-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathadam-et-feneon_petit-glossaire.xml
3669 lines (3669 loc) · 180 KB
/
adam-et-feneon_petit-glossaire.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Petit glossaire pour servir à l’intelligence des auteurs décadents et symbolistes</title>
<author key="Adam, Paul (1862-1920)" ref="https://data.bnf.fr/fr/11929806/paul_adam/">Paul Adam</author>
<author key="Fénéon, Félix (1861-1944)" ref="https://data.bnf.fr/fr/14303375/felix_feneon/">Félix Fénéon</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Haykuhi Gzirants</name>
<resp>OCR, Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/adam-et-feneon_petit-glossaire/</idno>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Paul Adam et Félix Fénéon</author>, <title><hi rend="i">Petit glossaire pour servir à l’intelligence des auteurs décadents et symbolistes, par Jacques Plowert</hi></title>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Vanier</publisher>, <edition>Bibliopole</edition>, <date>octobre 1888</date>, 99 p. Source : <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark :/12148/bpt6k50831g">Gallica</ref>. Erratum intégré.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1888"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<!-- revoir distinction vers-prose -->
<div>
<head>Préface</head>
<p>Les très nombreuses et incessantes polémiques que suscitèrent depuis trois ans les manifestations du groupe symboliste rappellent les grandes luttes qui, en ce siècle, signalèrent l’essor du romantisme et du naturalisme.</p>
<p>Sans vouloir préjuger de l’avenir probablement heureux qu’atteindront les efforts de cette littérature neuve il demeure aujourd’hui indéniable que l’attention du dilettante se doit astreindre à connaître des œuvres si bruyamment discutées.</p>
<p>Or, le plus considérable reproche vise l’étrangeté des termes mis en usage par ces œuvres. On en conclut à une pernicieuse difficulté de lecture pour quiconque n’est point initié au prestige hermétique des vocables.</p>
<p>Aussi semble-t-elle opportune la publication d’un glossaire capable d’aplanir le malentendu et de simplifier l’initiation.</p>
<p>Bien qu’il se garde de prétendre à une nomenclature rigoureusement complète et amplement savante, cet opuscule pourra du moins servir à guider l’esprit hésitant du lecteur novice. Il mentionnera la signification précise de tous les termes rares qu’on ne rencontre point dans les lexiques ordinaires et même celle des mots que délaissent d’habitude les pauvres vocabulaires de nos écrivains en renom.</p>
<p>Sont omis tous les substantifs, adjectifs ou verbes nettement dérivés de radicaux fréquents, par l’addition d’une désinence usitée.</p>
<p>Au reste, nous avouerons que les véritables néologismes apparaissent peu, que beaucoup de termes cités ici s’alignent dans les colonnes de l’abrégé du dictionnaire Larousse spécialement édité pour les écoles primaires, à la honte des folliculaires qui s’ébahirent à leur aspect.</p>
<p>Ainsi MM. Verlaine et Mallarmé n’employèrent jamais un mot exclu des dictionnaires officiels et leurs noms se trouveront rarement au bas des exemples.</p>
<p>Quant aux formes absolument originales, beaucoup dérivent directement du latin ou du grec, et sont instaurées suivant les règles admises. D’autres s’effectuent par l’apport des désinences <hi rend="i">ance, ure</hi>, appliquées à des vocables connus.</p>
<p><hi rend="i">Ance</hi> marque particulièrement une atténuation du sens primitif qui devient alors moins déterminé, plus vague, et se nuance d’un recul. Ex. <hi rend="i">lueur, luisance</hi>. <hi rend="sc">Lueur</hi>, c’est l’effet direct d’une flamme, <hi rend="sc">Luisance</hi> sera un reflet de flamme dans un panneau verni, dans la nacre humide de l’œil, dans le froncis d’une sombre et soyeuse étoffe, etc., la syllabe <hi rend="i">ance</hi> produisant l’illusion sonore des dernières vibrations d’une corde harmonique au moment où elle va cesser de bruire. Le mot officiel <hi rend="sc">Assonance</hi> donne la marque-étalon qui justifie la tentative.</p>
