-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathbarbey-aurevilly_voyageurs-et-romanciers.xml
4911 lines (4911 loc) · 450 KB
/
barbey-aurevilly_voyageurs-et-romanciers.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="barbey-aurevilly_voyageurs-et-romanciers" xml:lang="fre">
<!--
VJ
* teiheader fait plaisir!
* très bel effort de repérage des titres référencés! (484 title)
* revoir les q/quote
* 2 textes faciles pour Aude
* fichier plus clean que son précédent
* validation teibook OK
* @ resp ?
* Aude est fâchée avec les vers cités (cf sur les 2 fichiers)
-->
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Les œuvres et les hommes XXIV. Voyageurs et romanciers</title>
<author key="Barbey d’Aurevilly, Jules (1808-1889)">Jules Barbey d’Aurevilly</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Aude Jouanne</name>
<resp>2014, édition XML/TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name xml:id="VJ" ref="vincent.jolivet@paris-sorbonne.fr">Vincent Jolivet</name>
<resp>2013, édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name xml:id="FG" ref="frederic.glorieux@paris-sorbonne.fr">Frédéric Glorieux</name>
<resp>2013, édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2014"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/barbey-aurevilly_voyageurs-et-romanciers/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Jules Barbey d’Aurevilly</author>, <title><hi rend="i">Les œuvres et les hommes XXIV.
Voyageurs et romanciers</hi></title>, <date>1908</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1908"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="chapter">
<head>Saint-Marc Girardin<note n="1" place="bottom"><title>Souvenirs de voyages et
d’études</title> (<title>Pays</title>, 16 décembre 1832)</note></head>
<p>Dans une série d’études que personne de ceux qui lisent n’a oubliées, Philarète Chasles
nous donnait le bilan, cruel d’exactitude, plus cruel encore de résumé et de conclusion,
de la littérature américaine. Il entassait comme des ballots tous ces livres de pacotille
et d’imitation vaniteuse que l’Amérique, cette société démocratique et mercantile, qui se
croit une littérature parce qu’elle fait de la production littéraire, a publiés depuis
quelques années avec un redoublement d’ardeur, et, de cette plume éclatante, amoureuse du
beau et trompée, qui se vengeait alors, il écrivait une méprisante étiquette sur toute
cette marchandise littéraire destinée à s’avarier si vite sur le chemin de la postérité. À
cette époque, il est vrai, l’Amérique n’avait pas encore publié <title>la Case de l’Oncle
Tom</title>, mais cet ouvrage, qui est moins un livre qu’autre chose, serait-il même un
livre grand comme sa renommée, qu’un livre isolé ne prouve rien de plus que la force
individuelle de celui qui l’a écrit, et la littérature américaine n’en resterait pas moins
une littérature d’avortement, l’amas confus d’organes ébauchés qui ne constituent pas la
vie. Le croira-t-on ? Cet état incohérent et stérilement fécond de la littérature
américaine nous est revenu à la mémoire depuis que nous étudions<note n="2" place="bottom"
>Ce chapitre est le troisième article de Barbey d’Aurevilly dans <title>le Pays</title>.
(Note de l’éd.)</note> l’état humiliant de la littérature française. Nous avons vu là,
entre elles deux, de tristes analogies, et une différence plus triste encore ; car si
toutes deux sont sans originalité réelle, sans puissance collective, sans conscience
surtout, et par conséquent sans profondeur, la littérature américaine a du moins pour elle
le mouvement d’une pensée jeune et enflammée qui se cherche, et la littérature française
n’a que la langueur d’une pensée qui ne se cherche même plus.</p>
<p>Et d’exagération à dire de telles choses, il n’y en a d’aucune sorte, qu’on le sache
bien ! Si nous exagérons, qu’on nous confonde en citant des noms et des œuvres. On ne le
fera point : il n’y en a pas. Tout ce qui a un nom dans cette moitié de <num>xix<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle l’a depuis plus de quinze ans et vit sur le bénéfice de
son passé. Mais ce qu’on cherche et ce qu’on désire, ce qui est nécessaire pour que la
littérature d’un peuple se soutienne, pour que son niveau intellectuel ne s’abaisse pas,
c’est la continuité dans l’effort, c’est la succession dans les œuvres, ce sont les noms
nouveaux, des noms jeunes, à auspices favorables, pour remplacer les noms éteints et les
talents fatigués. Nous avons beau faire les Narcisses, nous sommes fort laids ! Avons-nous
tout cela ? Le peu de livres qui se publient (nous parlons de livres, entendons-nous ! et
non pas de papier barbouillé avec des <hi rend="i">facilités de métier</hi> que ceux qui
n’en ont pas croient du talent, ) sont signés par des hommes qui ont tous quinze et vingt
ans de célébrité sur la tête.</p>
<p>Ainsi, par exemple, un grand ouvrage de Lerminier sur <title>les Législateurs et les
Constitutions de la Grèce antique</title>, — un livre pensé, médité, presque une
découverte en histoire, — et dont la Critique, par parenthèse, préoccupée des choses
présentes, commérant d’une voix hâtée sur des œuvres éphémères, n’a pas pu ou voulu parler
comme elle le devait. Ainsi, on annonce le <title>Saint Anselme</title> de Rémusat, sur
lequel nous reviendrons pour en signaler la portée et le caractère. Mais, on n’a pas
besoin de le dire, Lerminier comme Rémusat, quelle que soit l’énergie intellectuelle
qu’ils possèdent encore, appartiennent tous les deux à un mouvement d’idées qui eut son
jour, à une phase littéraire et philosophique qu’on peut regarder comme fermée, et à
laquelle, nous le répétons, on ne voit rien succéder. Il reste donc acquis à l’histoire de
ce temps-ci que la scène de la publicité sérieuse n’est occupée que par des individualités
déjà connues, par des talents mûris ; mais la maturité est un point bien vite dépassé dans
la rapidité de la durée ! et on cherche vainement dans la génération qui s’élève des
hommes faits pour les remplacer.</p>
<p>Saint-Marc Girardin est aussi un de ces hommes d’une période finie, qui paraîtra grande
si la nôtre ne grandit pas.. Seulement, son nouvel ouvrage, bien différent en cela du
livre de Lerminier, lequel est digne d’être pris en considération par les esprits les plus
profonds, n’ajoutera pas beaucoup aux idées actuelles et à la gloire de son auteur. Il est
intitulé : <title>Souvenirs de voyages et d’études</title><note n="3" place="bottom"
>Amyot</note>, et il justifie parfaitement son titre car il est composé d’articles que
l’amour-propre d’auteur, si dur aux sacrifices, n’aura pas voulu sacrifier, et on se
souvient de les avoir lus, à peu de choses près et à des époques déjà distantes, soit dans
<title>le Journal des Débats</title>, dont l’auteur est, comme on le sait, l’un des
rédacteurs ordinaires, soit dans cette <title>Revue des Deux-Mondes</title>, le bazar du
talent… autrefois.</p>
<p>Cet ouvrage, du reste, — notes de voyage prises en courant, — ne peut avoir l’importance
d’un livre même aux yeux de son auteur, qui a, dans un talent incontestable, l’obligation
d’être sévère. Sachons le dire (la vérité est un hommage !), <title>les Études et
Souvenirs</title> de Saint-Marc Girardin ne sont qu’une réimpression de plus, assez
insignifiante, parmi les mille réimpressions de toute espèce dont regorgent, pour le
moment, les catalogues de librairie… D’un pareil homme on attendait davantage et mieux…
Après cela, qu’on voie où nous en sommes et qu’on se donne la peine de conclure ! Non
seulement la renommée répète depuis dix et quinze ans les mêmes noms, mais la plupart de
ceux qui les portent répètent à leur tour les mêmes choses. À très peu d’exceptions près,
c’est une émulation de redites ! Réimpressions d’œuvres contemporaines, réimpressions d’un
autre siècle, partout ce signe de la stérilité. Chose naturelle et logique, d’ailleurs,
loi d’équilibre qui ne trompe jamais ! Qu’y a-t-il d’étonnant à ce qu’une époque dont la
littérature défaille se rejette aux œuvres connues ? imitant en cela les mères sans
fécondité qui gâtent le petit nombre d’enfants qu’elles eurent dans leur chétive jeunesse,
ou qui adoptent ceux des autres mères. Les réimpressions sont les gâteries ou les
adoptions des époques impuissantes à produire. Ainsi, dans les arts, quand ils tombent
aussi, comme la littérature, l’archéologie vient remplacer les créations spontanées.</p>
<p>Dans l’ordre matériel, réimprimer les anciennes œuvres est un fait qui correspond à la
reproduction des anciennes formes dans l’ordre intellectuel et artistique. Hasard heureux
quand ces formes sont reproduites avec le double sentiment de l’exactitude et de la vie,
et quand ces ouvrages qu’on réimprime sont choisis avec discernement !</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Paul Nibelle<note n="4" place="bottom"><title>Les Légendes de la Vallée</title> ;
<title>Fin d’un songe</title> (<title>Pays</title>, 8 septembre 1853)</note></head>
<p>Paul Nibelle est un écrivain d’imagination et de sentiment. Il a ce beau don de jeunesse
qui donne au talent les fermentations que peut-être il n’a qu’une fois, et, nous le disons
en le félicitant, il n’a pas taché cette fraîche jeunesse de sa pensée, il a su en
conserver la généreuse innocence. <title>Les Légendes de la Vallée</title><note n="5"
place="bottom">Giraud</note> se recommandent précisément par ce naturel et cette
simplicité qui firent de Sterne un si grand modèle, et il faut remercier le hasard de ce
que nous pouvons placer à côté de ce roi des conteurs mélancoliques<note n="6"
place="bottom"><title>V. Littérature étrangère</title>.</note> les essais d’un jeune
homme qui sent sa vocation littéraire l’entraîner du côté des récits rêveurs et touchants.
