-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathbrisson_comedie-litteraire.xml
7337 lines (7337 loc) · 636 KB
/
brisson_comedie-litteraire.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>La comédie littéraire. Notes et impressions de littérature</title>
<author key="Brisson, Adolphe (1860-1925)">Adolphe Brisson</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>François Bompaire</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/brisson_comedie-litteraire/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Adolphe Brisson</author>, <title><hi rend="i">La Comédie littéraire : notes et impressions
de littérature</hi></title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Armand Colin et
Cie</publisher>, <date>1895</date>, 482 p. Source : <ref
target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96229j">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1895"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Poètes et romanciers</head>
<div>
<head>M. Auguste Vacquerie</head>
<p><pb n="3"/>M. Auguste Vacquerie a eu beaucoup d’amis. Étaient-ce précisément des <hi
rend="i">amis</hi> ? Le mot <hi rend="i">ami</hi> est trop familier ; le mot <hi
rend="i">courtisan</hi> n’est pas assez digne. Il faudrait trouver un terme mixte, un
substantif forgé tout exprès pour rendre l’état d’âme de ceux (ils sont innombrables)
qui crurent devoir, en toute occasion, dire des choses aimables à l’illustre auteur de
<hi rend="i">Formosa.</hi></p>
<p>Je ne veux point insinuer que M. Auguste Vacquerie ait été indigne de ces louanges. Il
possédait une réputation loyalement conquise par d’éclatants et de longs services. Il
écrivit <hi rend="i">Jean Baudry</hi> qui est une belle comédie ; il fut le compagnon de
Victor Hugo ; il mangea le pain amer de l’exil. Mais d’autres que lui subirent ces
misères, furent honorés de l’affection du grand homme, publièrent des ouvrages
remarquables. Et ils ne jouirent pas d’une aussi foudroyante considération ; et l’on
n’eut pas <pb n="4"/>pour eux ces ménagements infinis, et ce souci constant de les
flatter et de leur complaire. J’eus la preuve, il y a quelques années, de cet excès
d’indulgence. M. Auguste Vacquerie avait donné au Gymnase une pièce en quatre actes,
intitulée <hi rend="i">Jalousie.</hi> La pièce tomba, et tomba sans rémission. L’erreur
était absolue. Ce fut une de ces chutes qu’il est impossible de pallier et contre
lesquelles aucun recours n’est permis. Tous mes confrères considéraient d’un œil morne
ce fâcheux événement, et dans les couloirs, ils se confessaient leurs embarras. « —
Comment allons-nous faire ? Nous ne pouvons pourtant défendre une œuvre pareille ? Quel
ennui ! » Et le lendemain, ce fut, dans la presse, une explosion de sympathie. On
insinuait timidement que la comédie nouvelle manquait un peu de clarté, qu’elle était
trop touffue, que l’éminent écrivain y avait voulu mettre trop de choses, et l’on
concluait en demandant une reprise de <hi rend="i">Tragaldabas</hi> !… Que de
précautions ! Que de détours !… On eût été moins tendre assurément pour Pailleron, pour
Dumas fils, pour Sardou…</p>
<p>… D’où pouvait venir cette unanimité, si rare, dans l’admiration ? Comment expliquer
que seul, ou à peu près, parmi les hommes de lettres contemporains, Auguste Vacquerie
n’ait pas connu le <hi rend="i">débinage</hi> des petites revues, les assauts furieux
qui y sont livrés contre quiconque arrive à la renommée. Zola y est raillé, Coppée
bafoué, Sarcey piétiné, <pb n="5"/>Lemaître lacéré avec aigreur. Jamais l’illustre ami
de Victor Hugo n’y fut sérieusement pris à partie. Il semblait qu’on le mit, sinon
au-dessus, du moins à part. On le révérait comme les Anglais révèrent Sa Gracieuse
Majesté Victoria, <hi rend="i">parce qu’elle est la reine.</hi> On révérait
M. Vacquerie, <hi rend="i">parce qu’il était le roi.</hi></p>
<p>Le roi de quoi ?…</p>
<p>C’est ici que l’analyse va devenir délicate.</p>
<p>Vous vous rappelez le mot qu’on a prêté à une femme charmante, qui occupa longtemps une
place brillante dans le monde officiel… On parlait devant elle de la société moderne, et
des mœurs démocratiques qui tendent à s’y introduire :</p>
<p>— Oh ! s’écria-t-elle, il y a républicains et républicains. Nous faisons partie, nous
autres, de la <hi rend="i">noblesse républicaine</hi> !</p>
<p>Eh bien ! M. Auguste Vacquerie était un des membres les plus considérables de cette
noblesse. Quand Victor Hugo revint d’exil, la France lui tendit les bras, le reçut avec
des effusions de reconnaissance. Elle lui voua une adoration sans bornes, et tous ceux
qui l’accompagnaient participèrent à cette autorité, eurent leur part de cette énorme
influence. Le nouveau gouvernement n’avait rien à refuser à ces glorieux proscrits, qui
avaient souffert pour la sainte cause. Le moindre désir exprimé par Victor Hugo devenait
un ordre, auquel on était heureux d’obéir. Et si l’on s’agenouillait un peu moins bas
devant le disciple que devant le maître, <pb n="6"/>on ne l’écoutait pas avec moins de
déférence. M. Auguste Vacquerie n’avait qu’à commander ; toutes les puissances de l’État
lui étaient acquises. Il pouvait tout avoir. Il ne demanda rien pour lui-même. Ce fut sa
grande force. Il pouvait à son gré devenir académicien, député, ministre, grand
dignitaire de la Légion d’honneur… plus encore ! Il préféra demeurer poète, dramaturge,
simple citoyen, et rédacteur en chef du <hi rend="i">Rappel.</hi> Il fit décorer la
plupart de ses rédacteurs. Il ne mit jamais un bout de ruban à sa boutonnière. Il
exerça, dans la coulisse, une véritable royauté, et jamais une royauté effective…
L’opinion publique — plus équitable qu’on ne suppose — lui sut gré de ce
désintéressement. Elle honora ce galant homme qui ne recherchait point les honneurs. Et
les confrères de M. Vacquerie mirent sur le pavois ce journaliste dont l’intégrité
légendaire rehaussait leur profession. De telle sorte qu’on peut dire que M. Vacquerie a
bénéficié à la fois et de la situation qu’il occupait et de toutes celles qu’il avait
cru devoir refuser.</p>
<p>Et puis M. Vacquerie possédait un avantage immense. C’était une individualité très
intéressante, il n’était pas chef d’école. Il avait assez de talent pour s’imposer à
l’admiration de la critique ; il n’avait pas assez de génie pour l’humilier. Il ne
traînait pas après lui cette horde d’imitateurs qui exagèrent vos défauts et vous
créent, par l’agacement qu’ils répandent autour d’eux, une légion d’ennemis. <pb n="7"
/>On n’a pu le rendre responsable ni d’une déformation quelconque de la langue, ni de la
création d’une église littéraire·. Il s’est élevé, solide et vigoureux arbuste, à
l’ombre du chêne ; il a grandi sous l’aile de Victor Hugo, ne s’absorbant pas en lui,
mais ne s’en dégageant qu’à demi, et laissant flotter sur ses œuvres, comme l’ombre
vague et lointaine du dieu…</p>
<p>Cette amitié, qu’aucun dissentiment ne troubla, est touchante. Elle est rare entre
artistes qui suivent le même sillon. Il arrive presque toujours que le plus fort blesse
le plus faible, soit en étalant, soit· en affectant de dissimuler sa supériorité. Ici,
l’affection fut inaltérée : le culte de Vacquerie pour Victor Hugo était si fervent, si
sincère, qu’aucune jalousie mesquine ne parvint à le troubler.</p>
<p>Je viens de relire le premier volume de vers publié par Auguste Vacquerie. J’y ai goûté
un plaisir extrême. Cela est ingénu, tendre, spirituel… Et cela est ardent. On respire
en ce recueil les parfums de l’aubépine et la griserie de la bataille. Le jeune
Vacquerie arrivait à Paris avec un trésor d’impressions naïves, il y venait avec le
désir impétueux de se jeter dans la mêlée romantique… Je ne sais rien de plus charmant
que le salut qu’il adresse à la grande ville, objet de ses espérances et de ses
craintes :</p>
<quote>
<l>Tu ne t’aperçois pas du nouvel arrivé</l>
<l>Qui ce matin, Paris, erre sur ton pavé.</l>
<l><pb n="8"/>Que suis-je pour la ville à qui tout grand artiste,</l>
<l>Célèbre ailleurs, s’en vient demander s’il existe ?</l>
<l>Nul, à quelque hauteur que son nom ait monté.</l>
<l>Ne croit en soi s’il n’a chez toi droit de cité ;</l>
<l>Ville qui dis les mots que le monde répète,</l>
<l>Je ne t’arrive pas avec une œuvre faite</l>
<l>Qui tremble en attendant ton <hi rend="i">oui</hi> : je viens à toi</l>
<l>Avec une œuvre à faire, — et cette œuvre c’est moi !</l>
<l>Je ne suis qu’une ébauche, une forme incomplète</l>
<l>Où s’entrevoit à peine un semblant de poète,</l>
<l>Un rêveur commencé par les flots et les bois.</l>
