre des finances, je le reconnais.
Mais enfin, il s’agit d’expliquer les amitiés de La Fontaine, et il s’agit d’expliquer
pourquoi M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné, et La Fontaine, et quelques autres, sans
compter ceux que j’appelle les nicodémites, c’est-à-dire ceux qui adorent le Seigneur sans
rien en témoigner, en restant dans leur chambre, sans compter ceux-là, furent des amis
déclarés, et qui s’exprimaient avec éclat, de Fouquet. Je n’ai qu’à vous rappeler les
lettres de M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné. Mais La Fontaine s’honora singulièrement
dans ces circonstances, et comme, en vérité, c’est la seule bonne action que La Fontaine
ait faite dans sa vie, vous me permettrez d’y insister un peu.</p>
<p>La Fontaine s’honora d’abord en faisant une sorte d’élégie du reste c’est intitulé <hi
rend="i">Elégie</hi> une sorte d’élégie sur la disgrâce de Fouquet. C’est <hi rend="i"
>l’Elégie aux nymphes de Vaux</hi>. Et il s’honora ensuite encore plus, à mon avis, en
redoublant et en revenant à la charge, pour implorer encore la grâce de Fouquet. Tout cela
est absolument honorable et c’est un beau moment devant lequel on aime à s’arrêter dans la
vie de La Fontaine. Remarquez que c’était grave, d’abord parce que le jeune roi
s’annonçait comme un homme qui savait peu pardonner et qui n’aimait pas beaucoup qu’on lui
demandât la grâce de quelqu’un. Ensuite, parce que le grand ennemi de Fouquet, ce n’est
pas le roi, c’est Colbert. C’est Colbert qui succéda à Fouquet dans toutes ses charges et
dans une situation plus grande déjà et qui deviendra plus large encore que celle de
Fouquet. Or Colbert c’était, comme Sévigné l’a appelé plus tard, c’était <hi rend="i">le
Nord</hi>, c’est-à-dire l’homme absolument froid, rigide, hérissé de glaçons si vous
voulez, et implacable. Il n’a jamais pardonné à ceux qu’il connaissait comme ayant été les
amis déclarés de Fouquet. Vous savez la lettre de M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné
racontant la visite qu’elle a été obligée de faire à Colbert. Colbert fut le Nord, Colbert
fut de glace, Colbert eut quelque chose non seulement de résistant, mais, en vérité, de
peu poli à l’égard d’une femme comme M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné. Or, c’était la
colère du roi, et la colère du roi est terrible, comme dira La Fontaine plus tard, et
surtout celle du roi-lion, mais c’était surtout la colère de Colbert qu’il s’agissait
d’affronter, et il l’a affrontée de tout son cœur. Il fait dire aux Nymphes de Vaux :</p>
<quote>
<l>Remplissez l’air décris en vos grottes profondes,</l>
<l>Pleurez, nymphes de Vaux, faites croître vos ondes…</l>
<l>…………………………………………………………</l>
<l>On ne blâmera point vos larmes innocentes ;</l>
<l>Vous pouvez donner cours à vos douleurs pressantes :</l>
<l>Chacun attend de vous ce devoir généreux ;</l>
<l>Les destins sont contents : Oronte est malheureux.</l>
<l>Vous l’avez vu naguère au bord de vos fontaines</l>
<l>Qui, sans craindre du sort les faveurs incertaines,</l>
<l>Plein d’éclat, plein de gloire, adoré des mortels,</l>
<l>Recevait des honneurs qu’on ne doit qu’aux autels.</l>
<l>Hélas ! qu’il est déchu de ce bonheur suprême !</l>
</quote>
<p>N’a-t-il pas été, en vérité, un peu excusable ? Il a eu trop de bonheur ! Le bonheur
enivre les hommes, il n’a pas eu d’autre tort à se reprocher.</p>
<quote>
<l>Lorsque sur cette mer on vogue à pleines voiles,</l>
<l>Qu’on croit avoir pour soi le vent et les étoiles,</l>
<l>Il est bien malaisé de régler ses désirs !</l>
<l>Le plus sage s’endort sur la foi des zéphyrs…</l>
<l>Ah ! si ce faux éclat n’eût pas fait ses plaisirs,</l>
<l>Si le séjour de Vaux eût borné ses désirs,</l>
<l>Qu’il pouvait doucement laisser couler son âge !</l>
<l>Vous n’avez pas chez vous ce brillant équipage.</l>
<l>Cette foule de gens qui s’en vont chaque jour</l>
<l>Saluer à longs flots le soleil de la cour ;</l>
<l>Mais la faveur du Ciel vous donne en récompense</l>
<l>Du repos, du loisir, de l’ombre et du silence,</l>
<l>Un tranquille sommeil, d’innocents entretiens,</l>