Ce voisinage du doux Laurence n’effraiera pas sa modestie. L’ombre de la statue des
Maîtres n’est pas froide aux fronts de ceux qui les admirent et qui veulent les
imiter.</p>
<p>Nibelle, comme inspiration et comme forme, a goûté à cette candide coupe de lait écumant
dans laquelle buvait Yorick… Lorsque la visée commune est la force, soit dans l’expression
des caractères ou des passions, soit dans les situations dramatiques, à une époque de
corruption et de décadence où l’on a transporté dans le langage, cette forme rationnelle
de la pensée, la couleur torrentielle des peintres les plus éclatants, il faut savoir bon
gré à un jeune homme d’avoir, dans ses premiers récits, été sobre et simple comme s’il
avait eu l’expérience, et de ne s’être adressé qu’aux saintes naïvetés du cœur pour plaire
et pour intéresser. <title>Les Légendes de la Vallée</title> se composent de trois
nouvelles que nous conseillerons de lire, mais que nous n’analyserons pas, par la raison
que plus les fleurs sont veloutées, moins il faut froisser leurs calices.
<title>Berthe</title>, <title>la Famille de Kervoren et le Chercheur de Rives</title>,
sont trois romans entrelacés qui n’en font qu’un seul. Ainsi que nous le disions plus
haut, la qualité suprême de cette trilogie romanesque c’est une remarquable sensibilité
touchée par la vie et qui rend éloquemment son premier accord. Lorsque le temps, les
déceptions, les fautes, les repentirs, tout ce dont, hélas ! la vie est faite (et le
talent aussi !), l’auront déchirée davantage, cette sensibilité aura des profondeurs, des
intonations, des <hi rend="i">creux</hi> qui lui manquent aujourd’hui et qui lui donneront
du caractère. Le caractère, en effet, l’originalité, l’individualité dans l’expression
sensible, voilà ce qu’on désirerait davantage quand on se rend compte du talent de
Nibelle. La nature donne tout cela parfois aux génies supérieurs dès leurs premières
œuvres. Dans le rugissement des lionceaux on entend le rugissement des lions futurs. Mais
quand la nature ne le donne pas, la vie peut le donner avec la culture de ses douleurs, et
Nibelle, qui est au début de la vie, n’en a pas encore reçu tous les dons !</p>
<p>Un autre livre de Nibelle, mais qui nous a paru très inférieur aux <title>Légendes de la
Vallée</title>, est un petit volume de Récits antiques réunis sous le titre collectif et
assez mystérieux de la <title>Fin d’un Songe</title><note n="7" place="bottom"
>Giraud</note>… Nous acceptons le titre comme excellent s’il veut dire que ces récits
n’ont pas d’autre valeur qu’un rêve de rhétorique, et que l’auteur, éveillé de cette <hi
rend="i">griserie</hi> au souper de Nicias, n’y reviendra plus. Nous avons rarement lu
quelque chose de plus froid, de plus exsangue, que ces récits dans lesquels traînent, au
milieu de leurs roses éternelles, ces vieilles idées communes de bonheur tel que les
Anciens le concevaient, et l’ennui, l’horrible ennui que ce bonheur, qui ne prenait pas le
fond de l’âme, devait nécessairement engendrer ! Sensible et vibrant comme il l’est, avec
ce beau flot de sang vermeil qui ne bout pas, mais qui circule si largement dans ces
<title>Légendes de la Vallée</title> où les tièdes impressions de la réalité nous
montent au front comme des émanations de vie, l’auteur de <title>Berthe</title> et du
<title>Chercheur de Rives</title> n’a-t-il donc pas mieux à faire qu’à se plonger,
masque de païen sans visage, dans l’odieuse tristesse d’Épicure ?… Pourquoi, d’ailleurs,
des livres pareils ? Ils ne sont pas de l’art, car l’art vit d’inspirations sincères et de
ce que nous avons de plus intime en nous. Mais ils ne sont pas même de l’archéologie !
Nibelle ne sait, sur les choses de l’Antiquité, que ce que nous en avons ramassé dans les
mêmes livres. Sa mosaïque ne se compose que de morceaux rapprochés déjà. Or, quand on
touche à l’Antiquité, ce foyer froidi d’inspirations éteintes, il faut au moins trouver
dans les cendres ces précieux débris que l’amour d’une société finie cherche encore dans
la poussière d’Herculanum. Après Agathon, après Anacharsis, après Télémaque et Alcinoüs,
on est tenu d’entrer dans le monde de l’Antiquité comme y est entré Gœthe, ou bien de
rester sur le seuil. Gœthe lui-même eût mieux fait de ne pas sortir du monde moderne. Nous
ne disons pas du monde chrétien, car le chef-d’œuvre de Gœthe est peut-être son
<title>Divan</title>, dont l’inspiration, comme on le sait, est orientale, et qui est un
tour de force de cette impersonnalité des grands génies qui les fait s’incarner, par la
pensée, dans l’âme la moins semblable à la leur. Grâce à cette faculté <hi rend="i"
>caméléonesque</hi>, que, de tous les penseurs dans l’art et dans l’humanité,
Shakespeare eut au degré le plus incomparable, et que Walter Scott, son descendant en
ligne directe, et Gœthe, son descendant en ligne collatérale, eurent tous les deux après
lui, l’auteur du <title>Prométhée</title> put singer puissamment la vie de cette société
morte, dont les beaux Vampires de la Renaissance avaient tari le cadavre de leurs lèvres
brillantes et enivrées. Mais tout cet archaïsme coûte plus qu’il ne vaut même à ceux qui
savent y porter des facultés supérieures, et, malgré le succès de ses expériences, on sent
la déperdition des forces colossales que le magnétisme du Génie doit employer, comme
l’autre magnétisme, pour faire vivre ce qui ne vit plus.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Gabriel Ferry<note n="8" place="bottom"><title>Le Coureur des bois</title>
(<title>Pays</title>, 31 décembre 1853)</note></head>
<p><title>Le Coureur des bois</title><note n="9" place="bottom">Cadot.</note> est le livre
mort d’un homme mort qui avait du talent, mais qui n’en a guères laissé que la mâle
promesse, et à qui la mort, comme toujours, n’a pas manqué de conquérir la bienveillance
universelle. Qui ne le sait, du reste ? Rien n’est plus habile que de mourir. Les gens
qu’on ne gêne plus vous ensevelissent dans tous les parfums de l’éloge, et la bile de
l’envie désopilée devient l’ambre jaune dans lequel on vous embaume pour la silencieuse
éternité. Assurément ce n’est pas pour le vain et cruel plaisir de troubler cette espèce
de succès d’outre-tombe que nous venons parler des défauts d’un livre dont l’auteur n’a
plus rien à apprendre. L’intérêt d’une mort prématurée — et même poétique — ne doit pas
faire oublier à la Critique impartiale et sévère qu’elle s’adresse à ceux qui survivent,
et que la seule question qu’il y ait pour elle n’est jamais qu’une question de
littérature.</p>
<p>Cette mort fut poétique, en effet, dans un temps où la vie ne l’est plus, et elle parle
plus haut à l’imagination que les œuvres de celui-là qui s’appellera Gabriel Ferry dans
l’histoire littéraire du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> siècle. Voyageur <hi rend="i"
>vrai</hi>, Gabriel Ferry a péri tout récemment dans un naufrage. Il a péri, non entre
les <hi rend="i">quatre rideaux</hi> que Jean-Paul appelait les coulisses de la vie, mais
en pleine tempête, au pied du grand mât du vaisseau sur lequel, il était embarqué, après
avoir refusé de descendre dans la chaloupe de sauvetage, intrépide comme le plus intrépide
des boucaniers de ses écrits. Cette trempe qui étonne et qu’on admire comme un luxe dans
un écrivain, Ferry l’avait comme ses héros, et voilà ce qu’une critique qui voit plus que
l’épiderme de la pensée doit noter. Le tempérament, le caractère, sont tout le talent de
certains hommes ; mais constituent-ils, à eux seuls, cette merveille et ce mystère que
l’on appelle le talent ? Pour la moralité de la chose, ce serait à désirer, sans doute,
mais, malgré le vieux axiome de Buffon qui traîne sous toutes les plumes sans idées, en
réalité, cela n’est pas.</p>
<p>Dans <title>le Coureur des Bois</title>, l’Amérique a été exploitée par un homme qui l’a
vue réellement, et qui l’a prise pour théâtre de ses inventions aventureuses.
Malheureusement c’était l’Amérique et les américains, et l’Amérique n’est poétique,
intéressante et belle que sans eux.</p>
<p>L’Amérique ne vaut que quand elle est un désert, une forêt, un silence, une chose
antédiluvienne et sauvage, un chaos virginal et tout-puissant, une solitude du cinquième
jour de la création. L’Amérique, avec les américains qui la cultivent et la prosaïsent,
n’est, hélas ! que le plus vulgaire des pays. Nous connaissons les américains. Nous les
avons étudiés dans tous les livres qui en ont été les daguerréotypes implacables, d’autant
plus implacables qu’ils avaient (quelques-uns du moins) la bonne volonté d’être flatteurs.