<l>Je suis né sur le bord du fleuve que tu bois,</l>
<l>Mais tout près de la mer, et mon enfance est pleine</l>
<l>De voiles où le vent souffle sa forte haleine</l>
<l>Et qui vont bravement vers les pays lointains.</l>
<l>J’ai dans les yeux le ciel, les couchants, les matins,</l>
<l>Pour toi j’ai tout quitté, mère, père, sœur, frère.</l>
<l>Je ne t’apporte rien que l’ardeur de bien faire,</l>
<l>L’amour du vrai, des yeux que le beau fait pleurer,</l>
<l>Un immense besoin de croire et d’admirer.</l>
</quote>
<p>C’est alors qu’il rencontre celui qui devait gouverner sa destinée. Il se prend pour
Victor Hugo d’un attachement absolu, profond, qui lui inspire des accents
inoubliables :</p>
<quote>
<l>Causer avec les voix dont le monde est l’écho</l>
<l>Était mon but ; Paris, c’était surtout Hugo.</l>
<l>Mes monuments, mes parcs, mes princes et mes femmes,</l>
<l>C’étaient ses vers, c’étaient ses romans et ses drames ;</l>
<l>Les tours de Notre-Dame étaient l’H de son nom !</l>
<l>Tu dois te rappeler, ô mon vieux compagnon,</l>
<l>Ma joie et mon orgueil quand il daigna m’écrire.</l>
<l>C’est lui que je venais habiter à vrai dire,</l>
<l>Et mon rêve eût été de louer en garni</l>
<l>Une scène au cinquième étage d’<hi rend="i">Hernani</hi>.</l>
</quote>
<p>Peu à peu, l’individualité de l’écrivain se dégage. Il se répand dans le monde ; il y a
quelques succès. <pb n="9"/>On lui demande des « autographes pour album », on l’invite à
dîner ; on le place à côté de jolies femmes à qui il fait un brin de cour. Sa Muse
devient galante. Et il faut bien l’avouer, en cette note légère, Vacquerie surpasse
Victor Hugo. Il a la verve moins colossale, l’ironie plus fine. La pièce intitulée le
<hi rend="i">Keepsake</hi> est un modèle de bonne grâce. Le poète se trouve assis à
table auprès d’un « ange en falbala » dont les yeux bleus le troublent jusqu’au fond de
l’âme :</p>
<quote>
<l>On était nombreux. Combien ?</l>
<l>Je ne sais pas. La maîtresse</l>
<l>De la maison, qui veut bien,</l>
<l>Que mon destin l’intéresse,</l>
<l/>
<l>M’avait mis auprès — et sans</l>
<l>Que je l’en eusse priée —</l>
<l>D’une blonde, de vingt ans,</l>
<l>Très charmante, et mariée !</l>
</quote>
<p>On passe au salon après le repas. Tandis que le mari fume un gros cigare, la femme
feuillette un volume de keepsake. Et son voisin penché près d’elle lui traduit la
légende des gravures. Quelle traduction ! Vous allez voir :</p>
<quote>
<l>Les dessins variaient : tours,</l>
<l>Bêtes, gens, lac, panoplie.</l>
<l>La notice était toujours :</l>
<l>« Que je la trouvais jolie. »</l>
<l/>
<l>Un dessin d’un ton très doux :</l>
<l>Un ruisseau court sous les saules.</l>
<l>Texte : « Où vous procurez-vous</l>
<l>La blancheur de vos épaules ? »</l>
<l/>
<l><pb n="10"/>Son mari fumait. Dessin :</l>
<l>Un pauvre agneau blanc qui bêle.</l>
<l>Notice : « C’est très malsain</l>
<l>Pour autrui d’être si belle ! »</l>
<l/>
<l>Elle crut que je mêlais</l>
<l>Quelque fraude à ce prodige.</l>
<l>— Voyons, savez-vous l’anglais ?</l>
<l>— <hi rend="i">I love-You</hi>, lui répondis-je.</l>
<l/>
<l>— L’anglais ? moi ? si je le sais ?</l>
<l>Pas du tout ! et je dois même</l>
<l>Avouer que mon français</l>
<l>N’a que trois mots : <hi rend="i">Je vous aime</hi> !</l>
<l/>
<l>Ses cils étaient palpitants.</l>
<l>Après la dernière planche,</l>
<l>Je lui traduisis longtemps</l>
<l>Une page toute blanche.</l>
<l/>
<l>« Berthe ! (j’osai son prénom)</l>
<l>Que ma flamme vous pénètre ! »</l>
<l>Et sa bouche disait <hi rend="i">non</hi>,</l>
<l>Mais ses yeux disaient <hi rend="i">peut-être</hi>.</l>
</quote>
<p>Le débutant ne s’endormait pas en ces délices. Il combattait le bon combat. La
citadelle à détruire, c’était l’école du bon sens. Et il lui portait des coups enragés.
Il ne visait pas les prêtres médiocres qui officiaient au pied du temple, il s’attaquait
à la divinité même, hélas ! il s’attaquait à Racine. Vous connaissez ces strophes si
souvent citées :</p>
<quote>
<l>Shakspeare en tous sens</l>
<l>Étend sur nos têtes,</l>
<l>Riant des tempêtes,</l>
<l>Ses rameaux puissants.</l>
<l/>
<l><pb n="11"/>La sève en sa fibre</l>
<l>Bouillonne. Les cieux</l>
<l>Voient monter vers eux</l>
<l>Le grand drame libre.</l>
<l/>
<l>Fils du sol sacré,</l>
<l>Il veut pour voisine</l>
<l>L’étoile. — Racine</l>
<l>Est plus modéré,</l>
<l/>
<l>Pauvre mais avare,</l>
<l>Dès qu’un jet grandit,</l>
<l>Racine lui dit</l>
<l>Que la sève est rare,</l>
<l/>
<l>Eschyle poltron,</l>
<l>Tacite modeste,</l>
<l>Il ébranche Oreste</l>
<l>Et rogne Néron.</l>
<l/>
<l>Le reste, il le plie,</l>
<l>Et met, doux bourreau,</l>
<l>Un cèdre au fourreau,</l>
<l>Comme un parapluie !</l>
<l/>
<l>La feuille croît peu</l>
<l>Dans l’œuvre qu’il gêne.</l>
<l>Shakspeare est un chêne.</l>
<l>Racine est un pieu.</l>
</quote>
<p>On juge de l’indignation des « bourgeois » quand ils lisaient ces enfantillages. Ils
avaient raison de se fâcher, et de défendre Racine contre les « polissons » qui
l’insultaient. Ils avaient tort de condamner en bloc, par esprit de protestation, les
rêves et les idées de la nouvelle génération. La fureur est toujours mauvaise
conseillère, fureur d’invectives et fureur de réaction. Mais tout en se garant autant
que possible des deux extrêmes, je <pb n="12"/>ne sais s’il ne vaut pas mieux encourager
les fous qui osent, que les sages qui résistent. L’art s’alimente de mouvement. Il
languit, dès qu’il demeure immobile. Et ce sont en somme les « gilets rouges » d’<hi
rend="i">Hernani</hi> qui, par leurs clameurs outrecuidantes, ont renouvelé pour un
siècle la littérature de notre pays.</p>
</div>
<div>
<head>Le chansonnier Nadaud</head>
<p><pb n="13"/>Il y a des noms évocateurs qui, dès qu’ils sont prononcés, éveillent
certaines images, toujours les mêmes, auxquelles ils sont invinciblement liés. Ainsi,
vous ne pouvez guère parler de Scribe, sans vous représenter aux fauteuils d’orchestre
des Français, un bon vieillard, cravaté de blanc, rasé de frais, vêtu d’une redingote
minutieusement brossée, et coiffé d’un chapeau à larges bords ; de Désaugiers, sans
qu’aussitôt votre imagination ne vous montre un homme gras, rubicond, bourgeonné,
déboutonné, en train de boire une flûte de champagne dans un cabinet du <hi rend="i"
>Veau qui tette</hi>, ou du <hi rend="i">Rocher de Cancale</hi>… Le nom de Nadaud est
de ceux-là. Je n’ai pas eu l’honneur de connaître ce chansonnier. Mais j’ai été élevé
dans l’admiration de ses romances. Il fut, pendant un quart de siècle, le dieu des
soirées bourgeoises. Après dîner, lorsque les convives quittaient la salle à manger,
infailliblement, <pb n="14"/>l’un d’eux s’avançait vers le piano et, à la prière
générale, il détaillait <hi rend="i">les Deux gendarmes, les Deux notaires, Cheval et
cavalier, le Télégraphe</hi> ou <hi rend="i">le Voyage aérien</hi>. Oh ! ce <hi
rend="i">Voyage aérien</hi> ! Combien de fois l’ai-je entendu chanter et vanter ! Dès
que mon grand-père le fredonnait, un pleur mouillait sa paupière. Cela lui paraissait
infiniment poétique et ingénieux, et tendre, et touchant. Il suivait avec un intérêt
passionné les évolutions de l’aéronaute qui, s’élançant dans les airs, contemple de loin
la fourmilière humaine, et suffoqué par son essor trop aventureux, retombe inanimé entre
les bras de sa mère…</p>
<p>J’ai voulu relire ce fameux <hi rend="i">Voyage aérien</hi>. C’est, en vérité, une
chose assez frêle, et médiocrement écrite. Nadaud qui estimait sans doute que le mot <hi
rend="i">ballon</hi> manquait de noblesse l’a remplacé par une ingénieuse périphrase
que n’eût pas désavouée l’abbé Delille :</p>
<quote>
<l>Le tissu flexible et léger</l>
<l>Que gonfle le subtil fluide.</l>
</quote>
<p>La pièce se relève aux strophes suivantes. Le chansonnier décrit en termes heureux les
<hi rend="i">prés verts</hi>, les <hi rend="i">eaux d’argent</hi>, les <hi rend="i"
>villes grisâtres</hi> qui défilent sous les yeux du voyageur. Je goûte moins la note
finale, la description de la <hi rend="i">maison sédentaire</hi> où languissent une mère
et une sœur éplorées… En analysant ce gentil morceau, on a peine à comprendre <pb n="15"
/>l’enthousiasme qu’il déchaîna… Le public a de ces caprices singuliers…</p>
<p>Cependant ne nous hâtons pas de jeter la pierre au public. Il est moins absurde que ne
le prétendent les écrivains symbolistes et les romanciers incompris. Il ne se détermine
point au hasard ; et ses engouements s’expliquent de façon ou d’autre. S’il aima Gustave
Nadaud, c’est qu’il trouvait en lui un écho fidèle de ses aspirations et de ses goûts.