<l>Et jamais à la cour on ne trouve ces biens !</l>
</quote>
<p>Mais enfin il a été imprudent, il a été peut-être un peu coupable, mais il est
malheureux, et par conséquent il est digne de pardon.</p>
<quote>
<l>Oronte est à présent un objet de clémence :</l>
<l>S’il a cru les conseils d’une aveugle puissance,</l>
<l>Il est assez puni par son sort rigoureux,</l>
<l>Et c’est être innocent que d’être malheureux.</l>
</quote>
<p>Maxime de poète, mais maxime que, en cette circonstance, on ne peut pas incriminer.</p>
<p>Il faut noter que La Fontaine n’a pas imprimé tout de suite cette pièce, mais qu’elle a
été distribuée avec une abondance, et presque une surabondance, tout à fait attestatrices
de la parfaite vaillance, du parfait courage de La Fontaine.</p>
<p>Plus tard, en beaucoup moins beaux vers, mais j’insiste parce qu’il a insisté, j’insiste
parce que ce ne fut pas une boutade, ce ne fut pas un premier mouvement ; il a eu, cet
homme, le premier mouvement dont il faut se défier, car c’est le bon, a dit Talleyrand ;
mais il a eu aussi le second mouvement qui était aussi bon que le premier ; peu de temps
après, il écrivait encore, en moins beaux vers, mais les vers ici nous importent peu :</p>
<quote>
<l>Oronte seul, ta créature,</l>
<l>Languit dans un profond ennui ;</l>
<l>Et les bienfaits de la nature</l>
<l>Ne se répandent plus pour lui.</l>
<l>Tu peux… (<hi rend="i">il s’adresse au roi</hi>)</l>
<l>Tu peux, d’un éclat de ta foudre,</l>
<l>Achever de le mettre en poudre ;</l>
<l>Mais si les dieux à ton pouvoir</l>
<l>Aucunes bornes n’ont prescrites,</l>
<l>Moins ta grandeur a de limites,</l>
<l>Plus ton courroux en doit avoir.</l>
<l>……………………………………..</l>
<l>Les étrangers doivent te craindre,</l>
<l>Tes sujets te veulent aimer.</l>
<l>…………………………………</l>
<l>L’Amour est fils de la Clémence,</l>
<l>La Clémence est fille des dieux.</l>
</quote>
<p>Ces vers ne sont certainement pas aussi bons que les premiers, mais il était absolument
nécessaire de vous montrer La Fontaine dans ce très beau rôle de protecteur de son ancien
protecteur, de protecteur et de défenseur du malheureux imprudent.</p>
<p>Remarquez que la première œuvre belle de La Fontaine, c’est <hi rend="i">l’Elégie aux
Nymphes de Vaux</hi>, et je pense qu’il y a là plus qu’une coïncidence, car je ne suis
pas de ceux qui croient que l’esprit peut suppléer au cœur. Il est évident qu’il faut,
pour parler de la sorte, avoir du génie et aussi de la tendresse.</p>
<p>A la suite de la disgrâce de Fouquet, La Fontaine est envoyé, je crois, en Limousin.
Encore des discussions sur ce point. Fut-il exilé en Limousin par l’ordre du roi ? Je le
crois. Fut-il en Limousin simplement pour accompagner son oncle Jannart, qui était très
authentiquement, lui, exilé en Limousin ? Il est possible. Les historiens discutent encore
là-dessus. Les textes de La Fontaine disent : « Pour obéir aux ordres du roi » ; « pour
anticiper sur les ordres du roi », dit-il ailleurs. Ces textes sont sollicités en sens
divers, et, par exemple, il y a toute une dissertation assez curieuse que vous verrez dans
le <hi rend="i">La Fontaine</hi> de M. Roche. La Fontaine pouvait dire qu’il n’obéissait
pas, lui, personnellement aux ordres du roi, mais qu’il s’associait à Jannart, lequel
obéissait aux ordres du roi. Les textes ne sont pas assez nets pour que l’on puisse avoir
une solution très sûre.</p>
<p>Quant à moi, il me semble bien, au fond, que La Fontaine a été tout au moins prié
d’accompagner son oncle, lequel était exilé. Ils étaient accompagnés d’un officier de la
police, M. de Châteauneuf. Je remarque même que Jannart s’étant arrêté à Châtellerault
chez des amis et chez des parents de La Fontaine, et La Fontaine ayant voulu voir
Richelieu, qui, alors, était de construction toute récente, ce n’est pas auprès de Jannart
que l’agent de la police reste, c’est avec La Fontaine qu’il va à Richelieu. Cela est
assez significatif, à moins que cet excellent lieutenant eût, pour les œuvres d’art, un
amour particulier qui l’attirât à Richelieu. Nous reviendrons sous peu sur ces points.