Nous les avons vus dans Tocqueville, dans mistress Trollope, et même dans madame Beecher
Stowe, et nous savons la puissance d’ennui que ce peuple travailleur a créée et à quelles
splendides destinées d’abrutissement matériel il est réservé. N’avoir pas senti cela,
après avoir pris pour le multiple personnage d’un livre d’imagination un peuple pareil, un
peuple de puritains à l’ouvrage, de <hi rend="i">Turn Penny</hi> capables de tout par <hi
rend="i">suite d’affaires</hi>, voilà le grand tort de Gabriel Ferry. Un poète ne s’y
serait pas trompé. Dupe, ou, pour dire un mot moins dur, victime du génie de Cooper, Ferry
a cru qu’on pouvait reprendre la création achevée d’un immense artiste, et il ne s’est pas
aperçu que dans Fenimore Cooper le véritable personnage, le vrai héros des poèmes que nous
avons sous les yeux, c’est l’Amérique elle-même, la mer, la plaine, le ciel, la terre, la
poussière enfin de ce pays qui n’a pas fait son peuple et qui est émietté par lui… Il n’a
pas vu qu’en ôtant Bas-de-Cuir lui-même des romans de Fenimore, — cette figure que Balzac,
qui avait le sens de la critique autant que le sens de l’invention, a trop grandie en la
comparant à la figure épique de Gurth dans <title>Ivanhoe</title> et qui n’est guères que
le reflet du colossal Robinson de Daniel de Foe, — il n’a pas vu qu’il n’y avait plus dans
les récits du grand américain qu’une magnifique interprétation de la nature, que
l’individualisation, audacieuse et réussie, de tout un hémisphère, mais que là justement
étaient le mérite, la profondeur, l’incomparable originalité d’une œuvre qui n’a
d’analogue dans aucune littérature.</p>
<p>Des paysagistes, il y en avait ! Chateaubriand, Bernardin de Saint-Pierre, avaient peint
des coins de savanes, des bords de fleuves, des marines, derrière les personnages qui
exprimaient avant tout, pour eux romanciers, les idées et les sentiments qu’il leur
importait de creuser. Mais Cooper, paysagiste aussi, d’un bien autre <hi rend="i"
>faire</hi> et d’une bien autre largeur de toile, est cependant bien plus encore qu’un
paysagiste. Ses personnages, à lui, ne sont que les <hi rend="i">ciceroni</hi> de
l’odyssée qu’il fait faire à son lecteur à travers les plaines et les beautés grandioses
du continent américain. Ce n’est pas tout. Pour échapper au mortel ennui de cette
civilisation hypocrite, vaniteuse, âpre au gain, qui est la civilisation américaine,
Cooper s’est rejeté à la vie sauvage, et il a été le peintre de ces vieux patriarches des
prairies, aussi poétiques que ceux de la Bible ou des Burgraves du désert, dont les
forteresses terribles et menaçantes sont un bout de buisson immobile, un carré de hautes
herbes qui frissonnent, un lac étincelant dont la surface ne fait pas un pli aux
tranquilles rayons du soir. Gabriel Ferry, qui en tant de choses imite Cooper avec une
rare candeur, n’a pas songé à reproduire les grands sujets et les procédés de son modèle.
Quoi d’étonnant, du reste ? Il est des procédés qui ne s’emploient qu’une fois, car ils
ont l’importance d’une découverte, et une découverte ne saurait se recommencer. Aussi,
quand on voudra caractériser l’auteur du <title>Coureur des bois</title>, on dira de lui
qu’il n’est rien de plus qu’un Cooper d’Ambigu-Comique. Ses romans, qui n’attestent ni
profondes études sur la nature humaine ni intuitions nouvelles sur les passions ou les
caractères, défient l’analyse et la désespèrent.</p>
<p>Il y passe des régiments de personnages ; on y entasse des boisseaux de meurtres. Mais à
travers tout ce fracas de faits, tout ce remue-ménage d’aventures, tous ces coups de
pistolet ou de carabine tirés à tort ou à travers, de loin ou à bout portant, à toutes les
minutes ou à toutes les places du récit, on cherche en vain une conception nette ou une
combinaison puissante. L’auteur semble avoir oublié, ou n’avoir jamais su, que le
véritable génie dramatique ne procède pas plus par des événements que par des chiffres, et
qu’on peut en ajouter beaucoup les uns aux autres sans avoir plus d’imagination pour cela…
Comme inventeur, donc, Gabriel Ferry ne nous paraît pas une grande perte. S’il avait vécu,
il n’aurait, certes ! pas renouvelé la face de la littérature, et rien ne nous fait
présumer dans ce qu’il nous laisse qu’il fût destiné à raviver plus tard les vieilles
sources du roman ou du conte, plus taries encore que celles du roman. Il n’en est pas de
même pour l’écrivain. L’écrivain futur est au fond de ce style solide, rapide et ferme,
lequel n’a pas, il est vrai, le coup de lime <hi rend="i">définitif</hi> qui donne au fer
l’éclat de l’acier, mais qui brille de force à plus d’un endroit et semble mépriser toutes
les petites gentillesses littéraires de ce temps d’énervation et de prétention
intellectuelle pour aller au fait, l’appréhender et le rendre avec un relief vigoureux.
S’il n’y a pas d’idéal, il est vrai, il y a de l’action dans ce style viril et musclé.
C’est la seule chose des deux volumes de Gabriel Ferry qui mérite l’éloge de la Critique,
et ses regrets.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Champfleury ; Desnoireterres<note n="10" place="bottom"><title>Contes d’été</title> ;
<title>Les Talons rouges</title> (<title>Pays</title>, 14 janvier 1854)</note></head>
<div xml:id="I">
<head>I</head>
<p>C’est surtout quand on vient de lire les poésies de Hebel<note n="11" place="bottom"
><title>V. Littérature étrangère</title>.</note>, que les <title>Contes
d’été</title><note n="12" place="bottom">Lecou</note> de Champfleury doivent paraître
une lecture insipide et glacée ! On a chaud de toute cette bonne et grasse couleur
qu’Hebel étend sur la nature et les choses visibles ; on est encore tout attendri du
sentiment moral qui spiritualise et poétise cette couleur d’école hollandaise appliquée
sur des sujets allemands, et voilà que de ces fomentations délicieuses pour
l’imagination et pour le cœur on entre dans le froid de la nudité et de la pauvreté
réunies, — pauvreté d’idées, nudité de style, toutes les indigences à la fois !
Champfleury est, comme les conteurs, un écrivain qui touche aux poètes. C’est un
écrivain qui, nous l’espérons pour l’honneur de son diamant futur, est encore tout
entier dans sa gangue, et pour lequel nous serons obligé d’être sévère parce que nous
lui croyons du talent en germe, et que l’esprit de ce système qui perd tout dans les
arts et dans la littérature pourrait étouffer ce talent que nous tenons à voir
s’épanouir.</p>
<p>Il est une tradition d’école qui fait accuser le Père Malebranche d’avoir, dans son
grand ouvrage <title>De la Recherche de la Vérité</title>, médit de l’imagination avec
beaucoup d’imagination, jugement singulier et faux comme tant d’autres, car le Père
Malebranche, qui a l’espèce d’imagination qui, pour un philosophe, est une maladie, n’a
pas celle qui, pour un écrivain, est une faculté. Le Père Malebranche, à part sa valeur
philosophique incontestable, n’est, en fait d’imagination, qu’un Platon éteint ou voilé
par un mysticisme dont les nuées sont plutôt grises que lumineuses. Eh bien, ce qu’on
dit encore aujourd’hui si mal à propos de cet auteur, peut-on le dire plus justement de
l’école à laquelle Champfleury appartient ? Cette école, qui a sa petite cohérence,
mettrait-elle de l’imagination dans ses théories contre l’imagination, et ne les
dresserait-elle que par précaution contre de trop fougueux tempéraments d’artiste dont
elle redouterait les ardeurs ? Certes ! à voir les livres qu’elle publie, impossible de
le penser. Ces <hi rend="i">réalistes</hi> contemporains, dont Courbet est l’épais
champion en peinture, et qui n’ont pas encore trouvé de Courbet littéraire dans leurs
rangs, ne prennent point en suspicion des facultés absentes ; au contraire. Attachés à
la réalité la plus vulgaire, parce que pour des hommes comme eux, aveuglés de matière,
elle est la plus indéniable des réalités, s’ils exilent l’imagination des systèmes
d’expression qu’ils préconisent, ce n’est point qu’ils se défient d’elle, mais c’est
qu’au fond ils n’en ont pas !</p>
<p>Et si l’on en voulait la preuve, on la trouverait plus nette que jamais dans ce livre
que Champfleury nous place sous les yeux. Ce livre contient trois nouvelles : <title>les
Souffrances de M. le professeur Delteil</title>, <title>les Trios des
Cheniselles</title> et <title>les Ragotins</title>, et, malgré la variété de ces trois
sujets, jamais livre ne fut plus exsangue, plus dépourvu de tout ce que l’imagination
crée, c’est-à-dire d’invention, de combinaison et d’idéal ! Champfleury, comme tous les
hommes de son triste système, décrit pour décrire, mais il ne peint pas ; car peindre,
c’est nuancer les couleurs, c’est entendre les perspectives, c’est creuser ou faire
tourner par les ombres, c’est éclairer par le sentiment presque autant que par la
lumière. Isolant chaque détail de la masse, allant sans discernement et sans choix d’un
objet quelconque à un objet quelconque, comme l’enfant, mené par son désir innocent de
prendre chaque chose et de la saisir dans sa vulgarité complète, égaré par cette manie
de touche-à-tout, il enfile toutes les venelles qui se présentent à sa flânerie dans ce
récit sans raison d’être, sans unité de composition et sans but ! Nous l’avouons en
toute humilité, nous avons cherché vainement dans chacune des trois nouvelles le sens et
l’unité que doivent avoir les plus courtes compositions. Et ce n’est pas tout. À défaut
de ce sens et de cette unité qui sont l’organisme de toute pensée, nous avons cherché au
moins un peu d’observation vraie et nouvelle, et nous n’en avons pas trouvé davantage.
L’imagination écartée, il semblait pourtant que la faculté qui observe devait voir plus
clair. N’était-ce pas la prétention de l’École ? Mais, malgré cette prétention et le nom
qu’il porte, le Réalisme ne peut jamais donner la réalité. La réalité est complexe ;
c’est une implication qu’il faut fouiller pour en démêler les mélanges et les
profondeurs. Or, le Réalisme agit comme le peintre chinois, qui ne voit que la ligne et
que les surfaces, et, comme le peintre chinois, qui néglige les ombres, en toutes choses
il arrive au plat.</p>
<p>Est-ce là qu’un homme comme Champfleury doit vouloir éternellement aboutir ?… Si jeune
dans les lettres, du moins par le nombre de ses ouvrages, Champfleury serait-il déjà
ossifié dans le système qu’il a collé sur sa pensée, au lieu de la laisser indépendante
dans la liberté de ses instincts ? Quoiqu’il n’ait point, nous l’avons dit, cette
puissance d’imagination qui n’aurait pas accepté la honte d’une théorie faite contre
elle, quoique ce volume ait besoin d’être racheté par un livre meilleur, il y a
cependant çà et là, et particulièrement dans <title>les Souffrances du professeur
Delteil</title>, le morceau capital du recueil des <title>Contes d’Été</title>,
quelques accents de sentiment qu’on voudrait plus longtemps entendre et qui disent que
l’âme <hi rend="i">d’un talent</hi> se débat sous toutes ces banalités et ces
insignifiances de détail. Cette lueur de talent qui nous permet une espérance, cette
lueur qui brille faiblement comme une larme et qui est même une larme, voyons !