Nadaud avait toutes les qualités et tous les défauts propres à séduire les classes
moyennes. Il était aimable, sensé ; il ne s’élevait pas très haut, il ne rampait pas à
terre, il se tenait à mi-côte, dans une région agréable et tempérée ; il n’était ni trop
lyrique, ni trop plat, il savait donner un tour piquant aux idées banales, et habiller
de couleurs plaisantes les lieux communs. Il ne choquait personne — ce qui est une
condition essentielle pour réussir. Enfin, par le fond, par la forme, par sa façon
d’exprimer et de sentir, par sa conception de la vie, et par sa philosophie, il était
profondément, inexorablement, exclusivement bourgeois…</p>
<p>Prenons ses productions les plus célèbres, et nous y trouverons l’apologie des vertus
chères à Joseph Prudhomme (et ne croyez pas que je méprise ces vertus. Ne sommes-nous
pas tous, par quelque endroit, cousins de M. Prudhomme ?)</p>
<p>D’abord la <hi rend="i">prévoyance</hi>, la <hi rend="i">prudence</hi> et l’<hi
rend="i">économie</hi>. C’est un thème sur lequel Nadaud revient sans cesse. <pb
n="16"/>La richesse ne fait pas le bonheur. Les plus fortunés sont ceux qui n’ont pas
de besoins et qui se contentent d’une modeste indépendance. Vivre à sa guise, se payer
une voiture par semaine et l’omnibus tous les soirs, ne rien devoir à personne : tel est
l’idéal. Le chansonnier s’engage à résoudre ce problème avec <hi rend="i">trois mille
francs de rente</hi>… Il fait fi des plaisirs capiteux, des passions malsaines ; ce
qu’il aime le mieux, c’est le <hi rend="i">vin ordinaire</hi>, qui ne monte pas à la
tête et soutient les forces :</p>
<quote>
<l>Nos goûts changeants et notre humeur légère</l>
<l>Sous d’autres cieux nous ont souvent conduits.</l>
<l>Est-ce à prouver que la terre étrangère</l>
<l>Passe pour nous avant notre pays ?</l>
<l/>
<l>On est séduit par un esprit qui brille ;</l>
<l>On va humer l’air parfumé des cours ;</l>
<l>Puis on revient au foyer de famille,</l>
<l>Vin ordinaire, ami de tous les jours.</l>
</quote>
<p>Et il traduit cette idée sous mille formes. Il oppose la tranquillité du petit rentier
à l’inquiétude des rois et des princes (<hi rend="i">le Sultan</hi>) ; il établit un
parallèle entre la <hi rend="i">grande route</hi>, où marchent les ambitieux, et le <hi
rend="i">petit sentier</hi>, ou cheminent les gens paisibles. Et ce qui le séduit en
ce petit sentier, ce n’est pas son aspect pittoresque et l’imprévu de ses détours, c’est
surtout la certitude de n’y être pas écrasé par les voitures !…</p>
<p><hi rend="i">L’amour de la nature</hi>. — Entendons-nous. Le chansonnier goûte
modérément les aspects grandioses <pb n="17"/>et les convulsions de la nature. Aux âpres
solitudes des montagnes, aux murmures de l’Océan, il préfère les délices du bois de
Meudon, et le plaisir de manger une friture au bord de la Seine. « Écoute, dit-il à sa
belle, tu vas mettre ta <hi rend="i">robe lilas</hi> et ton ruban <hi rend="i">vert
d’eau</hi> et nous allons nous élancer dans les champs cueillant, moi la fleur des
buissons et toi la pâquerette » (<hi rend="i">Simple projet</hi>). Il ne déteste pas non
plus la <hi rend="i">pêche à la ligne</hi> et nous vante ses douceurs :</p>
<quote>
<l>Il est un clair ruisseau</l>
<l>Protégé par des saules,</l>
<l>Qui m’offrent un rideau</l>
<l>D’ombre fraîche et de gaules.</l>
<l/>
<l>Dans le sable et les joncs,</l>
<l>Vit la troupe maligne</l>
<l>Des frétillants goujons,</l>
<l>Que je pêche à la ligne.</l>
</quote>
<p>Mais toujours la note philosophique intervient. Il faut qu’une conclusion morale se
dégage de chaque chanson. Cette conclusion vous la devinez, elle est conforme à
la-prudence qui caractérise le rentier parisien :</p>
<quote>
<l>Du choc des passions</l>
<l>Spectateur insensible,</l>
<l>Les révolutions</l>
<l>Me trouvent impassible.</l>
<l/>
<l>Rois fous, peuples légers,</l>
<l>Pour un mot, pour un signe,</l>
<l>Vous vous entr’égorgez…</l>
<l>Moi, je pêche à la ligne.</l>
</quote>
<p><pb n="18"/>Notons en passant qu’il y a beaucoup d’égoïsme sous ce détachement. Le
pêcheur à la ligne dédaigne les vains honneurs de ce monde. Mais on se demande s’il
consentirait à se déranger dans le cas où la patrie ferait appel à son dévouement.</p>
<p>L’admiration des beautés de la nature s’allie parfois chez le chansonnier à des
préoccupations vulgaires. Ainsi il raconte que, se promenant, avec la dame de ses
pensées, aux environs de Suresnes, il fit la rencontre d’un colporteur. Aussitôt les
deux tourtereaux s’arrêtent et le dévalisent. Qu’achètent-ils ? Je vous le donne en
mille ! Un collier ? une bague ? un mirliton ? un sucre de pomme ? Vous n’y êtes
pas…</p>
<quote>
<l>Le colporteur était subtil :</l>
<l>« Ça, mes amoureux, nous dit-il,</l>
<l>Me ferez-vous pas vos emplettes ? »</l>
<l>Nous répondîmes : « Pourquoi pas ? »</l>
<l>Pour elle j’achetai des bas ;</l>
<l>Elle prit pour moi des chaussettes.</l>
</quote>
<p>L’année suivante, il retrouve dans son tiroir ces bienheureuse chaussettes, et il
remarque qu’elles sont percées, et il pleure sur ce <hi rend="i">vestige des
amours</hi> !</p>
<p><hi rend="i">L’esprit frondeur</hi>. — Le bourgeois français est caustique. Il se
passionne pour la politique, mais affecte d’en médire. Nadaud flatte ce penchant. Il
crible de brocards les députés, les sénateurs, les conseillers municipaux, tous ceux qui
sollicitent les suffrages populaires. Parfois sa verve est laborieuse <pb n="19"/>(<hi
rend="i">La grande classe</hi>) ; quelquefois elle touche juste, par exemple dans la
chanson intitulée <hi rend="i">la Profession de foi</hi> et qui est une vive parodie des
palinodies électorales :</p>
<quote>
<l>Je respecte la loi française</l>
<l>Qui fait envie à l’étranger ;</l>
<l>Mais, si vous la trouvez mauvaise,</l>
<l>Je suis tout prêt à la changer.</l>
<l/>
<l>Je veux pour sortir de la crise,</l>
<l>Trouver ce qu’on a tant cherché :</l>
<l>La hausse de la marchandise</l>
<l>Avec la vie à bon marché.</l>
</quote>
<p>Comment les paysans résisteraient-ils à ces alléchantes perspectives ? Le candidat ne
doute pas du succès :</p>
<quote>
<l>J’attends, avec quelque espérance,</l>
<l>Vos vœux librement exprimés,</l>
<l>Puisque vous avez l’assurance</l>
<l>Qu’en me nommant, vous vous nommez.</l>
</quote>
<p><hi rend="i">L’humeur gouailleuse</hi>. — Si le marchand de drap de la rue Saint-Denis
bat en brèche le gouvernement par esprit d’opposition, il a l’amour-propre de sa ville
natale, et se donne les gants de railler les provinciaux. Nadaud ne s’en fait pas faute.