Toujours est-il que La Fontaine alla avec Jannart jusqu’à Limoges et qu’il nous a donné de
ce voyage une relation très intéressante, dont j’aurai l’occasion certainement de vous
lire beaucoup d’extraits. Il paraît n’être resté dans cette espèce d’exil, faux ou vrai,
que très peu de temps, environ six mois. On a une pièce authentique qui montre que, au
commencement de 1662, il est certainement à Paris. Il faut toujours se rappeler que la vie
de La Fontaine est en partie double, que souvent il va à Château-Thierry, qu’il s’y plaît,
qu’il y fréquente ses amis, beaucoup moins sa femme. Mais la vie de La Fontaine à Paris
est maintenant celle-ci : c’est la vie de la société des quatre amis, comme on l’a
appelée. La société des quatre amis, La Fontaine, Molière, Racine, Boileau, d’après tout
ce que nous pouvons savoir de plus précis, n’a pas été très longue, elle va de 1661 à 1665
ou 1666. Molière et La Fontaine se connaissaient depuis 1660. La Fontaine avait évidemment
une certaine familiarité avec Racine depuis assez longtemps, peut-être antérieurement même
à 1660 ; en somme, ils étaient parents, ils étaient alliés plutôt, mais Racine et La
Fontaine étant à Paris, ils se sont vus de bonne heure. C’est La Fontaine qui présenta
Racine à Boileau en 1663, d’après un certain rapprochement de dates que l’on peut faire
sur un rapport de Brossette. Donc, en 1663, l’amitié est faite, le quatuor est constitué ;
il faut même dire le quintette, puisque Chapelle se trouva très souvent dans les parties
de plaisir et dans les conversations des quatre amis. Cette amitié se brisa assez vite,
d’abord par le fait de la brouille de Racine et de Molière. Vous savez que Racine enleva
la Duparc à la troupe de Molière pour la faire entrer au théâtre concurrent, à l’Hôtel de
Bourgogne. Il y eut là une très vive querelle entre Racine et Molière ; par conséquent,
ils ne pouvaient plus se trouver ensemble. Lorsque, plus tard, Racine et Boileau sont
devenus des personnages officiels, des historiographes du roi, des gentilshommes
ordinaires du roi, La Fontaine, qui n’a jamais été aimé à Versailles, que le roi, en
définitive, n’a jamais pu souffrir, cessa de les fréquenter et la société fut rompue. On
ne donne pas de date, puisque les sociétés de ce genre se dénouent plutôt qu’elles ne se
brisent, peu à peu, et par trait de temps.</p>
<p>La Fontaine avait été, pendant quelque temps, depuis 1665, gentilhomme servant de la
duchesse douairière d’Orléans, c’est-à-dire de la veuve de Gaston d’Orléans, frère de
Louis XIII. Cela lui donnait non pas le couvert, mais le vivre et une petite allocation,
une petite pension de 200 livres par an, ce qui est bien misérable, mais enfin cela
l’aidait à vivre, ce pauvre homme, qui n’avait véritablement d’autres ressources que
celles de ses ouvrages, ressources très faibles.</p>
<p>Pour ce qui est de ses écrits, il avait publié, en 1665, le premier recueil de ses <hi
rend="i">Contes</hi>, accompagnés de quelques poésies de jeunesse. Les <hi rend="i"
>Contes</hi> furent accueillis avec un véritable enthousiasme ; ils eurent des éloges —
il ne faut pas le dissimule — des plus grandes et des plus honnêtes dames du temps, comme
M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné, M<hi rend="sup">me</hi> de La Fayette, et il y eut —
ce qui surprend davantage — il y eut un grand éloge écrit tout entier de la digne main et
de la grave main de Chapelain. Je n’ai pas le temps de vous lire cet éloge. Il est très
significatif. C’est une lettre absolument approbatrice. Or, Chapelain était, à cette
époque-là, une espèce de surintendant des lettres, il était tout à fait officiellement à
la tête de la République des lettres, il était le chef des grands conseils de la
littérature, il était le maître des pensions, etc.</p>
<p>Le premier recueil des <hi rend="i">Fables</hi> est de 1668, à savoir les six premiers
livres. Il en avait paru quelques-unes isolément auparavant. A partir de 1668, La Fontaine
entrelaça le travail des <hi rend="i">Fables</hi> et le travail des <hi rend="i"
>Contes</hi>, de telle manière que tantôt il paraissait un recueil de <hi rend="i"
>Contes</hi> et tantôt un recueil de <hi rend="i">Fables</hi>, et ceci jusqu’à la fin,
ce qui lui a permis d’insérer dans les <hi rend="i">Fables</hi> un certain nombre de
poèmes qui sont des <hi rend="i">Contes</hi>, qui ne sont pas autre chose que des <hi
rend="i">Contes</hi>. Lesquels choisissait-il ? C’était bien simple ! Il choisissait,
pour mettre parmi les <hi rend="i">Fables</hi>, d’une part les <hi rend="i">Contes</hi>
qui étaient <hi rend="i">courts</hi>, d’autre part les <hi rend="i">Contes</hi> qui
n’étaient pas libertins, les <hi rend="i">Contes</hi> qui n’étaient pas licencieux et qu’à
la rigueur les enfants pouvaient lire.</p>
<p>Le premier recueil de <hi rend="i">Fables</hi> fut publié à grand éclat, avec
illustrations — déjà avec de grandes et belles illustrations. Vous savez assez qu’un
livre illustré est un livre où l’on met des images pour qu’il y ait quelque chose dedans.