Champfleury l’éteindra-t-il ?…</p>
</div>
<div xml:id="II">
<head>II</head>
<p><title>Les Talons Rouges</title><note n="13" place="bottom">Dagneau.</note>, de Gustave
Desnoireterres, ont paru dans les derniers jours de l’année qui vient de finir. C’est
aussi un recueil de nouvelles, mais d’un tout autre ton et d’un tout autre caractère que
les <title>Contes d’Été</title> de Champfleury. Nous sommes fort heureux de le dire,
<title>les Talons rouges</title>, simples et élégants récits, très souvent
aristocratiques, ne mentiront point à leur étiquette, et ils marquent un progrès
incontestable dans le talent de l’auteur, qui s’affermit, s’affine et s’aiguise.</p>
<p>On sait que Desnoireterres s’est voué — et peut-être un peu trop — à la mémoire du
<num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, dont il est à la fois l’historien et
le romancier. Le <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle a si souvent été décrit,
vanté, retourné par les écrivains ennuyés du <num>xix<hi rend="sup">e</hi></num> qui
voulaient s’amuser un peu, et qui, dans leur maussade époque, n’en avaient jamais
l’occasion, que l’imagination s’est blasée et qu’il est bien difficile de faire renaître
un intérêt quelconque pour une société dans les entrailles de laquelle tous les
chiffonniers de la littérature contemporaine, ces chercheurs souvent sans lanterne, ont
donné leur coup de crochet. C’est pourtant ce que Gustave Desnoireterres a entrepris, et
il a réussi. Il s’est avisé, lui, de montrer, dans le <num>xviii<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle le côté qui est resté le moins connu et le plus voilé des mœurs
d’un temps où ce n’était pas le vice que l’on gazait, mais la vertu. Il nous a montré
une chimère peut-être, qu’il a rêvée, l’homme de tendre imagination qu’il est ! Il nous
a écrit enfin ces deux contes qui ne nous feront pas dormir debout, mais bien y veiller,
de la vertu et des chastes amours du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle !
D’autres nous avaient raconté comment les femmes cédaient et succombaient dans ce
malheureux temps de perdition universelle. Il nous a montré, lui, comment elles
résistaient et restaient vertueuses sans fracas, au prix d’une larme qu’elles essuyaient
avec un bout de dentelle et qui ne revenait plus jamais rayer leur rouge sur leurs
pauvres joues attristées.</p>
<p>Cela était hardi, cela était original, et cela était charmant ! <title>Le Petit chien
de la Maréchale</title> et <title>la Magnifique</title> sont deux nouvelles de la plus
chaste et de la plus douloureuse volupté. Quand on touche aux fils saignants des cœurs
délicats avec cette délicatesse de main, on est mieux qu’un miniaturiste d’une époque
fanée, on est un moraliste et un émouvant écrivain.</p>
</div>
</div>
<div type="chapter">
<head>Méry<note n="14" place="bottom"><title>Constantinople et la mer Noire</title>
(<title>Pays</title>, 28 décembre 1854).</note></head>
<p>Quand on lit seulement le titre du nouvel ouvrage de Méry, — <title>Constantinople et la
mer Noire</title><note n="15" place="bottom">Belin, Leprieur et Morizot.</note>, — on
pense tout naturellement à un livre de circonstance, et l’on ne se trompe pas. Cet ouvrage
en est un : il est intéressant, passionné, palpitant, comme la question qui nous prend
tous, en ce moment, par le cœur ou par la pensée, par le sang ou par la fierté. Mais ce
livre est autre chose encore. Sa valeur ne tient pas uniquement au temps qu’il fait, aux
événements qui grondent sur nos têtes… Il n’y a que Méry pour donner à la glaise,
fiévreusement pétrie, d’un livre de circonstance, l’éclat et la solidité d’un livre qui
doit rester et durer quand la circonstance ne sera plus, parce que le talent y aura laissé
son empreinte et sa signature de rayons. Aujourd’hui, à propos d’une grande question
d’histoire contemporaine, Méry nous fait de l’histoire séculaire. Pour éclairer l’avenir
encore obscur de Constantinople, il remonte dans les profondeurs de son passé et nous
peint, dans une fresque au plus éclatant vermillon, l’énorme et houleux panorama d’hommes
et de choses qui s’étend, se roule et se perd à l’horizon des siècles, depuis les rives du
Bosphore jusqu’au Danube, et du fond de la Perse au Pont-Euxin ! Talent byzantin par l’or
de sa manière, Méry est vraiment bien le peintre qui convenait à Byzance. Dieu soit loué !
nous sommes assez loin, comme l’on voit, de l’histoire pâle et sans cœur de Ranke, ce
doctrinaire de l’Allemagne, dont nous pouvions dire le vers de Voltaire :</p>
<quote>
<l>L’abbé Trublet m’avait pétrifié !</l> </quote><p>En mettant la main sur cette chaude histoire de Constantinople pour nous essuyer de cet
allemand, nous avons senti l’électricité nous reprendre. Nous dégelions comme au soleil.
Le caractère du talent de Méry, quand la fantaisie le prend d’écrire l’histoire, est de la
sentir et de l’aimer. Par là il redouble la vie dans ceux qui le lisent, et il la créerait
en eux si elle n’y existait pas !</p>
<p>Et nous disons : quand la fantaisie le prend d’écrire l’histoire… car, on le sait de
reste, Méry, cette belle plume brillante et changeante, ce souple esprit qui a mille
manières de s’enlever sur ses longues ailes, n’est qu’exceptionnellement historien. Il
l’est comme il est tout… à ses heures. Le talent monte en lui comme le son dans l’orgue,
par cinquante tuyaux différents, pour éclater sur cinquante touches. Nous ne connaissons
pas de meilleure réponse que Méry à cette affirmation des jugeurs qui mettait en furie
Chateaubriand, le vieux enfant colère, quand ils lui disaient qu’un poète n’est jamais
capable de rien que de poésie ; car, en dehors de ses poésies écrites et de la poésie de
sa nature, il n’y eut jamais, du moins dans notre époque, d’homme capable
intellectuellement de plus de choses que Méry. Si je ne craignais de me servir d’un vilain
mot d’école en parlant d’un talent si mélodieusement français, je dirais qu’il est un
omniarque en littérature. Il a traité tous les sujets, et il a montré dans tous une
capacité d’un ordre élevé, quand ce n’a pas été une capacité de premier ordre. Poète comme
il est homme, le rêveur a été souvent un penseur. Il a eu l’aperçu sous l’image. Savant,
non pas comme un bénédictin, mais comme une congrégation de bénédictins tout entière, il
n’en a pas moins été spirituel comme un Champcenetz et un Rivarol, satirique, auteur
dramatique, critique littéraire, dilettante fébrilement exquis, dont la sensation équivaut
à une création dans les arts. Conversationniste éblouissant, qui parle comme il écrit et
qui écrit comme il parle (et quand on a dit cela on ne sait pas ce que l’on a vanté le
plus de sa conversation ou de son style), cet esprit multicolore a toujours eu la facilité
du génie, même les jours où il n’en eut pas la puissance. Il vient d’ajouter un vaste
carreau de plus à sa mosaïque intellectuelle, et pour ceux qui aiment à étudier les
diversités d’expansion des natures privilégiées, le dernier carreau ne sera ni le moins
soigneusement incrusté ni le moins curieux.</p>
<p>C’est de l’Histoire faite en artiste, un grand et rapide récit qui va de Byzas, le
fondateur de Byzance, jusqu’à Mahmoud, le réformateur de l’Empire turc, enfin une espèce
de biographie de Stamboul, majestueusement et colossalement individualisée sous le regard
de l’historien, immense statue faite de pierres et d’hommes, comme les statues de Phidias
étaient faites d’or et d’ivoire, qui a pour turban ses coupoles, et aux bras victorieux ou
blessés de laquelle l’historien append, durant tout le cours de son histoire, les
médaillons sanglants de ses maîtres et de ses vainqueurs ! Le livre de Méry se recommande
surtout par la forte ressemblance de ces grands portraits : Justinien, Mahomet, Mahomet
II, Bajazet, Soliman, Mahomet III, Murad, Mustapha III, etc., peints avec la fièvre d’un
pinceau que nous avons vu trembler bien des fois de cette inspiration mystérieuse qui n’en
distribua pas moins justement et splendidement la lumière. Mais ces qualités éminentes de
coloriste et de poète, qui sont le fond de l’être <hi rend="i">artiste</hi> de Méry, ne
nous ont donné qu’une volupté sans surprise ; nous les connaissions. Aujourd’hui, la
Critique n’a pas autre chose à faire qu’à les noter une fois de plus. Mais ce que nous
avons vu avec bonheur, et ce que la Critique marquera comme un affermissement de
l’intelligence de Méry dans une voie où cette intelligence devait s’avancer hardiment en
raison même de l’élévation de sa nature, c’est la mâle et saine manière de penser sur les
choses religieuses qui sont le fond de cette grande histoire, que Gibbon, malgré un talent
qui approchait du génie, n’a pas su juger parce qu’il n’était pas chrétien.</p>
<p>Méry est mieux que chrétien ; il est catholique. Depuis longtemps, toujours même, on a pu
dire de lui que sa sensibilité l’était. Il n’y avait, en effet, que le catholicisme, cette
religion de Palestrina, de Raphaël et du Tasse, qui pût étancher la soif d’adoration
extérieure et de beauté plastique dont est naturellement dévoré ce poète méridional, à
moitié italien et à moitié grec, ce Virgilien, cet Homéride, imagination profondément
religieuse comme toutes les grandes imaginations ! Mais s’il était catholique d’instinct
et d’émotion, l’était-il quand il était rassis et calme ? l’était-il dans les racines de
sa pensée ? Ce livre-ci nous donne la mesure du progrès accompli par cet esprit qui fait
sa <hi rend="i">spirale éternelle</hi>, comme dit Gœthe, mais qui la fait en haut, du côté
du ciel ! Son Histoire de Constantinople est toute parfumée d’un catholicisme qui n’est
pas du catholicisme littéraire, c’est à-dire un sentiment vague, énervé ou faux, dont
l’expression plaque <hi rend="i">artificieusement</hi> une phrase artificielle. Non ! Méry
a la vérité, en toutes choses, des artistes sincères. On sent que son catholicisme n’est
pas un simple effet de coloris, mais une réflexion de son esprit devant l’Histoire, qui va
donner à un talent jusqu’ici plus étincelant que profond la dernière main : la Profondeur.