Dans une pièce fameuse, il tourne en ridicule les prétentions de la Garonne qui <hi
rend="i">aurait</hi> pu, <hi rend="i">lanturlu, dégeler le pôle</hi> ; ailleurs, il
blague l’emphase des gens de Marseille, qui vous promettent monts et merveilles et <pb
n="20"/>vous exposent à de fâcheuses déceptions. — Voulez-vous faire un bon dîner, lui
dit l’enfant de la Cannebière. Venez chez moi, vous y verrez des merveilles :</p>
<quote>
<l>Ciel toujours bleu, prés toujours verts,</l>
<l>Fruits toujours mûrs, fleurs toujours fraîches,</l>
<l>Jamais d’étés, jamais d’hivers !</l>
<l>Puis quelles chasses, quelles pêches !</l>
<l/>
<l>Dans nos buissons vous ne trouvez</l>
<l>Que grives et que tourterelles ;</l>
<l>Nos truffes sont de gros pavés,</l>
<l>Nos champignons sont des ombrelles.</l>
<l/>
<l>Avec la main nous attrapons</l>
<l>Les bartavelles, les outardes ;</l>
<l>Tous nos poulets naissent chapons,</l>
<l>Toutes nos poules sont poulardes.</l>
</quote>
<p>Le Parisien, alléché, saute en wagon, arrive en ce pays de cocagne et tombe devant une
soupe accommodée à l’huile et saupoudrée d’ail… (Peut-on calomnier à ce point la
succulente, la divine bouillabaisse ! Décidément Gustave Nadaud était un être
incomplet !)</p>
<p>Je crois inutile de pousser plus loin cette analyse. Elle établit l’étroite corrélation
qui existe entre le talent du chansonnier et l’état d’âme habituel et moyen de la
bourgeoisie française. Ce rapprochement explique à la fois la vogue de l’auteur des <hi
rend="i">Deux gendarmes</hi> et la faible envergure de son génie…</p>
<p><pb n="21"/>Car, il faut bien le reconnaître, la Muse de ce bon Nadaud est toute
fluette, elle marche à petits pas timides et circonspects et ne s’élance jamais dans
l’espace comme le héros du <hi rend="i">Voyage aérien</hi>. Gustave Nadaud ne possède
presque aucune des qualités qui font le poète lyrique, ni le coup d’aile, ni l’éclat de
l’image, ni l’ampleur des périodes, ni la forte inspiration. Ses morceaux se déroulent
maigrement comme une aune qu’on dévide, ils ne jaillissent pas, ils ne vibrent pas ; ils
sont étriqués et, pour la plupart, ils sentent l’effort. Enfin la langue est de qualité
douteuse. Elle manque de franchise et de spontanéité. Elle est surchargée de faux
ornements et d’élégances laborieusement acquises. On n’y trouve ni la gaucherie
savoureuse des écrivains primitifs ni l’exquise délicatesse des artistes décadents.
Nadaud s’est formé lui-même, il ne s’est pas abreuvé de bonne heure aux sources
classiques, il a comblé sur le tard les lacunes d’une culture incomplète, mais il n’a pu
s’assimiler ce qui lui manquait. De là, ces réminiscences lourdement plaquées, ces
maladroites afféteries, cette abondance de mots inharmonieux, d’épithètes inexpressives,
de déplorables chevilles qui gâtent ses pièces les mieux venues et donnent l’impression
d’une fausse note dans un morceau de musique.</p>
<p>Par exemple, il dira :</p>
<quote>
<l>Dans la marmite en fer de forge</l>
<l>La bouillie ou la soupe d’orge…</l>
</quote>
<p><pb n="22"/>Pourquoi <hi rend="i">de forge</hi> ? Que vient faire ce <hi rend="i">de
forge</hi> ? A-t-il une autre raison d’être que de rimer avec <hi rend="i"
>orge</hi> ?</p>
<p>Et plus loin :</p>
<quote>
<l>Je crois en toi, car je veux croire</l>
<l>À tout ce que le ciel fit beau.</l>
</quote>
<p>Connaissez-vous rien de plus abominable, de plus disgracieux que ce <hi rend="i">fit
beau</hi> ? Ce <hi rend="i">fit beau</hi> suffirait à déshonorer un poème
épique !…</p>
<p>En une autre chanson, Nadaud nous montre le facteur rural allant de <hi rend="i">maison
à chaumière</hi> (<hi rend="i">sic</hi>) et remettant à chaque habitant des lettres
qui le concernent. Il arrive au domicile du tabellion :</p>
<quote>
<l>Voici les paquets d’habitude</l>
<l>Pour le notaire en son étude.</l>
</quote>
<p>On comprend bien ce que l’auteur veut dire, et que les <hi rend="i">paquets
d’habitude</hi> sont les paquets que le notaire a l’habitude de recevoir. Mais quelle
affligeante locution ! Et comme il arrive chez les écrivains dont l’instruction fut
morcelée et tardive, Gustave Nadaud fait volontiers étalage d’une érudition qu’on ne
sent pas très solide. Parle-t-il de l’art grec, il affecte de citer des noms obscurs,
afin de bien affirmer l’étendue et la précision de ses connaissances. S’avance-t-il sur
le terrain métaphysique, il invoquera l’autorité de Spinoza qu’il n’a jamais lu, et de
Malebranche, dont il se soucie, sans doute, comme <pb n="23"/>d’une guigne. Ce sont là
des péchés innocents, je le veux bien. Mais l’ensemble de ces fautes de goût, dont
chacune est vénielle, enlève à l’œuvre du pauvre Nadaud, toute beauté littéraire… Ce
qu’il a produit n’est pas mauvais ; c’est décent, c’est convenable, c’est joli. Mieux
vaudrait pour sa gloire qu’il eût écrit des morceaux obscurs, illuminés çà et là par un
éclair de génie…</p>
<p>Donc, en tant que poète, je ne crois pas que Nadaud dure longtemps. Je doute fort que
la postérité récite ses vers ; il peut se faire qu’elle les chante. En effet, Nadaud a
joint à ses chansonnettes de charmantes mélodies, et ces airs prêtent aux paroles des
grâces qu’elles n’ont pas. Je ne sais rien de plus ordinaire que la romance de <hi
rend="i">Cheval et Cavalier</hi>, quand elle est lue, dans le livre ; je ne sais rien
de plus agréable que cette romance quand elle s’exhale des lèvres suaves d’un ténor. Et
ainsi de toutes les autres, sauf une demi-douzaine, qui se suffisent et qui n’ont pas
besoin d’être accompagnées…</p>
<p>L’excellent Nadaud ! Je ne le plains pas. Il a joui de sa gloire, qu’il a pu croire
immortelle ; il a diverti deux générations ; il s’est fait chérir de tous ses amis ; il
est mort en souriant.</p>
</div>
<div>
<head>M. Paul Déroulède</head>
<p><pb n="25"/>En parlant de M. Paul Déroulède, les uns disent : c’est un brave ; les
autres disent : c’est un fou. Tous s’accordent à admirer son désintéressement, la flamme
généreuse qui inspire ses actes, ses écrits et ses discours. Je ne retracerai pas sa
biographie qui a été cent fois publiée. Remarquons cependant que la vie de Paul
Déroulède présente le phénomène d’une parfaite unité. Elle est dominée par un sentiment
qui prime tous les autres, tant il est violent et exclusif : le chauvinisme. De ce
sentiment, poussé à ses extrêmes limites, découlent les meilleures qualités et les pires
défauts de l’homme et de l’écrivain.</p>
<p>Il s’engage à dix-huit ans, se bat furieusement, rapporte de la guerre, avec une
blessure et le ruban rouge, la haine du Prussien et la soif de la revanche. Il publie
son premier volume, les <hi rend="i">Chants du Soldat</hi>, dont la fortune est
prodigieuse. Chacun répète ses vers. On les récite dans les écoles, on les <pb n="26"
/>met en musique. Ils retentissent au cœur de la France. Ce n’est pas qu’ils soient tous
irréprochables au point de vue littéraire — mais ils sont si éloquents, si vibrants… Ils
réchauffent, ils réconfortent. M. Paul Déroulède en huit jours devient célèbre.