Ce n’était certainement pas le cas pour les fables de La Fontaine, mais on voit qu’il a eu
tout à fait l’idée que ses fables n’étaient peut-être pas des chefs-d’œuvre il était
comme cela, personne n’a été plus modeste ensuite que c’était un livre d’éducation, un
livre à mettre entre les mains des enfants et, par conséquent, qui comportait, qui
appelait même les images.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> la duchesse douairière d’Orléans étant morte en 1672, c’est au
commencement de 1673, où peut-être à la fin de 1672, que La Fontaine entra chez M<hi
rend="sup">me</hi> de La Sablière, et entra cette fois enfin comme commensal, comme
hôte, comme y ayant le vivre et le couvert, et, en vérité, toutes les commodités qu’il
pouvait souhaiter. Du reste, il était, à cet égard, bien peu exigeant.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière était séparée de son mari depuis bien longtemps.
Elle était restée assez riche. Elle était certainement la femme la plus intellectuelle,
comme nous disons de nos jours, de tout le dix-septième siècle. Ainsi, elle n’était pas
seulement, comme M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné, une femme qui avait appris le latin
et l’italien, elle avait appris aussi le grec ; l’italien, cela va sans dire, à cette
époque l’italien faisait partie de l’éducation féminine. Et puis elle était extraordinaire
comme femme s’intéressant aux sciences. Elle était l’amie de Sauval, de Bernier, de
Roberval ; elle était véritablement très en avance sur son temps, car cette femme — nous
sommes déjà à la fin du dix-septième siècle — préparait l’admirable mouvement scientifique
du dix-huitième siècle. Au dix-septième siècle on n’était pas encore très savant, je veux
dire que la science n’était pas très répandue, n’étant pas très estimée des beaux esprits,
qui, eux, croyaient que tout l’intellectualisme résidait dans les lettres. M<hi rend="sup"
>me</hi> de La Sablière est une « éclaireuse », un précurseur, à cet égard. Elle a
réuni, appelé autour d’elle, tout ce qu’il y avait de génie littéraire, mais aussi tout ce
qu’il y avait de génie scientifique à cette époque. C’est peut-être elle que Molière a
visée dans le personnage de Philaminte, qui est aussi scientifique que littéraire, et
c’est elle que, certainement a visée Boileau dans le portrait de la femme savante de la
<hi rend="i">Satire sur les femmes</hi>. J’y insiste un peu, parce que je crois que le
séjour de La Fontaine chez M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière a été pour lui le plus
fécond et le plus utile, le plus salutaire au point de vue de son développement
intellectuel. C’est sous l’influence de M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière et de son
entourage, qu’il est devenu curieux des choses de sciences, qu’il est devenu curieux des
choses de philosophie. S’il y a une philosophie de La Fontaine et qui est fort curieuse
je crois que c’est au monde, à la société de M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière qu’il
la doit.</p>
<p>Je ne peux m’empêcher de vous dire, à propos de M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière,
qu’elle est la mère de la marquise de La Maisangère, et que cette marquise est celle à qui
Fontenelle a dédié les <hi rend="i">Entretiens sur la pluralité des mondes</hi>. « La
marquise de Fontenelle », comme on disait à cette époque-là, est la fille de M<hi
rend="sup">me</hi> de La Sablière. Vous voyez la filiation. M<hi rend="sup">me</hi> de
La Sablière est la première femme du dix-septième siècle qui s’occupe de sciences, et,
comme sous le patronage de sa fille, Fontenelle lance la <hi rend="i">Pluralité des
mondes</hi>, et Fontenelle, c’est tout le dix-huitième siècle scientifique qui arrive, à
la suite, en quelque sorte, et de M<hi rend="sup">me</hi> de la Sablière, et de la
marquise de la Maisangère.</p>
<p>En 1682, La Fontaine fut candidat à l’Académie française. Il était déjà, comme vous le
voyez, âgé de plus de soixante ans, et il avait eu bien de la longanimité, bien de la
patience et bien de la modestie. Il fut repoussé avec assez d’énergie en 1682 ; il y eut
une véritable querelle littéraire au sein de l’Académie. Vous connaissez déjà, car ils