Beaucoup d’aperçus de son livre indiquent bien cette phase suprême d’un talent qui tend à
rajeunir, comme les autres talents tendent à s’épuiser.</p>
<p>La hauteur des opinions de Méry sur les hérésies, l’influence de l’hérésie sur les
Barbares, le frappant vis-à-vis de l’apostasie d’Attila et de l’apostasie de Julien,
— lequel appartient exclusivement au nouvel historien de Constantinople et qui a
l’inattendu d’une révélation, — son bel épisode des Croisades, son mépris pour l’esprit
des Grecs rebelles et disputeurs et pour ces protestants du <num>xvi<hi rend="sup"
>e</hi></num> siècle qui renouvelèrent, à leur manière, l’esprit grec, et forcèrent les
puissances chrétiennes à se détourner de la grande guerre traditionnelle de la chrétienté
contre la barbarie musulmane pour brûler Rome et s’entre-déchirer entre elles au nom de la
dernière hérésie sortie de la plume de Luther, enfin son jugement, d’une si noble pureté
de justice, sur les grands calomniés de l’histoire, les jésuites, — puisqu’il faut dire ce
nom si magnifiquement exécré, — et dont il nous raconte l’établissement et l’héroïsme,
sous Murad III, à Constantinople, toutes ces choses et toutes ces pages, qui font de
l’histoire de Méry une composition d’un mouvement d’idées égal pour le moins au mouvement
de faits qu’elle retrace, n’ont pu être pensées et écrites que par un catholique carré de
base déjà, mais qui va s’élargir encore. Nous le souhaitons pour notre compte, et dans
l’intérêt même de l’Histoire, à laquelle nous désirons que Méry revienne parce qu’il nous
semble organisé pour l’écrire ; — de l’Histoire, cette dernière occupation des grands
esprits quand ils ont atteint l’apogée de leurs facultés complètement développées et
mûries, cette pourpre impériale de leurs jours de force éprouvée, et que Méry vient, par
son livre Sur Constantinople, de commencer à revêtir !</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Furetière<note n="16" place="bottom"><title>Le Roman bourgeois</title>, avec des notes
historiques et littéraires et une notice, par Édouard Fournier et Asselineau
(<title>Pays</title>, 12 février 1855).</note></head>
<p>Le reproche que nous avons adressé à Adrien Destailleur au sujet de sa réimpression des
<title>Caractères</title> de La Bruyère, nous ne l’adresserons point à Édouard Fournier,
l’auteur des notes annexées au <title>Roman bourgeois</title><note n="17" place="bottom"
>Jannet.</note> de Furetière. Ces notes sont renseignées ; et que ne sont-elles plus
nombreuses encore ! En effet, cette manière d’écrire l’histoire d’une époque, en la
tournant autour d’un livre considérable ou d’une œuvre justement exhumée, nous semble plus
intéressante, plus concentrée et plus vivante que l’histoire qui se déploie d’elle-même,
dans son ordre chronologique et dans le mouvement général de ses événements. Les sources
d’où sont tirées les notes d’Édouard Fournier sont moins connues que les sources dans
lesquelles a puisé le nouvel éditeur des <title>Caractères</title>. Ce dernier naviguait
dans des eaux trop explorées pour n’être pas obligé d’en faire jaillir de nouvelles, sous
peine de rappeler ce que chacun sait. La gloire oblige. Elle est le centre d’une si grande
lumière, elle offre à tout le monde, même aux myopes, une telle facilité de se renseigner,
une si bonne occasion de voir clair, que, pour savoir et voir plus que les autres, il faut
un effort d’autant plus grand ou une pénétration supérieure. Entre deux annotateurs de
facultés égales, la chance la meilleure de frapper l’attention et de la captiver sera donc
presque toujours en faveur de celui qui aura choisi un texte oublié.</p>
<p>Tel était le cas pour Furetière, — Furetière, un homme de lettres énorme, qui a fatigué
les mille voix de la renommée de son temps, et sur la mémoire duquel s’est assis un
profond silence. Furetière est un peu de la race des Saumaise et des Scaliger, mais il en
est avec des facultés que n’eurent point ces Calibans de la grammaire, ces mastodontes de
la science lexicographique, pour lesquels l’engloutissement du déluge est à peu près
arrivé. L’homme du dictionnaire qui fit trembler l’Académie, le pamphlétaire d’une si
belle rage, qui mordait et rugissait si bien, aurait péri, comme tant de savants, — les
maçons de la langue, que la langue qu’ils construisent dévore, — n’était un roman à peine
achevé, échappé à sa veine, et qu’il méprisait peut-être quand il le comparait à ses
vastes travaux de philologue et de linguiste ! C’est ce roman— <title>le Roman
bourgeois</title> — que deux hommes d’esprit et de littérature, Édouard Fournier et
Charles Asselineau, ont arraché à la poussière et replacé sous les regards trop
indifférents du public.</p>
<p>Charles Asselineau, qui a écrit d’une plume sobre et ferme la notice sur Furetière placée
en tête de l’édition nouvelle, Charles Asselineau a plus que du goût littéraire, ce bon
sens des petites choses ; il a aussi le bon sens des grandes, c’est-à-dire la virilité du
bon sens. Il a jugé très justement, très nettement et de haut son auteur. C’est un
critique que l’esprit du <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle anime. Ce n’est pas un
critique de la fin du <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num>, comme Adrien Destailleur. Son
appréciation du livre de Furetière nous semble devoir <hi rend="i">fixer</hi> en beaucoup
de points l’opinion sur cet homme de science et d’activité littéraire, et qui fut
(heureusement pour lui, car la Postérité ne lit jamais de nous plus d’une page… quand elle
la lit toutefois !) un peintre de mœurs et un mordant écrivain.</p>
<p><quote>« Le Roman bourgeois — dit avec raison Asselineau — est le premier roman
d’observation qu’ait produit la littérature française. »</quote> La manière de l’auteur,
ce vieux <hi rend="i">raillard</hi>, comme parlerait Rabelais (le père à tous de ces
observateurs ricanants de la nature humaine et du monde), la manière de l’auteur,
incisive, colorée, gauloise, étreignant la réalité, et quelquefois jusqu’au cynisme, est
caractérisée avec beaucoup de bonheur par Charles Asselineau. À en croire le jeune
commentateur, il y aurait tout un côté caricaturesque au <title>Roman bourgeois</title>,
et il l’explique par une étude très substantielle, où les mots tiennent moins de place que
les choses, sur la société du temps où Furetière écrivait. La seule réserve que nous
voulions faire contre ce morceau distingué, où toutes les influences qui durent modifier
le talent et l’observation de l’auteur du <title>Roman bourgeois</title> sont discernées
et indiquées, est l’intention de <hi rend="i">caricature</hi> et <hi rend="i"
>d’épigramme</hi> prêtée beaucoup trop, selon nous, à Furetière, lequel a peint la
bourgeoisie de son temps bien plus comme il la voyait et comme elle était
qu’autrement.</p>
<p>En effet, pour nous du moins, Furetière romancier est, surtout et avant tout, un
réaliste, un réaliste beaucoup plus fort que nos blafards réalistes d’à-présent, car il a
de la couleur, du <hi rend="i">repoussé</hi>, du relief, des qualités chaudes qui rendent
la copie de la réalité plus intense, et qui, par là, touchent à <hi rend="i"
>l’idéal ;</hi> — mais c’est un réaliste et rien de plus ! Quand on l’accuse de faire
grimacer, sous un pinceau férocement acharné comme celui d’Hogarth, la bourgeoisie qu’il
nous a peinte, on le punit d’avoir un jour de sa vie été un pamphlétaire. On le punit en
s’en souvenant ; mais on ne craint pas de s’abuser. On s’abuse pourtant. L’auteur du
<title>Roman bourgeois</title> est dans la vérité de son modèle. C’est un observateur
sans vertige, et, quoique le <hi rend="i">rabelaisien</hi> soit dans le tonde son œuvre,
il ne fausse pas les faits parce qu’il aime à <hi rend="i">gausser</hi> et à rire, et,
s’il peint des grotesques, il ne les invente pas.</p>
<p>Prenez tous les moralistes de son temps, tous les poètes comiques du <num>xviii<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle, tous les écrivains qui ont parlé longuement ou
brièvement de la bourgeoisie et qu’a invoqués Asselineau, tous déposeront plus ou moins
dans le sens de Furetière et appuieront son mérite de romancier, qui est très grand.