Encouragé par le succès, il compose de nouveaux poèmes. Il se retourne vers le théâtre,
où règne son glorieux oncle, Émile Augier. Il fait jouer l’<hi rend="i">Hetman</hi>. Et
ici encore, nous retrouvons ses chères préoccupations symboliquement traduites en des
alexandrins rudes, heurtés, maladroits, d’où quelquefois jaillit un éclair… À l’<hi
rend="i">Hetman</hi> succède <hi rend="i">la Moabite</hi>, autre drame lu en grande
pompe chez M<hi rend="sup">me</hi> Adam, mais qui ne voit pas le feu de la rampe. Les
<hi rend="i">Chants du Soldat</hi> sont suivis des <hi rend="i">Nouveaux Chants</hi>
et de <hi rend="i">Marches et Sonneries</hi>, recueils conçus dans la même note
héroïque.</p>
<p>Cependant M. Paul Déroulède est bientôt las de son rôle de joueur de flûte ; il se
laisse entraîner dans le torrent de la vie active. Il devient président de la Ligue des
Patriotes. Que n’a-t-on pas imprimé sur cette Ligue ; que n’a-t-on pas reproché à son
président ! On a accusé Paul Déroulède de rechercher la popularité, de prêcher la guerre
civile… Je crois que ce sont là de pures méchancetés. Sans doute Paul Déroulède
éprouvait quelque enivrement à se voir applaudi par la jeunesse ; il ne haïssait pas les
ovations, il aimait à se sentir populaire. Quel homme demeure insensible à de telles
flatteries ? <pb n="27"/>Mais je suis sûr que, dans sa pensée intime, le souci de sa
personnalité s’effaçait devant l’amour du pays. Il trouvait doux d’être acclamé, parce
qu’il s’imaginait sincèrement incarner l’idée de patriotisme. Et il l’incarnait
positivement aux yeux de la foule. Et, comme il arrive toujours, Paul Déroulède,
entraîné par ceux qui devaient le suivre, passa les limites, perdit son sang-froid,
commit des imprudences, s’associa à des provocations dangereuses. On dut rappeler à
l’ordre les sociétés de gymnastique qui eussent volontiers déclaré la guerre à
l’Allemagne sans consulter la Chambre des députés. Paul Déroulède quitta non sans
tristesse la présidence de la Ligue. Et pour se consoler, il revint aux lettres. Il
n’avait jusqu’alors écrit que des vers. Il voulut tâter de la prose ; il publia un
roman, <hi rend="i">Histoire d’amour</hi>, longue nouvelle sentimentale et de forme un
peu naïve. Elle passa presque inaperçue. L’écrivain ne jugea pas à propos de
réitérer.</p>
<p>À ce moment, éclata l’aventure boulangiste, Paul Déroulède s’y jeta à corps perdu. Il
se prit d’un vif engoûment pour le général. C’est encore un des traits de sa nature.
Impressionnable à l’excès, Paul Déroulède aime et déteste avec la même furie. Gambetta
qui était, paraît-il, un charmeur, avait su gagner son affection… Déroulède lui savait
gré de son rôle en 1870 et de l’énergie déployée dans l’organisation de la défense. Il
goûtait médiocrement nos autres hommes d’État, les englobant tous, ou à <pb n="28"/>peu
près, dans une dédaigneuse indifférence, incriminant leur patriotisme, du moins leur
clairvoyance, les soupçonnant de favoriser en sous-main un rapprochement avec
l’Allemagne ou l’Angleterre. D’ailleurs, il gardait rancune au gouvernement des
vexations exercées contre ses bons amis les ligueurs. Des ferments de révolte
bouillonnaient en son âme. Tout cela fit explosion. Et l’on vit notre poète, qui n’avait
plus le temps d’écrire des vers, parcourir les campagnes et les villes, pérorant dans
les clubs, flétrissant les abus du régime parlementaire, secouant sur le peuple médusé
les pans de sa longue redingote.</p>
<p>… Inutile de vous rappeler ce qu’il advint ; la chute de Boulanger, l’éparpillement de
son groupe, la défection des conseillers, des amis qu’il avait aidés de son influence ou
de sa bourse. Paul Déroulède agit en homme de cœur. Il demeura publiquement fidèle à
celui que tous les autres abandonnaient. Peut-être, en son for intérieur, éprouva-t-il
une grosse déception, peut-être en voulut-il au général de sa déplorable insuffisance.
Il eut, du moins, la pudeur de ne rien dire ; il ne s’abaissa point à insulter un
vaincu. Il continua de lutter, assemblant autour de lui les quelques membres épars de ce
qui avait été un parti. Et quand éclatèrent les scandales de Panama, il eut le courage,
en une séance mémorable, de braver la colère de M. Clémenceau et de jeter, du sommet de
la tribune, <pb n="29"/>les mots que la plupart de ses collègues murmuraient tout bas et
qu’aucun d’eux n’osait prononcer. Le choc fut terrible. Les témoins de cette scène en
garderont à jamais le souvenir. M. Déroulède se haussa, pour la première fois de sa vie,
jusqu’à la grande éloquence. Il était hors de lui-même : un souffle supérieur
l’inspirait, le transfigurait et faisait gronder sa voix. L’auditoire subit la commotion
de cette fureur tragique. L’orateur fut acclamé ; et lorsqu’il regagna son banc, toutes
les mains se tendirent vers lui. L’affaire se dénoua sur le terrain. Là encore, Paul
Déroulède, se montra héroïque. Il refusa d’enlever son col et son épingle de cravate qui
offrait des points de mire à son adversaire ; il essuya le feu avec un calme parfait.
Ses ennemis ne manquèrent pas de le traiter de fanfaron et de poseur. Les « poseurs »
qui ne sont que des « poseurs » perdent bientôt leur sang-froid en présence du danger.
Non ! Paul Déroulède est doué au suprême degré de cette martiale intrépidité qui pousse
les vieux soldats à s’exposer sans pâlir aux boulets de l’ennemi. On sent que le
sacrifice de sa vie ne lui coûte guère et qu’il l’accomplirait gaillardement, s’il en
voyait la nécessité ou s’il en trouvait l’occasion.</p>
<p>Ce sont là des qualités peu banales, ce sont même des vertus. Elles nous font oublier
les défauts de Déroulède. Car il a des défauts, n’en doutez pas, des défauts pour la
plupart inconscients et par conséquent <pb n="30"/>irrémédiables. Il est encombrant,
agité, bruyant à l’excès. Il blesse, par son exubérance, nos habitudes de modestie ; il
manque de mesure et de discrétion. Avec cela, il est extrêmement dédaigneux ; il a des
insolences gentilhommières. Je l’ai entendu parlant d’un duel qu’il avait eu avec un
homme de lettres et non des moindres, s’écrier : « Il s’est fort bien conduit <hi
rend="i">ce garçon</hi> ! » Ce garçon ! Tudieu, monseigneur, mais « ce garçon » vous
valait à tous égards, et vous n’aviez point à rougir d’avoir croisé le fer avec lui ! Le
prince de Ligne devait avoir de ces phrases quand il s’était commis avec une « espèce ».