sont bien connus, les mots échangés en ces circonstances. La candidature de La Fontaine
fut attaquée avec la dernière vigueur et même avec colère par Rose, qui était secrétaire
du roi et qui avait une très grande autorité dans l’Académie. Rose finit par dire à
Benserade : « Je vois bien, je comprends, il vous faut un Marot ! » Et Benserade, qui
n’était jamais en retard à la réplique, répond immédiatement : « Et à vous une marotte ! »
Ce ton n’a pas toujours été celui de l’Académie française ; mais il faut constater qu’il
l’a été quelquefois.</p>
<p>En 1683, seconde candidature de La Fontaine, et qui offrait beaucoup plus de chances de
succès. Pourquoi ? Parce que Colbert était mort. Enfin ! Le soupir de satisfaction que je
viens de pousser ne m’est pas personnel, c’est La Fontaine qui l’a poussé dans une
épigramme très célèbre, un peu dure, que je ne tiens pas à reproduire…. Cependant… Enfin
la voici : <hi rend="i">Epigramme sur la mort de M. Colbert qui arriva peu de temps après
une grande maladie que fit le chancelier M. Le Tellier</hi> :</p>
<quote>
<l>Colbert jouissait par avance</l>
<l>De la place de chancelier ;</l>
<l>Et sur cela pour Le Tellier</l>
<l>On vit gémir toute la France.</l>
<l>L’un revint, l’autre s’en alla.</l>
<l>Ainsi ce fut scène nouvelle ;</l>
<l>Car la France, sur ce pied-là,</l>
<l>Devait bien rire… Ainsi fit-elle.</l>
</quote>
<p>Après la mort de Colbert la candidature de La Fontaine devenait plus consistante. Il
paraît on a beaucoup étudié cette question, elle est intéressante jusqu’à un certain
point il paraît que le bon La Fontaine fit des démarches auprès de Boileau pour que
Boileau voulût bien retirer sa candidature afin de lui permettre de passer. Boileau, qui
était assez ferme de caractère, lui représenta qu’il était un champion plutôt qu’un
candidat, qu’il représentait quelque chose, la littérature de 1660, avec toutes ses
marques, avec tout ce qui la constituait, tandis que La Fontaine était un fantaisiste, et,
enfin… qu’il tenait à la place.</p>
<p>Ils se présentèrent tous les deux, et ceci est assez amusant et je crois que vous allez
approuver : La Fontaine eut quinze voix, Boileau en eut sept. L’Académie considérait
Boileau comme la moitié de La Fontaine. Je crois que c’est mesurer assez juste. Seulement
il y avait quelqu’un de supérieur à Boileau et à La Fontaine, et qui s’appelait le Roi. On
vint lui annoncer l’élection de La Fontaine, il répondit qu’il y avait lieu de surseoir.
Il n’y avait rien à répliquer à cela, d’autant plus que c’était parfaitement
constitutionnel : le chef de l’Etat a toujours eu le droit de ne pas accepter un
académicien. Bezons, l’année suivante, 1684, Bezons étant mort, Boileau se représenta de
nouveau, il fut nommé à l’unanimité, car il y avait un ordre tacite du Roi ; et quand on
vint annoncer au Roi la nomination de Boileau, il eut un sourire et il dit : « Je suis
satisfait de cette élection. Vous pouvez maintenant accepter La Fontaine ; il a promis
d’être sage. »</p>
<p>La Fontaine, en effet, avait promis d’être sage, et on voit bien qu’il y avait
engagement, car je vais vous raconter sa réception à l’Académie française et vous verrez
qu’il y fit amende honorable complète, à propos de ses ouvrages licencieux.</p>
<p>Il fut élu à l’unanimité, lui aussi, trois jours après la permission qu’en avait donnée
le roi, le 24 avril 1684. Sa réception eut lieu le 3 mai suivant. Son discours n’a rien de
très remarquable, si ce n’est qu’il y prenait déjà formellement l’engagement de ne plus
tomber dans ses erreurs littéraires. M. de La Chambre, qui le recevait, lui adressa un
discours où se trouve le petit compliment suivant. Pour vous montrer la manière dont
quelquefois ceux qui n’ont pas tout l’esprit qu’il faut avoir pour en avoir assez, parlent
aux hommes de génie ; pour vous donner aussi l’idée d’un ton qui, certainement depuis, a
complètement disparu des usages de l’Académie, je vous lirai le fragment suivant du
discours de M. de La Chambre :</p>
<p>« Ne comptez pour rien, monsieur, tout ce que vous avez fait par le passé. [La Fontaine
avait écrit à très peu près toutes ses œuvres.] Le Louvre vous inspirera de plus belles
choses, de plus nobles et de plus grandes idées que ne l’aurait jamais fait le Parnasse.