Peintre de mœurs dans un cadre étroit et qu’il n’a pas dépassé, il a créé des types auprès
desquels les types de la comédie en qui nous croyons le plus, les Chrysale, les Dandin,
les Vadius, les Jourdain, les Chicaneau, ne sont que de véritables maigreurs dramatiques ;
car le drame ne permet pas de faire le tour d’un type comme le roman, dans lequel un
personnage plus grand que nature ne cesse pas pour cela d’être <hi rend="i">nature.</hi>
En veut-on un exemple ? La Collantine du <title>Roman bourgeois</title> écrase
complètement cette pauvre petite marionnette de plaideuse que, sous le nom de la comtesse
de Pimbêche, Racine introduisit dans les quatre coulisses du théâtre où tout ce qui est
creusé profondément et vastement étreint paraît forcé. Impossible, quand on a lu
attentivement <title>le Roman bourgeois</title>, de le méconnaître ! Furetière est trop
artiste pour incliner et déjeter la réalité sous l’invention satirique. C’est un romancier
qui a placé et <hi rend="i">élargi</hi> la comédie dans le roman, mais qui n’en est pas
moins resté sérieusement attaché à la vérité de l’art et à la vérité sociale. Prétendre
qu’il a voulu forcer le trait jusqu’à le faire crier, et convulser la vérité jusqu’à la
caricature, c’est le rapetisser comme artiste sans pouvoir <hi rend="i"
>historiquement</hi> légitimer la prétention qu’on met en avant. Asselineau a dépensé
beaucoup d’esprit et de nuances pour justifier l’opinion qu’il exprime, mais il ne nous a
point convaincu, et la meilleure réponse contre cette opinion qu’on s’étonne de trouver à
côté d’une admiration si intelligente, c’est, pour les hommes doués d’un peu d’intuition
littéraire, le livre même que le spirituel biographe a ressuscité.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>J.-J. Ampère ; A. Regnault ; Édouard Salvador<note n="18" place="bottom"
><title>Promenade en Amérique</title> ; <title>Voyage en Orient</title> ;
<title>L’Orient, Marseille et la Méditerranée</title> (<title>Pays</title>, 8 novembre
1855).</note></head>
<div>
<head>I</head>
<p>Depuis que cela est devenu si facile, rien de plus difficile que de voyager !
Autrefois, il suffisait de se déplacer pour avoir un avantage très net sur son voisin
qui ne bougeait pas ; mais aujourd’hui les déplacements étant devenus fort aisés pour
tout le monde (preuve de grande civilisation, comme l’on sait), les descriptions et les
faits nouveaux, qu’allaient chercher au loin des voyageurs incapables de penser et
d’inventer au coin de leur feu et les portes fermées, deviennent, par la facilité avec
laquelle on se les procure, du domaine commun, tout autant que si ce domaine était
immobile. Le moindre livre de voyage écrit… même par un grimaud, peut être instructif et
piquant pour les sociétés sédentaires ; mais pour celles qui passent leur vie à se
déverser les unes dans les autres, il faut, sous peine de ne rien apprendre et de ne pas
intéresser, que les livres de voyage soient écrits par des esprits d’un ordre élevé et
d’une vue perçante, qui voient ce qu’il est difficile de voir en tout état de cause,
soit qu’on reste au logis, soit qu’on s’en aille au bout du monde, — je veux dire :
l’âme et l’esprit des choses. Malgré les progrès de chaque jour, la vie actuelle n’a
donc pas, en ce point, beaucoup favorisé le grand nombre. Certainement nous faisons ce
que nous pouvons pour orner de mille charmes la médiocrité qui nous est si chère ; mais
il se trouve que pour écrire, même une promenade, la nécessité d’être supérieur revient
encore et ne peut être esquivée… Cela est bien cruel !</p>
<p>L’auteur de celle-ci, J.-J. Ampère, est un écrivain qui n’avait pas besoin, du reste,
de s’en aller en Amérique pour en revenir avec un livre et se faire lire du public
français. Il était lu sans cela. Il était depuis longtemps connu par des écrits d’un
talent tempéré, mêlé dans un dosage savoureux d’imagination et de science. Les savants
le trouvaient un poète, les poètes en faisaient un savant, et le public, qui n’est ni
savant ni poète, était de l’avis des uns et des autres. Mais, professeur, académicien et
fils d’un homme de génie : trois bénéfices et presque trois canonicats ! J.-J. Ampère
était-il encore, par-dessus le marché, un de ces voyageurs au niveau, par l’observation
et par l’intelligence, de la difficulté nouvelle que l’on trouve maintenant à faire un
livre de voyage ? Le sien, qu’il appelle une <hi rend="i">promenade</hi>, avec une
modestie bien légère, — car une promenade de deux volumes in-8°, de quatre cents
pages<note n="19" place="bottom">Michel Lévy</note>, fait l’effet d’une assez longue
route, — le sien nous apprend-il sur l’Amérique des choses intimes et profondes
jusque-là inaperçues ou mal observées ? Nous apprend-il enfin ce que nous ne savions
pas, à nous autres qui restons chez nous ?… C’est là, en effet, ce que nous sommes en
droit d’attendre de tout livre de voyage, s’il ne se réduit pas à n’être que de la
pituite de voyageur. Après avoir lu J.-J. Ampère, l’Amérique que nous connaissons,
l’Amérique, qui est partout daguerréotypée par tant de mains et tant de livres,
éternellement prise par le même côté et dans la même attitude, se précise-t-elle ou
change-t-elle d’aspect sous notre regard ? Et si c’est toujours la même chose, si rien,
dans cette <hi rend="i">promenade</hi> qu’on nous raconte, ne modifie en quoi que ce
puisse être l’état des connaissances générales et des aperçus sur l’Amérique, le grand
pays en question, dont la solution déconcertera peut-être bien des prophéties et des
calculs, il ne reste plus au voyageur pour tout mérite que d’avoir montré les grâces de
son esprit en prenant l’air.</p>
<p>Car J.-J. Ampère n’a pris que l’air dans sa promenade, mais il l’a bien pris, — comme
on le prend sur une surface de trois mille lieues ; — seulement il n’a pris que cela,
et, soyons juste ! il ne pouvait pas prendre autre chose. La faute n’en est pas à
l’esprit du voyageur, qui ne manque ni de regard ni de lorgnette ; mais à sa manière de
voyager et de regarder. Il y a deux grandes classes de voyageurs en ce monde, et qui
dominent, en les séparant, tous les genres et sous-genres, que Sterne, avec le génie des
nuances humaines qui était le sien, a énumérées dans sa charmante et célèbre préface. Il
y a les vérificateurs de bâtiment, qui logent à l’auberge, et les moralistes, qui logent
dans les familles, au cœur même du foyer domestique et des institutions. Rien de plus
distinct que ces deux classes de voyageurs. Ampère est dans la première : c’est un
vérificateur de bâtiment. J’ai dit qu’il prend l’air, mais c’est l’air plein qu’il faut
entendre ; car les choses qui sont dans l’air, les choses matérielles, extérieures, sont
les seules qui le préoccupent. Il voit l’Amérique du dehors et par dehors, mais il n’a
ni le temps ni la volonté de la pénétrer : <quote>« Les prodiges de l’industrie humaine,
voilà le spectacle — nous dit-il — que j’ai voulu me donner, après les chefs-d’œuvre
de Phidias et les vers d’Homère, sur ce continent américain. À travers la fumée des
usines et des locomotives, j’ai entrevu, pour les curiosités du savoir, quelques
antiquités sur les bords de l’Ohio et sur le plateau mexicain ; pour les plaisirs de
l’imagination, une poétique nature, la chute du Niagara, les palmiers des
Tropiques. »</quote> Chateaubriand nous en avait donné quelque idée… N’importe ! on
nous traite en canaille romaine, et on recommence le spectacle. On recommence de nous
montrer cette éternelle lanterne magique, dont nous connaissons tous les verres plus ou
moins coloriés. Des effets partout, nulle part les causes. Après l’ordre matériel des
apparences, rien de l’ordre moral des réalités !</p>
<p>Tel est le reproche que nous faisons à J.-J. Ampère sur le fond même de son livre. Il
montre l’Amérique ; il ne nous l’apprend pas. Il exhibe les curiosités de ce pays, et,
quand il n’en a plus à exhiber, il n’en invente point. C’est un Barnum honnête… Il se
contente alors d’inventorier les choses connues sur les Mormons, les sucreries, les
Quakers, l’esclavage, le caractère flibustier des américains. Cette balle de
marchandises a été ouverte et pillée tant de fois ! Tocqueville est sa muse. Il s’en
inspire, il l’imite, il lui rend sa pensée. Elle vous appartient, lui dit-il, — et il
lui dédie son ouvrage.</p>
<quote>
<l>C’est l’Anténor glacé d’un froid Anacharsis,</l> </quote><p>mais reconnaissant ! Pas plus que son bienfaiteur et son maître il ne sait conclure
résolument et profondément sur ces États-Unis, qui ne sont pas unis, sur ces blocs de
granit qui ne valent pas plus que des grains de sable si le ciment que rêvait pour nous
l’empereur Napoléon ne les retient pas adhérents, sur ce pays, enfin, sans analogue dans
l’histoire, et qui est comme la frontière neutre de toutes les nations. Le style des
descriptions d’Ampère n’a pas l’impétuosité éclatante de ces machines Crampton qui ont
emporté le voyageur. C’est un style de petite vitesse ; mais, tel qu’il est, il est
suffisant pour ce qu’il va chercher et rapporter. La forme du livre est facile, et elle
serait agréable si l’auteur, qui sait sourire, se permettait de sourire, et n’empalait
pas son esprit sur le piquet du sérieux. La gravité de l’utilitaire nuit à ses succès.