Dans la bouche de M. Déroulède elles sont un peu ridicules. Ajoutons que cette humeur
orgueilleuse lui inspire parfois des actes très dignes et dont on ne saurait trop le
féliciter. Ainsi la retraite qu’il s’est imposée, ne voulant plus solliciter le suffrage
des électeurs, refusant d’entrer dans un Parlement dont les tendances lui répugnent,
cette résolution, prise en toute liberté, trahit une réelle fermeté de caractère…</p>
<p>… Donc M. Paul Déroulède, n’ayant plus de discours à prononcer, d’interpellations à
préparer, ni même, pour le moment, de querelles à vider, est revenu à ses premières
amours ; il est revenu à la poésie. Ce retour était fatal. Après avoir chanté les
soldats, il a chanté les paysans. Son petit volume renferme un peu de tout, des pièces
descriptives, des chansons, des lamentations, des hymnes à la <pb n="31"/>nature et au
soleil. Mais rassurez-vous. En tout cela, la France n’est pas oubliée. Le poète lui
envoie de brûlants baisers d’amour :</p>
<quote>
<l>Qu’ils sont touffus les bois formés par tes grands chênes,</l>
<l>Gauloise chevelue au front mystérieux !</l>
<l>Qu’ils sont riants et purs les flots de tes fontaines !</l>
<l>— Purs comme le cristal, riants comme les yeux —</l>
<l>Et quel souffle embaumé de suaves haleines</l>
<l>Flotte en brouillard léger sur tes prés radieux.</l>
</quote>
<p>Si je voulais serrer de près les vers de M. Paul Déroulède, j’aurais, sans doute,
quelques observations à présenter. D’abord, au point de vue du <hi rend="i">fond</hi>…
J’ai vainement cherché dans les <hi rend="i">Chants du paysan</hi>, une pièce
d’inspiration personnelle, c’est-à-dire qui ne fût pas empruntée à cet amas de lieux
communs où puisent la plupart des poètes, une pièce qui portât en elle la signature de
Déroulède, qui ne pût être écrite que par lui.</p>
<p>Tournons les pages… L’<hi rend="i">Ondée</hi>, tableau de genre ; le laboureur prépare
son repas du soir, tandis que la pluie tombe, fécondant les terres fraîchement
ensemencées ; <hi rend="i">Moissons</hi> : les blés d’or luisent au soleil et ondulent
sous la brise ; <hi rend="i">Machine à battre</hi> : compliments à cette <quote>« bonne
machine »</quote> qui dévore les gerbes et accomplit en un jour le travail d’un mois
(peut-être les ouvriers qui se plaignent de manquer d’ouvrage ne partagent-ils pas
l’enthousiasme de M. Déroulède à l’égard de la « bonne » machine) ; <hi rend="i">Beau
blé</hi> : joie du paysan qui contemple ses tas de <pb n="32"/>blé. <hi rend="i"
>Écolier</hi> : <quote>« travaille, petit écolier, car la science est nécessaire, mais
ne perds pas l’habitude de prier »</quote> ; le <hi rend="i">Vieux</hi> : quand le
paysan ne peut plus travailler, il se sent inutile, il se décide à mourir ; <hi rend="i"
>En route</hi> : le départ du conscrit (nous commençons à retrouver notre Déroulède) ;
le <hi rend="i">Sentier</hi>, saynète : Colin et Colette se rencontrent. Colin a de
mauvaises intentions. Colette se défend. Et si éloquents sont ses discours, que Colin,
confus, lui donne le baiser d’accordailles et va demander sa main à son père. Colin et
Colette échangent des répliques cornéliennes. Colin s’écrie :</p>
<quote>
<l>Si dire qu’on fait mal empêchait de mal faire…</l>
</quote>
<p>Et Colette de répondre :</p>
<quote>
<l>Savoir qu’on le dira n’y fait pas consentir.</l>
</quote>
<p>Nicomède et Pompée ne s’expriment pas avec moins de dignité.</p>
<p>Je n’ai pas le loisir de passer en revue tous les chapitres. J’indiquerai toutefois la
<hi rend="i">Mort du paysan</hi>, qui se termine par une fort belle strophe :</p>
<quote>
<l>Combien enfin, combien à leur heure dernière,</l>
<l>De qui le pauvre corps tout courbé, tout voûté,</l>
<l>Avide d’un repos qu’il n’a jamais goûté,</l>
<l>Ne pourra même pas s’étendre dans la bière !</l>
</quote>
<p rend="noindent">et les <hi rend="i">Remerciements du poète</hi> à sa terre natale qui
le console des déboires de la politique, discours familier <pb n="33"/>et plein de
tendresse, et qui paraît empreint d’une émotion sincère…</p>
<p>S’arrête-t-on à la <hi rend="i">forme</hi> ?… Les objections s’accumulent. Je ne sais
pas d’écrivain plus inégal que M. Paul Déroulède. Les vers vigoureux et bien frappés
coudoient dans ses œuvres des vers ridicules et barbares. Il a, tour à tour, d’heureuses
trouvailles et des négligences inconcevables. Ouïtes-vous jamais alexandrins plus
rocailleux que ceux-ci ? Je défie qui que ce soit de les rendre harmonieux. Ils
résisteraient à la voix d’or de Sarah Bernhardt.</p>
<quote>
<l>La terre, en qui tout vit, et par qui tous nous sommes…</l>
<l/>
<l>On n’en a pas plus pris que l’on n’en accordait…</l>
<l/>
<l>Quiconque est un chrétien est bien près d’être un traître…</l>
</quote>
<p>Et puis, ce sont des images inexactes, des impropriétés de termes. Il dira par exemple,
mettant en scène le laboureur qui plonge ses mains dans les sacs de blé après la
moisson :</p>
<quote>
<l>…… Que leur joie est pure, qu’elle est sainte</l>
<l>Devant ce tas de blé qui leur semble un autel !</l>
<l>En soupesant ces grains dorés par le soleil,</l>
<l>Quel geste de respect se mêle à leur étreinte…</l>
</quote>
<p>Le geste de <hi rend="i">soupeser</hi> et celui d’<hi rend="i">étreindre</hi> n’ont
rien de commun, ils s’opposent même l’un à l’autre. D’ailleurs <hi rend="i"
>étreindre</hi> des grains de blé…</p>
<p>M. Paul Déroulède affectionne aussi les vers-maximes, <pb n="34"/>les vers que l’on
peut détacher et qui expriment une vérité générale. Ce goût lui vient de son grand
maître Corneille. Mais il ne suffit pas d’aimer les vers-maximes, il s’agit de les
frapper comme on frappe des médailles, de leur donner la sonorité et l’éclat du bronze.
Or M. Paul Déroulède n’y réussit pas toujours. On peut admettre, à la rigueur,
ceux-ci :</p>
<quote>
<l>Le temps qu’on perd est du bien qu’on se vole…</l>
<l/>
<l>… Femme qui n’entre pas front haut dans sa demeure</l>
<l>En voit sortir la joie et s’enfuir le repos…</l>
<l/>
<l>… La lutte avec la terre a ses martyrs aussi…</l>
</quote>
<p>Mais j’avoue que les suivants manquent un peu de prestige et de tenue littéraire :</p>
<quote>
<l>… Comme les humains les bœufs ont leurs têtes,</l>
<l>Plus d’un l’a souvent très près du bonnet…</l>
</quote>
<p>Le bonnet d’un bœuf ! Pourquoi l’auteur, puisqu’il est en veine de métaphores, ne
convie-t-il pas ces bœufs, qui ont des bonnets, à jeter ces bonnets par-dessus les
moulins ? Il est vrai que les pauvres bœufs sont à l’abri des tentations de ce
genre !…</p>
<p>Et encore :</p>
<quote>
<l>… Qui frappe est bien fou, qui crie est bien sot…</l>
<l/>
<l>… Un paysan toujours restera paysan…</l>
<l/>
<l>… L’honneur contre l’argent se joue à quitte ou double.</l>
</quote>
<p><pb n="35"/>Ces vers ne rachètent pas suffisamment par la splendeur de la forme
l’indigence relative de l’idée.</p>
<p>En résumé, M. Paul Déroulède ne saurait passer pour un grand poète, ni même pour un bon
poète… Il est poète par l’âme, bien plus que par le talent. Il a du poète l’élan,
l’enthousiasme, la foi. Il n’a pas le don de se dédoubler, de s’analyser, de méditer sur
soi-même ; — du moins n’en retrouve-t-on rien en ses vers. Il est poète comme peut
l’être un homme d’action qui se projette sans cesse au dehors ; poète à la façon d’un
vieux général qui pleure en écoutant chanter l’hymne russe. Ce qu’il ne possède à aucun
degré c’est cette puissance mystérieuse, par laquelle les vrais poètes, en accouplant
certains mots, éveillent en nous une source d’émotions délicieuses et de suaves
fraîcheurs. M. Paul Déroulède n’est point un évocateur. Il n’entre dans ses vers aucune
dose, si petite soit-elle, d’infini. Je ne m’aviserai jamais, aux heures de tristesse,
de relire ses poésies. Je n’en continuerai pas moins d’aimer de tout mon cœur ce galant
homme qui a trempé dans la politique et ne s’y est pas sali, ce chevalier sans peur et
sans reproche qui, à l’heure du péril, ralliera autour de son panache tous les braves
gens de France…</p>
</div>
<div>
<head>M. Jean Aicard</head>
<p><pb n="37"/>Vous n’ignorez pas que M. Jean Aicard est un poète, et un poète fécond. Il
a publié, pour le moins, une dizaine de recueils de vers, qui, presque tous, furent
couronnés par l’Académie. Il a produit, en outre, quelques romans et des pièces de
théâtre dont le sort et l’essor furent cahotés et tumultueux. La Comédie-Française lui
joua une pièce, <hi rend="i">Smilis</hi>, qui disparut de l’affiche après quelques
représentations, et lui refusa un drame, <hi rend="i">le Père Lebonnard</hi>, qui s’en
alla échouer sur les planches vengeresses du Théâtre-Libre. M. Jean Aicard conçut un vif
ressentiment de cette double mésaventure. Il en voulut à la Comédie-Française d’avoir
joué <hi rend="i">Smilis</hi>, il lui en voulut d’avoir repoussé <hi rend="i"
>Lebonnard</hi> ; il joignit à cet ouvrage un prologue aristophanesque, dans lequel
MM. les sociétaires, le comité de lecture et l’administrateur de la Maison de Molière
étaient véhémentement déshonorés… En vain, quelques amis sincères conseillèrent-ils <pb
n="38"/>à M. Jean Aicard la modération… M. Jean Aicard est un enfant du Midi ; un sang
impétueux coule dans ses veines ; il a l’œil de flamme du taureau qui court sus au
picador ; son poil noir se hérisse à la plus légère contrariété ; sa narine frémit, son
poing se crispe ; il aspire à la guerre et au carnage. Mais si cet homme a les défauts
du poète (<hi rend="i">genus irritabile</hi>), il en a les qualités ; il aime la nature,
il sait la comprendre et la décrire, il chérit l’héroïsme, les grands sentiments, son
âme déborde d’enthousiasme et plane bien haut dans les nuages, au-dessus des méprisables
réalités de la vie. Ce besoin d’idéal qui le dévore lui a joué d’assez méchants tours,
c’est à lui qu’il faut attribuer la chute de ses œuvres dramatiques….</p>
<p>J’ai eu la curiosité de relire <hi rend="i">Smilis</hi>, sa première pièce. Elle n’est
pas si mauvaise qu’on l’a voulu dire ; du moins la lecture n’en est nullement pénible ;
on y trouve, chemin faisant, des scènes délicates, deux ou trois mots exquis, et une
analyse de sentiment qui n’est point vulgaire. Je ne connais pas la genèse de ce drame,
mais je me représente assez bien les circonstances qui durent présider à sa conception.