Songez jour et nuit que vous allez travailler désormais sous les yeux d’un prince qui
s’informera du progrès que vous aurez fait dans le chemin de la vertu et qui ne vous
considérera qu’en tant que vous y aspirerez de la bonne sorte. Songez que ces mêmes
paroles que vous venez de prononcer et que nous insérerons dans nos registres, plus vous
aurez pris de peine à les peser et à les choisir, plus elles vous condamneraient un jour
si vos actions s’y trouvaient contraires, si vous ne preniez à tâche de joindre la pureté
des mœurs et de la doctrine, la pureté du cœur et de l’esprit, à la pureté de style et du
langage, qui ne sont rien, à bien prendre, sans l’autre. »</p>
<p>Voilà le ton de M. de La Chambre parlant à La Fontaine. A la distance, nous trouvons cela
monstrueux. Les contemporains, peut-être, ne furent pas bien étonnés. Les grands hommes se
mesurent de loin, et ce n’est que lorsque les siècles ont passé qu’ils paraissent tout à
fait supérieurs aux La Chambre.</p>
<p>On demandera pourquoi La Fontaine s’est exposé à de pareils affronts, car ce sont des
affronts, et pourquoi il a tenu tellement à être de l’Académie française après la carrière
si glorieuse qu’il avait parcourue. Je crois, tout simplement, qu’il tenait, le pauvre
homme, à ses jetons de présence ; il tenait à la petite rente que le fait d’être de
l’Académie constituait pour chacun de ses membres.</p>
<p>Il y a une petite histoire de jetons qui est touchante, du reste, et qui est authentique,
c’est celle-ci. Un jour, La Fontaine arriva un peu en retard, ce qui n’étonna pas de lui.
Et la règle était, à cette époque, de ne donner le jeton de présence qu’à ceux qui étaient
arrivés à l’heure précise. On voulut, par égard pour La Fontaine, qui à cette époque-là
était très vieux, valétudinaire, lui donner cependant le jeton. Il s’y refusa absolument,
« Messieurs, cela ne serait pas juste, je suis arrivé en retard, il faut que j’en subisse
l’effet. »</p>
<p>Je serai très rapide, (je n’en suis pas fâché), sur la vieillesse de La Fontaine. Lorsque
M<hi rend="sup">me</hi> de La Sablière, d’abord, eut fait sa grande conversion qui
rendit sa maison un peu plus froide, un peu plus solitaire, beaucoup moins brillante,
beaucoup moins gaie ; lorsque ensuite elle fut morte, La Fontaine fut un peu dépaysé et
décontenancé, et il se réfugia, comme vous le savez, chez M. d’Herwart, qui était un homme
de haute magistrature, surtout un homme très fastueux, depuis longtemps son ami. Il se
retira donc chez M. d’Herwart, et vous savez le mot parfaitement inauthentique qui se
rattache à cette circonstance. Ils se seraient rencontrés sur le chemin, d’Herwart et lui,
et d’Herwart lui aurait dit : « J’allais vous chercher ! » Et La Fontaine aurait répondu :
« J’y allais ! » Le mot est, très probablement, de la fabrication de Marmontel, un siècle
après. Des mots de ce genre ne comptent pas. Seulement M. Louis Roche fait une bien jolie
remarque sur ce point ; il dit : « Le mot n’est pas vrai, mais il est très figuratif de
l’âme de M. d’Herwart et de l’âme de La Fontaine ; et, en somme, il n’y a que les grands
hommes qui font des mots sublimes longtemps après leur mort. »</p>
<p>La vieillesse de La Fontaine… Je me hâte, non seulement parce que l’heure est avancée,
mais parce que…</p>
<p>Il alla donc chez M. d’Herwart, mais il alla aussi beaucoup chez les Vendôme, dans la
société du Temple, qui était une société déplorable. Il était de plus en plus léger dans
sa conduite et dans ses mœurs, dit-on ; je vous avouerai que je n’en sais trop rien. On
triomphe de ceci (j’abrège un peu, je citerai un propos qui est un peu audacieux), on
triomphe de ceci : La Fontaine a dit en propres termes aux Vendôme, en leur demandant de
l’argent :</p>
<quote>
<l>Le reste ira, ne vous déplaise,</l>
<l>En vin, en joie et coetera.</l>
<l>Ce mot-ci s’interprétera</l>
<l>Des Jeannetons ; car les Clymènes</l>
<l>Aux vieilles gens sont inhumaines.</l>
</quote>
<p>On triomphe de cela. Mais voyons, est-ce que c’est bien vrai ? La Fontaine, à cette
époque, a soixante-dix ans. Est-ce que La Fontaine, tout simplement, ne ferait pas le
fanfaron de vice pour plaire aux Vendôme, qui, eux, sont des vicieux authentiques ? Je le
crois Vous me direz : « Il est à peu près aussi vilain, à cet âge-là, de faire le
fanfaron de vice que d’être vicieux ! » Je suis bien forcé de vous répondre tout bas :
oui ! Mais enfin, il y a à tenir compte de ce milieu, comme nous disons de nos jours, et
l’on sait très bien, malheureusement, de tout temps, qu’une lettre qu’on écrit est écrite
toujours par deux personnes, par celle de qui elle part, et par celle à qui elle va. Eh
bien ! La Fontaine écrivant aux Vendôme, parle un peu leur style, et il n’y a peut-être