Il blâme mistress Trollope parce qu’elle est gaie. Il trouve choquantes les
plaisanteries que cette <hi rend="i">Jane</hi> Bull, avec son gros rire saxon, ose se
permettre sur les porcs dont les américains font un si énorme commerce. <quote>« Oui,
— dit-il en régentant le Bas-bleu voyageur et irrespectueux, — on tue et on sale
beaucoup de porcs à Cincinnati, et c’est pour cela qu’au bout d’un demi-siècle il y a
au bord de l’Ohio, au lieu de sauvages qui scalpaient les navigateurs, une ville de
cent mille âmes, des églises, des écoles, des théâtres, et même un
observatoire ! »</quote> Et il ajoute, une page plus loin, avec une sérénité
compatissante : <quote>« Les grands nombres étonnent toujours l’imagination, quels que
soient les individus qui les composent, quand même ces individus sont des
cochons. »</quote> Il n’y a que le nombre des sots qui n’étonne jamais… À cette
exception près, Ampère, qui est certainement un homme d’esprit, a complètement et
peut-être ici trop raison. De telles leçons nous font rentrer trop vite en classe, dans
ce livre de vacances où çà et là le bonnet du professeur, qu’on allait oublier, pourrait
jeter moins de profil !</p>
</div>
<div>
<head>II</head>
<p><title>Le Voyage en Orient</title><note n="20" place="bottom">Bertrand.</note>, que
nous avons placé à dessein, dans cet examen forcément rapide, en regard de la
<title>Promenade en Amérique</title>, est un livre beaucoup moins cavalier de ton,
beaucoup moins <hi rend="i">beau touriste</hi>, mais, par le sujet et par la manière
simple dont il est traité, nous croyons qu’il intéressera davantage.</p>
<p>Le dernier rayon crépusculaire de l’Orient est plus puissant sur tout ce qui pense que
les aurores américaines, si pleines de jour et d’espérance qu’elles puissent être pour
les dénicheurs d’idées ou de perroquets. D’un autre côté, les événements qui font en ce
moment fermenter cette vieille terre, qu’on croyait épuisée, et qui se remue comme si
elle était immortelle, donnent à un livre de voyage en ce pays un intérêt de hauteur
d’histoire. A. Regnault l’a compris. Son volume n’est pas une promenade, le lorgnon dans
l’œil, et avec le caban de Chateaubriand sur de la poésie rhumatismale ; ce sont les
tablettes animées et fidèles d’un antiquaire et d’un lettré qui ne se concentre pas dans
les lettres, mais qui voit (pourquoi est-ce de si loin ?) la politique, l’administration
et les hommes. Le mérite et la distinction de l’auteur, c’est de s’oublier au profit de
l’observation et des faits. Si malheureusement il a le grand défaut moderne, le défaut
de presque tous les voyageurs actuels (j’en excepte Stendhal et Custine), de n’être pas
aussi moraliste qu’il est spectateur, au moins sa personnalité n’ajoute pas sa
superficie aux autres superficies qu’il regarde. De l’Orient, qu’il aurait été digne
d’étudier tout entier, Regnault nous détache la Turquie, l’Égypte et la Grèce. Il les
juge un peu à la vapeur, mais aussi bien qu’un esprit attentif puisse faire dans ce <hi
rend="i">lancé</hi> de locomotive ou de steamer que l’on appelle maintenant voyager,
et en attendant la découverte d’un moyen d’observation supérieure en rapport avec la
rapidité des voyages ; car la vapeur, qui nous donne la vitesse des aigles, ne nous en
donne pas le regard… Quoi qu’il en soit, des notions exactes en bien des choses, mêlées
à des souvenirs classiques dont nous aimerons toujours l’écho, un style animé, qui a
quelquefois, il est vrai, comme une éruption d’épithètes, — mais certaines marques ne
nuisent pas à certains visages expressifs, — telles sont tes qualités d’un livre sans
prétentions et dont l’auteur, d’un goût parfait, ne s’exagère pas d’ailleurs la portée :
<quote>« J’ai vu — dit-il — Athènes avec bonheur, Constantinople avec étonnement, le
Caire avec une vive curiosité. En cela rien d’extraordinaire et que les autres n’aient
éprouvé avant moi ; mais, comme ma course se croisait avec tout ce qui se passait
alors, avec les flottes alliées en station à Bérika et à Ténédos, avec l’armée
ottomane qui demandait la guerre, avec les troupes égyptiennes qui s’exerçaient au
combat avant de s’embarquer sur la mer Noire, j’ai dû associer presque
involontairement mes sensations personnelles à celles des populations que je
visitais… »</quote> Certes ! il est impossible de moins se surfaire et de mieux
apprécier son livre tout en l’expliquant… Seulement, la Critique littéraire, qui voit
les facultés où elles sont et qui lit les feuillets des livres qui n’ont jamais été
écrits, regrette que des intelligences faites pour mieux se contentent de brûler le pavé
et ne rapportent au logis, sur des peuples qu’on a regardés du dehors au dedans, au lieu
de les regarder du dedans au dehors, rien de plus que des <hi rend="i">impressions
personnelles</hi>, fussent-elles aussi vivantes que peuvent l’être ces
impressions !</p>
</div>
<div>
<head>III</head>
<p>Ce <title>Voyage en Orient</title> nous conduit naturellement au livre d’Édouard
Salvador, qui porte aussi ce grand nom d’Orient dans la première ligne de son titre<note
n="21" place="bottom">Amyot.</note>. À la rigueur, il ne devrait venir qu’à la
seconde ; car c’est Marseille et non pas l’Orient qui est la pensée première et centrale
de ce livre ; c’est Marseille, la clef du monde dans le présent, dans le passé et dans
l’avenir. Quoique Salvador ne soit pas strictement parlant un voyageur dans son ouvrage,
il est facile de voir que son intelligence a les instincts, le mouvement, l’horizon,
l’<hi rend="i">expansibilité</hi> des hommes de race voyageuse. Son livre l’atteste
par ses qualités et par ses défauts.</p>
<p>Ces qualités sont presque brillantes. Elles appartiennent à l’esprit de l’auteur, comme
ses défauts à ses idées. Salvador, que nous ne connaissons pas et que nous croyons un
jeune homme, n’est pas un écrivain de métier, comme il y en a tant, qui badigeonne plus
ou moins proprement sa pensée. C’est un écrivain véritable, qui a le don de la goutte de
lumière tombant de la plume, et chez qui l’on peut constater deux qualités qui semblent
s’exclure et qui peuvent faire un jour d’un homme un des maîtres de l’expression : la
concentration et la transparence. Son histoire de Marseille, qui comprend tant de faits
et à laquelle il sait rattacher tant de choses, est écrite avec une rapidité pleine
d’éclairs. Évidemment, l’esprit qui se joue avec cette aisance dans les difficultés d’un
résumé où les événements et les hommes s’entassent, ne manque ni de force ni de
souplesse. Malheureusement, s’il est toujours écrivain et peintre, Édouard Salvador est
aussi presque toujours un penseur plus ingénieux que solide, qui <hi rend="i">touche de
l’Histoire</hi> en artiste, au profit d’intérêts et d’idées que nous ne pouvons
accepter dans l’éclat de leur prétention. Sans doute Marseillais de naissance, Salvador,
ainsi que nous l’avons déjà dit, considère un peu trop le monde à travers Marseille. À
ses yeux, c’est un de ces points où <hi rend="sc">toute</hi>
<hi rend="i">la vie d’une nation reflue</hi>, quand l’activité nationale, fatiguée de
chercher en vain la <hi rend="i">sève qui lui manque</hi>, s’efforce de se répandre au
dehors et d’atteindre des puissances nouvelles. En vérité, ceci est bien gros. Pour
notre compte, nous ne savions pas que la France eût besoin de chercher, en ce moment,
une <hi rend="i">sève qui lui manque</hi>, et que toute notre vie d’État dût refluer
dans le port de Marseille, parce qu’il est un des plus brillants entrepôts de commerce
que nous ayons sur la Méditerranée. Et s’il n’y avait dans cette idée que l’influence
d’un patriotisme exalté, nous ne relèverions pas une telle illusion ; nous la
laisserions tomber d’elle-même… Mais le livre n’est, au fond, que l’expression
éloquente, et par conséquent dangereuse, de cette forte tendance que Bonald, avec son
génie positif, condamnait déjà il y a une trentaine d’années<note n="22" place="bottom"
>C’est-à-dire plus de quatre-vingts ans maintenant. (Note de l’éd.)</note>, et qui
consiste à sacrifier la France interne et agricole à la France externe et commerçante. À
travers l’histoire, très variée et très piquante, de Marseille et des Échelles du Levant
comme l’a écrite Édouard Salvador, on reconnaît cette préoccupation de notre âge qui
prend, selon nous, notre pays à rebours de son instinct et de son génie. La France est,
avant tout, agricole, militaire et artiste. C’est un champ, un camp et un musée. Quand
on voudra en faire une boutique, fût-ce la boutique du monde, la Providence, qui est
bien aussi spirituelle que nous dans les leçons qu’elle nous donne, lui enverra la
nécessité d’une guerre ou la menace d’une famine, et on sera averti.</p>
</div>
</div>
<div type="chapter">
<head>Madame de La Fayette ; Frédéric Soulié<note n="23" place="bottom"><title>Mémoires de
Hollande</title> ; <title>Œuvres complètes</title> (<title>Pays</title>, 12 février
1857)</note></head>
<div>
<head>I</head>
<p>Voici un roman attribué à madame de la Fayette. Techener l’accompagne, il est vrai,
d’un petit volume à part, renfermant une protestation écrite par A.-P. Briquet, l’un des
rédacteurs du <title>Bulletin du Bibliophile</title>, contre le titre, l’introduction,
les appendices de Barbier, l’éditeur du roman en question. Mais, quoique cette
protestation soit spirituelle et fondée, quoiqu’elle réduise assez plaisamment à néant
les prétentions et les interprétations de Barbier, qui nous fait l’effet d’un érudit… à
côté ; quoique, enfin, Techener s’associe au travail de Briquet, cependant il ne résulte
pas pour nous de ce travail que madame de la Fayette soit étrangère, dans l’opinion de
Techener, au livre qu’il publie. Qu’importe ! du reste. Le livre est-il, quel qu’en soit
l’auteur, un de ces diamants qu’il fallût s’empresser d’enchâsser et de mettre en
lumière ? Franchement, nous ne le pensons pas. En soi, c’est un livre médiocre.