Un jour que l’auteur avait vu représenter l’<hi rend="i">École des femmes</hi>, la
question suivante dut se poser dans son esprit : « Que fût-il arrivé si Agnès au lieu
d’épouser Horace fût devenue la femme d’Arnolphe ? » Ce problème n’eût pas embarrassé un
philosophe de profession. Il l’eût résolu <pb n="39"/>aux dépens du pauvre Arnolphe.
M. Aicard en a cherché la solution en poète : il a écrit <hi rend="i">Smilis</hi>.
Soudain, tout s’est trouvé anobli et purifié, Arnolphe et Agnès se sont élevés d’un coup
d’aile aux régions sereines de l’idéal. Arnolphe est devenu l’amiral Kerguen. Au cours
d’un voyage sur les côtes de Grèce, il a rencontré sur la plage Agnès, c’est-à-dire
Smilis. Il l’a recueillie, l’a bercée en lui lisant l’Iliade, l’a ramenée en France. Il
a apprivoisé cette Agnès charmante ; il n’a pas comme Arnolphe formé le projet de
l’épouser, mais, comme lui, il s’est pris à l’aimer de toute son âme. Il s’est abusé
d’abord sur la portée de cette fausse affection paternelle. Mais son ami Chrysalde,
c’est-à-dire le vieux commandant Richard, lui a ouvert les yeux. Kerguen ne peut s’y
tromper : c’est bien d’amour qu’il aime son enfant d’adoption. Il souffre le martyre
lorsqu’on vient lui demander la main de Smilis ; toutes les tortures de la jalousie
s’allument en lui. Mais quelle joie ! elle refuse : — « Je suis trop heureuse pour vous
quitter, lui dit-elle ; je ne veux que vous pour mari ! » Est-ce possible ? Vous savez
si l’on croit aisément ce qu’on désire ! Arnolphe épouse Agnès. L’infortuné ! C’est que
Smilis est une Agnès accomplie, une Agnès dans toute la force, nous pourrions dire dans
toute l’invraisemblance du terme. Elle n’a idée de rien cette pauvre enfant. Elle ne
voit dans le mariage qu’une cérémonie religieuse, qu’une fête où tout le monde lui offre
des fleurs. Qu’y a-t-il au-delà ? <pb n="40"/>Elle n’en a pas le moindre soupçon. Elle
ne se l’est jamais demandé. À ses yeux sereins, l’amiral est toujours un père, et le nom
d’époux n’a pour cette vierge aucun sens. Aussi quand le jour de ses noces, l’amiral
demeuré seul avec sa femme, s’approche d’elle et veut l’embrasser, elle le regarde
étonnée de son accent passionné. Le malheureux comprend… Va-t-il souiller cette pureté ?
Il reste accablé. Smilis alors lui tend le front et murmure ingénument : « Bonsoir, mon
père ! » Parole délicieuse, tant elle témoigne d’innocence et de candeur.</p>
<p>L’amiral s’est résigné. Il se sent plus que jamais le père, le véritable père de
Smilis. Mais il se dit avec terreur que bientôt peut-être le cœur de l’enfant parlera et
pour un autre que lui. Ses pressentiments ne le trompent pas. L’innocente fille devient
triste, rêveuse ; elle ne retrouve sa gaieté qu’en présence de Georges, l’aide de camp
de l’amiral. Georges comprend le danger ; mais ne pouvant s’éloigner sans un ordre de
son chef, il lui confesse tout : — Amiral, j’aime votre femme. Éloignez-moi. Cette
franchise est un peu forte. L’amiral regarde Georges fixement : — Restez, lui dit-il
d’une voix brève. Vous devinez le dénouement. L’amiral sent que la passion de Georges
est partagée, que sa présence entre les deux amoureux fera leur éternel malheur ; il
s’empoisonne pour que sa chère Smilis soit heureuse.</p>
<p>M. Jean Aicard a voulu faire de l’amiral Kerguen un <pb n="41"/>type sublime. Le plus
curieux, c’est que lorsqu’on examine le personnage, pris en soi, on ne saurait lui
refuser ce caractère. Il est clair que le dévouement de Kerguen est sublime, le mot
n’est pas trop fort. Et cependant il n’émeut personne. Pourquoi ? C’est que le lecteur
ou le spectateur ne peut conserver aucune illusion. Pour employer une expression
vulgaire, il sent trop que « ce n’est point arrivé ». Ce Kerguen n’est pas un homme
souffrant devant nous, mais une création chimérique, une abstraction. L’écrivain qui
depuis des mois entiers vit en pensée avec ses héros, dans la méditation de son œuvre,
n’est pas sensible aux invraisemblances. Ses deux personnages, Kerguen et Smilis, lui
apparaissent toujours tels qu’il les a rêvés, comme deux types idéaux, comme les deux
symboles de la chasteté et du sacrifice. Et voilà pourquoi les poètes éprouvent tant de
difficultés à sortir du domaine qui leur est propre. Le poète, au théâtre, n’est pas
seulement celui qui excelle à traduire ses idées en de beaux vers, à jouer avec les
rimes, à mettre dans la bouche de ses personnages une prose harmonieuse, musicale et
colorée. Le poète au théâtre, ainsi que dans le roman, se montre poète, bien plus dans
ses conceptions que dans son style. Tandis que le psychologue construit ses caractères
en s’inspirant d’une analyse très fine de l’âme humaine ; tandis que l’observateur
établit ses types en étudiant la société qui l’entoure, le poète, le front dans les
étoiles, invente et construit. <pb n="42"/>Plus friand d’idéal que de Vérité, il laisse
son inspiration le conduire ; il trouve dans son imagination les traits du héros qu’il
veut mettre en scène. Peu lui importe que ce héros soit chimérique ou réel, qu’il
s’éloigne ou approche de la vérité ; son unique préoccupation est de le rendre tel qu’il
l’a conçu.</p>
<p>Or cette méthode est très périlleuse. Elle exige chez celui qui l’emploie, une
formidable puissance de création. Donner la vie à un être que l’on tire tout entier de
son cerveau est un miracle qu’accomplissent seuls les grands, les très grands artistes.