pas autre chose.</p>
<p>J’ai promis de glisser et je glisse.</p>
<p>Il eut une première maladie, très grave, en 1692, et cette maladie fut signalée par un
retour à la religion, dont je veux bien lui tenir compte, quoique ce soit à cause d’une
maladie que ce retour à la religion ait eu lieu. Nous avons encore la relation du prêtre
qui l’a confessé, encouragé, soutenu dans son retour à la religion ; c’est l’abbé Pouget,
qui paraît avoir été un homme très élevé dans ses sentiments, assez rigoureux — et je ne
lui en fais pas un reproche — dans sa doctrine et dans ses manières. En tout cas, il fit
abjurer La Fontaine, il lui fit renouveler l’amende honorable qu’il avait faite à propos
de ses écrits licencieux et il le ramena définitivement à la littérature religieuse. En
effet, en 1694, La Fontaine s’appliqua à traduire les <hi rend="i">Psaumes de la
Pénitence</hi>, nous les avons, et c’est une œuvre encore intéressante, mais surtout
significative de son état d’âme En 1695, il eut une rechute. Nous avons des lettres de
Maucroix et de lui à cette époque ; elles sont tout à fait navrantes. On y voit La
Fontaine écrire à Maucroix, le 14 février 1695, c’est-à-dire bien peu de temps avant sa
mort :</p>
<quote>
<l>« Oh ! mon ami, la mort n’est rien, mais tu sais comme j’ai vécu et c’est ce qui
viendra après la mort qui m’épouvante désormais. »</l>
</quote>
<p>Le 13 avril, il fut délivré de ses craintes et de la vie. C’est le 13 avril 1695 qu’il
mourut, à l’âge de soixante-quatorze ans.</p>
<p>Je vous ai raconté la vie de La Fontaine parce que je crois bien qu’il faut raconter même
les existences dont le récit laisse une assez fâcheuse impression. La Fontaine,
évidemment, n’a pas eu une belle vie. On ne peut pas dire, quelque indulgence que l’on
puisse avoir pour lui, on ne peut pas dire qu’il ait eu une belle vie. Mais je suis sûr
qu’il faut toujours finir par raconter l’existence des grands hommes de lettres. Je le
crois, parce que d’abord, la vérité a peut-être ses droits ; il est bon de dire toujours
la vérité toute la vérité, je n’en suis pas sûr mais enfin il est possible que la vérité
n’ait pas de comptes à rendre. On a dit : « Le vrai est ce qu’il peut. Ce qui en résulte
ne nous regarde pas. » Je ne suis pas complètement convaincu de cela, mais ce dont je suis
convaincu, c’est de ceci : c’est que c’était une erreur de nos professeurs, autrefois, que
de s’arranger toujours de manière à nous présenter les existences les plus déplorables des
grands hommes de lettres comme des existences parfaitement convenables et presque saintes.
Ceci est une erreur, parce que c’est habituer les jeunes esprits à considérer en effet
tout grand artiste comme un homme détenteur et de la beauté et de la vérité morales, et
alors cela les porte à se laisser aller à toutes les suggestions des livres de ce grand
homme qu’ils liront. Il faut savoir dire — et je le dirais devant des jeunes gens comme je
le dis devant vous — qu’il n’y a pas de rapports nécessaires entre l’art et la morale,
qu’un très grand artiste peut avoir mené une vie qui n’est pas du tout exemplaire, et
qu’il faut bien se garder de confondre ces deux points de vue. Ceci est absolument
nécessaire, même pour l’éducation morale, je veux dire même pour les précautions qu’il
faut prendre dans l’éducation morale.</p>
<p>Faisons donc la biographie des hommes illustres. On a dit, depuis qu’on s’acharne à la
faire, cette biographie des hommes illustres, dans tous les détails, et dans des détails
quelquefois désobligeants, on a dit que c’était dans l’intérêt de l’histoire, dans
l’intérêt de la grande psychologie des hommes de génie et, par conséquent, dans l’intérêt
de la grande psychologie générale. Je me suis souvent dit que les hommes qui ont inauguré
cette méthode de critique, qui consiste à tout connaître et à tout faire connaître de la
biographie des hommes illustres, obéissent peut-être à un autre sentiment, qui serait
celui de la malignité humaine. Ils se seraient dit : « Quelque grand que soit cet homme,
si nous étudions sa vie, nous le ferons petit. » Il y a eu probablement ce sentiment chez
ceux qui ont inauguré cette méthode. Et, en effet, presque tous les hommes de lettres
illustres sont, dans leur vie, plus petits que leurs œuvres ; il y en a très peu qui
échappent à cette dissection. J’en connais ! A la gloire de la littérature, d’abord, et
puis de l’espèce humaine en général, il y a de grands hommes de lettres qui résistent à
cette dissection, Corneille, par exemple, à très peu près ; Lamartine, presque
complètement. Ils paraissent aussi grands dans leur vie, aussi grands dans leur façon