Impossible, selon nous, d’y reconnaître cette plume qui n’a servi qu’une fois et qui
nous écrivit ce suave roman, dont le sens se perd tous les jours un peu plus : <title>la
Princesse de Clèves</title>. Ce qui fait l’étonnant mérite de <title>la Princesse de
Clèves</title> et de Madame de La Fayette, ce sont les nuances les plus tendres et les
plus choisies qu’on ait jamais vues fleurir, un matin, dans la délicatesse humaine, et
que madame de la Fayette nous a offertes avec l’adorable simplicité qui prend de l’eau
de source dans ses belles mains pour nous montrer combien elle est pure. Le roman
actuel, si mal nommé <title>Mémoires de Hollande</title><note n="24" place="bottom"
>Techener.</note>, parce que l’action s’y passe en 1630, n’a rien de cette fleur d’âme
qui est tout madame de la Fayette. C’est une œuvre froide, quoique bizarre, mais bien
moins romanesque dans les sentiments que dans les faits. Le sujet du livre est la
conversion d’une belle juive qui devient chrétienne pour épouser un seigneur français,
ou qui épouse un seigneur français pour devenir chrétienne. On ne sait trop lequel des
deux. Quelques détails de toilette assez gracieux et vivement rendus, et qui révèlent
une main de femme dans un temps où l’on ne <hi rend="i">décrivait</hi> pas, ne sont
point assez pour qu’on nomme hardiment madame de la Fayette, cette platonicienne sans le
savoir, qui ne voit absolument rien dans le monde que l’expression chaste des
sentiments. La gravité dans l’enjouement qu’on remarque en plusieurs endroits, qui
veulent être plaisants, de cette composition, la phrase longue, négligée, monotone, mais
noble, cette phrase qui a le pas du menuet et qui est commune à tout le <num>xvii<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle, ne sont pas des raisons non plus. Le <num>xvii<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle, qui était un siècle beaucoup plus social
qu’individuel, avait un style, comme une politesse et une étiquette. Il inclinait peu à
l’originalité. Il aurait éteint sous sa convenance jusqu’au génie de Bossuet lui-même,
si ce génie n’eût pas eu pour se rallumer la flamme divine des Écritures. Excepté quatre
écrivains tout au plus : La Fontaine, La Bruyère, madame de Sévigné et Saint-Simon, tout
le monde écrit à peu près du même style au <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle,
et encore madame de Sévigné n’écrit si bien que parce qu’elle oublie d’écrire, et
Saint-Simon n’a sa verve du diable que parce qu’il ferme les deux battants de son
cabinet à son siècle et s’enferme tête à tête avec la postérité ! D’un autre côté, que
madame de la Fayette fût de l’hôtel de Rambouillet et portât des jupons musqués de peau
d’Espagne, la quintessence du goût dans une si délicate créature ne pouvait aller
jusqu’au faux et au violent, et l’aurait, à ce qu’il nous semble, empêchée d’écrire
l’épisode de la chemise, au madrigal sanglant, qui touche à l’impudeur, et qui est bien
plus une idée du temps d’Henri IV qu’une idée du temps de Louis XIV. À ne juger donc que
littérairement un ouvrage dont historiquement Barbier a très peu prouvé l’origine, nous
n’acceptons pas, par respect pour la mémoire de madame de la Fayette, le cadeau qu’on
veut faire aujourd’hui à une femme qui a trouvé dans un petit coin de son cœur un filon
de génie, et qui peut se passer de tous les cadeaux avec la <hi rend="i">seule</hi>
perle qu’elle porte à son front. Faibles de donnée et d’exécution, entre Scarron et
mademoiselle de Scudéry, sans les qualités et le relief de l’un et de l’autre, les
<title>Mémoires de Hollande</title> pouvaient rester dans l’ombre où le Temps, juste,
cette fois, les avait mis. Sans ce nom d’une femme qui est le plus charmant souvenir de
nos esprits et dont on les couronne, ils ne soulèveraient pas, même l’espace d’un jour,
le poids de leur obscurité.</p>
</div>
<div>
<head>II</head>
<p>Les <title>Œuvres complètes</title><note n="25" place="bottom">Dulacq</note> de
Frédéric Soulié sont aussi une réimpression. Mais est-elle littéraire ?… La littérature
implique le style et la langue. Est-ce donc de la littérature que ces <title>Mémoires du
Diable</title>, qui prouvent avec éclat qu’on peut avoir beaucoup de talent sans
savoir écrire ? Frédéric Soulié fut un inventeur. Il ne fut pas un écrivain. Ce fut un
des tempéraments les plus vaillants qui aient surgi dans la jeunesse de 1830. Les
<title>Mémoires</title> en question, les autres romans de l’auteur, ces drames de
toute forme, très intrigués et dans lesquels les événements semblent des nœuds gordiens
impliqués les uns dans les autres, frappèrent à poing fermé sur l’imagination d’une
époque qui avait ressenti les étincelantes secousses du Romantisme. Nul plus que Soulié
ne montra ce qu’on dépense de force pour combiner des événements et des caractères. Ce
fut un dompteur de difficultés ; seulement il ne prit pas dans ses fortes mains, qui
auraient pu fermer la gueule des lions, cette petite chose ailée qu’on appelle le style,
et, parce qu’il ne l’avait pas, il restera, malgré sa verve d’invention, un grand
dramaturge inférieur, quelque chose comme le Shakespeare des portières. Mais c’est
encore beau d’être cela !</p>
<p>Du reste, le plus étonnant, dans <title>les Mémoires du Diable</title>, ce n’est pas,
comme on pourrait le croire, le souffle vraiment diabolique qui met en danse les faits,
les personnages, les épisodes, les histoires ; mais c’est surtout l’immense psychologie
qui circule à travers ces fantastiques créations. Frédéric Soulié ne fait pas seulement
remuer l’homme : il le pénètre et le fouille dans les dernières fibres de son cœur. Si,
comme nous le croyons, c’est un bon bâton de longueur pour mesurer la grandeur de
l’homme que son aptitude à la métaphysique, Soulié, qui était investi de dons
d’organisation formidables, aurait pu, en s’y appliquant, traiter les idées comme il
traita les passions et les caractères. Il aurait scié ce chêne en maître. Ignorant, mal
élevé, sans méthode, attelé avec l’ardeur d’un étalon à une production forcenée, d’une
passion qui s’étendait à tout et qui le tua d’un anévrisme (car ce cœur qui battait trop
fort fut le marteau qui brisa sa vie !), Soulié révéla bien à son lit de mort, où il
entra dans la métaphysique par le catéchisme, ce que, dans d’autres circonstances, un
tel esprit aurait pu devenir. L’invincible droiture qui était en lui, et qui l’avait
empêché d’être gauchi par l’action funeste de son temps, le fit mourir chrétiennement,
posant à un de ses amis nouvellement converti toutes les questions du catéchisme,
écoutant les réponses, et, foudroyé d’évidence, ne faisant pas une objection. Il avait
jusque dans le plus mauvais de son talent, laborieux et déréglé, comme dans son
caractère, quelque chose de magnanime, et pourtant il ne sera point compté parmi les
grands artistes ; car qui n’a pas de style doit périr. Mais les grands artistes ne
l’oublieront pas, et c’est pour eux encore plus que pour la foule qui le lit qu’une
réimpression de ses œuvres était nécessaire. Les grands artistes étudieront Soulié comme
on étudie certains torses, certains raccourcis, certains écorchés, toutes ces choses qui
ne sont en elles-mêmes que des fragments tourmentés de la vie et de la nature, mais qui
servent à les exprimer !</p>
</div>
</div>
<div type="chapter">
<head>Hippolyte Babou<note n="26" place="bottom"><title>Les Païens innocents</title> ;
<title>Lettres satiriques et critiques, avec un défi, au lecteur</title>
(<title>Pays</title>, 17 novembre 1858 ; 8 août 1860).</note></head>
<div>
<head>I</head>
<p>Il y a presque de l’audace, ou une magnifique ingénuité, à publier aujourd’hui un
simple recueil de nouvelles. Nous ne sommes plus à une de ces bienheureuses et
virginales époques littéraires où l’on n’avait abusé de rien, et où une nouvelle, comme
<title>le Mouchoir bleu</title>, par exemple (de la cotonnade en littérature), faisait
la réputation d’un homme d’esprit qui n’avait pas, au fond, dans la tête, beaucoup plus
d’invention qu’un marchand… de mouchoirs. Au contraire, nous sommes à une époque où l’on
a abusé de tout, et où il faut, pour exciter l’intérêt de ceux qui lisent encore, des
romans compliqués comme des labyrinthes et démesurés de longueur. Dans l’état présent de
la littérature, les journaux, qui sont les espaliers du roman, n’aiment à en étaler que
dans des proportions formidables. Au plus, entre deux de ces énormes productions qui se
succèdent, y a-t-il quelquefois un joint, un interstice par où l’on puisse glisser une
nouvelle, intéressante et courte, qui permette au lecteur de respirer un moment. Le
lecteur ne se soucie pas de respirer.</p>
<p>Ainsi qu’on fait l’éducation de l’imagination publique à peu près comme on fait
l’éducation d’un organe, les romans de feuilleton ont créé dans la masse des lecteurs de
véritables appétits de Gargantua. Ils veulent des pièces de résistance, et comme ils ne
lisent pas en général pour des raisons très littéraires, mais pour passer le temps,
quand ils sont oisifs, et pour se distraire, quand ils sont occupés ; comme ce ne sont
pas des questions pour eux dans un livre que la profondeur des caractères ou la beauté
du langage, ils se détournent naturellement de ce qui est fin, est susceptible de
dégustation, pour se retourner vers ce qui est gros et peut s’avaler comme une pâtée…
Alors les nouvelles, qui sont des romans concentrés, doivent être, en raison de leur
concentration même, d’un très rare et d’un très difficile succès. Comme il arrive,
hélas ! si souvent dans les choses de l’art et de l’intelligence, c’est précisément le
mérite de ces sortes de compositions qui fait leur infortune, et, nous le répétons, pour
publier un volume de ces choses dédaignées du public, il faut ou la candeur d’un mouton
qui au bord d’une route rêve un pré, ou l’insouciance altière d’un véritable artiste qui
écrit pour ses pairs littéraires et donne sa démission à l’avance de toute
popularité.</p>