Les poètes moyens, qui volent à mi-côte, les ouvriers habiles, ceux mêmes qui ont l’âme
sensible et tendre s’épuisent en efforts pour atteindre ce but suprême… La tâche est
trop haute et les écrase.</p>
<p>Si j’ai longuement parlé de <hi rend="i">Smilis</hi>, ce n’est point pour réhabiliter
une œuvre oubliée… Mais il se trouve que cette œuvre offre de curieux points de contact
avec le roman le plus célèbre de M. Jean Aicard, l’<hi rend="i">Ibis bleu</hi>. Et du
rapprochement des deux ouvrages, nous pourrons tirer une indication sur le tempérament
littéraire de l’auteur et sur l’évolution de son talent…</p>
<p>De même que l’amiral Kerguen, l’avocat Denis Marcant a épousé une Agnès. Mais Denis
Marcant n’est pas, comme l’amiral, un homme exceptionnel et sublime. C’est un bon
fonctionnaire, intelligent, laborieux, zélé, estimé de ses chefs, doué d’un <pb n="43"
/>estomac robuste et d’un cœur paisible. Il a entouré sa femme Élise d’une affection
conjugale, solide et tranquille. La tendresse qu’il lui montre n’a point l’apparence de
l’amour, elle ressemble à une amitié loyale et rude… Élise s’en contente, se consacrant
à l’éducation de son fils Georges qu’elle adore, ne sortant jamais, allant peu dans le
monde, protégée contre les dangers possibles par la jalousie prudente de son mari. Un
jour vient où l’ennemi redouté surgit. Il a nom Pierre Dauphin ; il est joli garçon,
millionnaire et pessimiste. Il meurt d’amour plusieurs fois par an, et enchâsse ses
désespoirs en des rondels précieux. De plus, il possède un yacht de plaisance, l’<hi
rend="i">Ibis bleu</hi>, qui rôde sur les côtes de la Méditerranée, entre Marseille et
Bordighera… Pierre Dauphin rencontre dans une petite auberge de Saint-Raphaël M. et M<hi
rend="sup">me</hi> Marcant ; ils se découvrent de communes relations ; ils lient
connaissance… Pierre propose une visite à son yacht ; il offre un déjeuner qui lui est
rendu le lendemain… Pierre trouve Élise délicieuse ; Élise estime que Pierre est fort
distingué. L’honnête Marcant reprend le train pour Paris, rappelé par ses affaires…
Pierre sollicite d’Élise la faveur d’aller lui présenter ses hommages… L’ennemi est dans
la place.</p>
<p>Ce qui se passe, vous le prévoyez. Pierre, qui vaut beaucoup moins que Denis Marcant,
est doué de toutes les qualités qui lui manquent. Il est beau parleur, câlin, féminin ;
il a la voix douce ; ses yeux, <pb n="44"/>quand il récite des vers, prennent une suave
expression de mélancolie. Il ouvre son cœur à Élise ; il pose au Werther trahi et
désabusé ; il lui demande conseil, et s’enhardissant peu à peu, il presse une main qu’on
lui abandonne, il glisse un mot de prière qu’on fait semblant de ne pas entendre et
qu’on a trop entendu. Et il prend cette jeune mère par ce qu’il y a de meilleur en elle,
par l’amour maternel. Il comble de caresses le petit Georges, qui s’attache à ce nouvel
ami, si gentil, si séduisant… Élise, troublée par ces obsessions discrètes, grisée par
le soleil provençal, par les parfums capiteux qui s’exhalent de cette terre bénie, perd
conscience d’elle-même. Elle laisse son petit garçon à la maison et consent à monter sur
l’<hi rend="i">Ibis bleu</hi> pour y faire une courte promenade. La promenade
s’allonge immodérément. Pierre, abusant de la faiblesse de sa passagère, gagne le large
et ne la ramène que le lendemain. En rentrant chez elle, le cœur bourrelé de remords et
d’inquiétude, Élise se trouve en présence de Marcant, qui (par une fatalité familière à
MM. les romanciers) est arrivé juste à l’heure où la maison était vide. Il a tout
deviné, tout appris. Il chasse l’épouse infidèle, il garde son fils. Il est impitoyable
comme la justice. Mais Marcant a compté sans le pauvre Georges, dont la sensibilité
maladive subit le contre-coup de la catastrophe. Il demande sa mère à tous les échos, et
lorsqu’il comprend enfin que sa mère est bien perdue, qu’on ne <pb n="45"/>veut pas la
lui rendre, il ne la réclame plus, mais son regard devient triste, ses joues se
creusent, la fièvre lente mine son corps frêle… Marcant ne peut supporter la vue de
cette souffrance. L’époux est vaincu par le père. Il rappelle Élise, il lui restitue sa
place au foyer, mais il lui refuse le pardon et l’oubli définitif ; et c’est elle qui
meurt, sans avoir reconquis la tendresse de celui qu’elle a trompé…</p>
<p>Je passe sur l’arrangement un peu mélo-dramatique de cette mort, sur l’invraisemblance
de certains épisodes, tels que la visite de la mère de Pierre Dauphin à Élise (une mère
ne frayant pas volontiers avec la maîtresse de son fils), sur l’emphase intermittente du
style où passe, par instant, comme une réminiscence romantique… L’ensemble de l’œuvre
est supérieur… Nous sommes loin des personnages fantastiques de <hi rend="i"
>Smilis</hi>. Denis est marqué de traits autrement individuels et précis que ce
troubadour de Kerguen… Il nous est expliqué méthodiquement. Son caractère se développe
avec clarté. Et ce dont je sais un gré infini à M. Aicard, il n’a fait de cet Othello
bourgeois, ni un être odieux, ni un être ridicule, il lui a gardé une physionomie de
brave homme, mélancolique et désabusé… Élise ne reçoit pas bêtement, à l’exemple de
Smilis, l’étincelle de l’amour coupable ; elle souffre, elle pleure, elle paie du regret
de toute sa vie un moment de défaillance. C’est une vraie femme et non plus une poupée…
Et de même, la psychologie <pb n="46"/>de l’enfant, le petit Georges, est tracée d’une
main très fine et très ferme… De toutes les figures qui s’agitent dans le livre, la
seule qui semble superficielle, c’est le séducteur, le beau millionnaire Pierre Dauphin.
L’auteur a voulu railler, en sa personne, l’insincérité des faux artistes, le cabotinage
des jeunes hommes de lettres qui se complaisent dans la minutieuse analyse de leurs
peines de cœur, et qui les allègent en les mettant en sonnets… Il n’est pas allé
jusqu’au bout de la satire. Au lieu du portrait que nous espérions, sa plume n’a dessiné
qu’une pâle silhouette.</p>
<p>Ces réserves formulées, le progrès demeure acquis. Pour la première fois, M. Jean
Aicard consent à descendre de Pégase, à regarder sur la terre, à peindre fidèlement ce
qu’il a vu. Peut-être manque-t-il à son œuvre ce qu’un Guy de Maupassant y aurait mis,
un certain souffle d’émotion et de pitié pour les misères humaines. Par contre, elle est
pleine de rayons et de parfums. Jean Aicard, qui aime frénétiquement son pays natal,
ainsi que tous ses compatriotes, le mêle sans cesse à l’action du drame, éveillant entre
chaque ligne un chant de cigales, et balançant ses phrases au souffle des brises
marines. Ces pages éclatantes et bruissantes nous mettent en joie. Elles sont presque
trop gaies…</p>
<p>Que voulez-vous ! Jean Aicard a les yeux si pleins de soleil, qu’il ne distingue pas
nettement les tristesses de la vie.</p>
</div>
<div>
<head>M. Laurent Tailhade</head>
<p><pb n="47"/>… Ce soir-là, on représentait aux Bouffes-du-Nord l’<hi rend="i">Ennemi du
Peuple</hi>, d’Ibsen. La pièce était précédée d’une conférence de M. Laurent Tailhade.
Nous vîmes arriver sur la scène des Bouffes-du-Nord un homme entre deux âges, porteur
d’un manuscrit volumineux. Il en commença la lecture d’une voix nette… Sous prétexte
d’analyser l’<hi rend="i">Ennemi du Peuple</hi>, il partit en guerre contre la
littérature contemporaine… Les morts et les vivants, Victor Hugo, Maupassant, Daudet,
Goncourt, Leconte de Lisle, Coppée, — j’en passe, et des meilleurs, — furent tour à tour
exécutés. Dès qu’une phrase était achevée, le conférencier s’arrêtait, avalait un verre
d’eau, souriait en regardant l’auditoire. Il avait l’air excessivement heureux.
Évidemment M. Laurent Tailhade était très content de lui, il jouissait de l’excellence
de ses épigrammes, et savourait le scandale qu’elles déchaînaient… « Suis-je assez <pb
n="48"/>crâne ! Il n’y en a pas deux comme moi !… » Telle est la pensée intime qu’on
pouvait lire en ses yeux.</p>
<p>Le public, goguenard, écoutait ces diatribes. Il ne se fâcha que lorsque M. Laurent
Tailhade, après avoir injurié nos meilleurs écrivains, s’avisa de bafouer les officiers
russes, nos hôtes<note resp="author">Cette conférence coïncidait avec le séjour à Paris
de l’amiral Avellan.</note>. Une immense clameur s’éleva et lui coupa la parole. Les
Français n’aiment pas que l’on tourne en dérision — fût-ce aux Bouffes-du-Nord — l’idée
de patrie.</p>
<p>Quelques mois plus tard, Vaillant jeta une bombe dans l’hémicycle du Palais-Bourbon.
M. Laurent Tailhade dînait, avec quelques poètes de ses amis. Il prononça cette phrase
qui fut soigneusement recueillie : « Qu’importe que de vagues humanités périssent, si le
geste qui les frappe est un beau geste ! » Et il sourit… Et il eut, cette fois encore,
la satisfaction d’étonner ses voisins de table…</p>
<p>La semaine suivante, M. Tailhade soupait dans les salons du restaurant Foyot. Une
marmite infernale, placée sur le rebord de la fenêtre, fit explosion, et notre homme,
geignant et titubant, couvert de sang et criblé de projectiles, dut être conduit, en
piteux équipage, à l’hôpital de la Charité. Ce fut, de toutes parts, un immense éclat de
rire. On se souvint de la théorie du <hi rend="i">beau geste</hi>. Et tous les journaux
de Paris et de province troussèrent des entrefilets, <pb n="49"/>où M. Laurent Tailhade
était agréablement raillé. — Mais, en même temps, il recevait des visites ; on lui
demandait des interviews, on imprimait son nom en énormes caractères, on publiait des
bulletins de sa santé, on l’assimilait aux personnages — monarques, criminels fameux,
comédiennes illustres — qui surexcitent, par instants, l’opinion.</p>
<p>Et quand sa première émotion a été passée, je ne sais si, dans les replis de sa
conscience, M. Laurent Tailhade n’a pas considéré avec bienveillance cette énorme
agitation. Sans doute, en contemplant dans la glace ses nobles traits, dont il est si
fier, il fut médiocrement satisfait de les voir déformés par les bandelettes et
fâcheusement grêlés. Mais, aujourd’hui, le mal est réparé ou à peu près. M. Laurent
Tailhade porte une cicatrice : tel un soldat frappé en pleine bataille. Et, grâce à
cette heureuse blessure, tous les citoyens de France savent ce nom qu’ils ignoraient
hier : <hi rend="sc">Laurent Tailhade ;</hi> et ils savent que c’est le nom d’un poète
et que ce poète a dû publier des vers. Et ils sont curieux de lire quelques vers de