d’être que dans leur façon d’écrire. Mais il y a peu de ces exceptions. Il y a aussi, si
vous voulez, celle des gens qui se sont arrangés de manière à ne pas laisser de biographie
du tout ; ceux-ci ont été infiniment habiles et infiniment prudents. Il est certain, par
exemple, qu’on ne sait rien de ce qu’était Homère ; celui-ci a poussé la prudence jusqu’à
même ne pas exister. C’est tout à fait le comble et de la modestie et de la prudence. Son
œuvre ne sera jamais démolie par la comparaison que l’on pourra en faire avec sa vie. Mais
en somme — j’y reviens et je termine par là — il est assez utile, malgré ce que je vous ai
dit tout à l’heure de la malignité qui préside quelquefois et même souvent à ces
anatomies, il est, en définitive, assez utile, pour les raisons morales que je vous ai
exposées, de savoir ce qu’a été un auteur comme homme, comme de savoir ce qu’il a été
comme écrivain. Cela est nécessaire pour connaître le départ qu’il convient de faire entre
l’admiration qu’on doit à l’homme de génie, et l’estime quelquefois un peu flottante que
l’on doit à l’homme lui-même.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>II.<lb/>Son caractère.</head>
<p>Je compte aujourd’hui faire une leçon sur le caractère de La Fontaine, et peut-être —
mais cela dépendra de l’horloge — sur l’éducation d’esprit de La Fontaine. Dans tous les
cas, c’est sur le caractère de La Fontaine que nous insisterons aujourd’hui.</p>
<p>Comme vous l’avez déjà fort bien vu, d’après la biographie que j’ai faite de La Fontaine,
le caractère de La Fontaine peut assez facilement, et en ne tenant compte que de ses
parties principales, tenir dans cette double définition : c’est le caractère d’un artiste
et c’est le caractère d’un épicurien, et il n’y a pas grand’ chose au-delà.</p>
<p>Ce qu’il y a, pour commencer, de bien certain, c’est que c’est ainsi qu’il s’est défini
et décrit lui-même. Il a, dans un passage célèbre, dans un couplet très célèbre, défini et
précisé même avec une singulière netteté ces deux caractères.</p>
<p>Vous remarquerez qu’il confond précisément ces deux choses, à savoir le caractère artiste
et le caractère épicurien. Il fait une sorte d’apostrophe à la volupté, et vous verrez
que, par volupté, il entend précisément ces deux choses, à savoir le goût du beau, la
jouissance du beau — et les jouissances épicuriennes.</p>
<quote>
<l>Volupté, Volupté qui fus jadis maîtresse</l>
<l>Du plus bel esprit de la Grèce,</l>
<l>Ne me dédaigne pas, viens-t’en loger chez moi ;</l>
<l>Tu n’y seras pas sans emploi.</l>
<l>J’aime le jeu, l’amour, les livres, la musique,</l>
<l>La ville et la campagne, enfin tout. Il n’est rien</l>
<l>Qui ne me soit souverain bien,</l>
<l>Jusqu’au sombre plaisir d’un cœur mélancolique.</l>
<l>Viens donc ; et de ce bien, ô douce Volupté,</l>
<l>Veux-tu savoir au vrai la mesure certaine ?</l>
<l>Il m’en faut tout au moins un siècle bien compté ;</l>
<l>Car trente ans, ce n’est pas la peine.</l>
</quote>
<p>Dans le même livre (les <hi rend="i">Amours de Psyché</hi>), il s’est dépeint lui-même de
la façon suivante ; et l’on y trouvera, avec moins de beauté de forme, exactement les
mêmes traits :</p>
<quote>
<l>« Acante ne manqua pas, selon sa coutume, de proposer une promenade en quelque lieu
hors de la ville, qui fût éloigné, et où peu de gens entrassent. On ne les viendrait
point interrompre, ils écouteraient cette lecture avec moins de bruit et plus de
plaisir. Il aimait extrêmement les jardins (Acante est probablement, ce n’est pas sûr,
c’est probablement Racine), il aimait extrêmement les jardins, les fleurs, les ombrages.
Polyphile (c’est-à-dire La Fontaine, ici nous sommes certains), Polyphile lui
ressemblait en cela, mais on peut dire que celui-ci aimait toutes choses. Ces passions,
qui leur remplissaient le cœur d’une certaine tendresse, se répandaient jusqu’en leurs
écrits et en formaient le principal caractère. Ils penchaient tous deux vers le lyrisme
avec cette différence qu’Acante avait quelque chose de plus touchant, Polyphile de plus
fleuri… »</l>
</quote>
<p>Tel est le caractère qu’il s’est attribué à lui-même, et c’est, vous le voyez déjà, un
caractère et d’épicurien, et d’artiste.</p>
<p>Son caractère d’artiste nous est montré par plusieurs traits tout à fait essentiels, tout
à fait caractéristiques, et qui sont marqués chez lui d’une façon absolument manifeste,
absolument évidente. Tout d’abord, sous toutes réserves et convenances, tout d’abord… il
était très paresseux. Les artistes ne sont pas tous paresseux, et je suis sûr qu’il y a
quelqu’un, fort près de moi, qui me démentirait, si j’affirmais que tous les artistes sont
paresseux ; mais il est très vrai que la plupart des artistes — et je ne leur en fais