<p>La désinence <hi rend="i">ure</hi> indique une sensation très nette, brève ; elle diminue en renforçant ; elle circonscrit. <hi rend="i">Luisure</hi> sera un effet de lueur sur la vitre d’un lampadaire, sur la plaque d’un métal poli, sur l’orbe d’un bouton métallique ; elle sera l’éclat brusque du diamant dont une facette concentre subitement les feux du lustre ; la syllabe <hi rend="i">ure</hi> produisant une sensation d’arête vive, le brusque coup d’archet sur les notes aiguës du violon. Les mots officiels <hi rend="i">Égratignure, damassure, striure, brisure</hi>, etc., justifient.</p>
<p>Enfin, la plupart de ces néologismes consistent simplement à doter de formes actives ou passives les épithètes dépourvues de l’une ou de l’autre ; ils créent aussi le verbe qui nantira d’un pouvoir actif l’état marqué par un substantif ou par un adjectif. En un mot, ils font passer les radicaux par toutes les transformations légitimes et adéquates.</p>
<p>Tels sont brièvement les principes généraux suivant lesquels s’effectuent ces mutations.</p>
<byline>Jacques Plowert.</byline>
</div>
<div>
<head>Abréviations</head>
<table>
<row>
<cell>Substantif masculin</cell>
<cell>s. m.</cell>
</row>
<row>
<cell>— féminin</cell>
<cell>s. f.</cell>
</row>
<row>
<cell>Adjectif</cell>
<cell>Adj.</cell>
</row>
<row>
<cell>— verbal</cell>
<cell>a. v.</cell>
</row>
<row>
<cell>Participe</cell>
<cell>p.</cell>
</row>
<row>
<cell>Verbe actif</cell>
<cell>v. a.</cell>
</row>
<row>
<cell>— neutre</cell>
<cell>v. n.</cell>
</row>
<row>
<cell>— pronominal</cell>
<cell>v. p.</cell>
</row>
<row>
<cell>Remarque</cell>
<cell>r.</cell>
</row>
<row>
<cell>Latin</cell>
<cell>l.</cell>
</row>
<row>
<cell>Grec</cell>
<cell>g.</cell>
</row>
</table>
</div>
<div>
<head>Auteurs cités</head>
<table>
<row>
<cell>Paul Adam</cell>
<cell>Prosateur.</cell>
</row>
<row>
<cell>Maurice Barrès</cell>
<cell>Prosateur.</cell>
</row>
<row>
<cell>Félix Fénéon</cell>
<cell>Critique.</cell>
</row>
<row>
<cell>René Ghil</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Gustave Kahn</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Jules Laforgue</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Stéphane Mallarmé</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Jean Moréas</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Francis Poictevin</cell>
<cell>Prosateur</cell>
</row>
<row>
<cell>Henri de Régnier</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Arthur Rimbaud</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Paul Verlaine</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>Francis Vielé-Griffin</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
<row>
<cell>
<hi rend="sc">Charles Vignier</hi>
</cell>
<cell>Poète.</cell>
</row>
</table>
</div>
<div type="chapter">
<head>Petit glossaire</head>
<div>
<head>Abscons</head>
<p>Adj. — Difficile à percevoir, <num>l</num>. <hi rend="i">absconsus, a, um</hi>, synonyme de <hi rend="i">absconditus</hi>, caché (<hi rend="i">abscondo</hi>).</p>
<quote>
<p>Solitude, froid silence épars dans la verdure, perçu par des sens moins subtils qu’inquiets, vous connûtes les claquements furibonds d’une étoffe, comme si toute la nuit absconse en ses plis en sortait enfin secouée ! et les heurts sourds contre la terre du squelette rajeuni, mais l’énergumène n’avait point à vous contempler.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>L’Ecclésiastique</title>. <hi rend="sc">Stéphane Mallarmé.</hi> (Cité par Vittorio Pica dans la <title>Gazetta Letteraria</title> de Turin, année X, nº 49.)</bibl>
</listBibl>
<quote>
<l>Ces absconses pages qu’aucune note explicative ne profane.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Revue moderniste</title>, déc. 1885. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Abstrus</head>
<p>Adj. — Dissimulé, <num>l</num>. <hi rend="i">abstrusus, a, um</hi> (<hi rend="i">abstrudo</hi>).</p>
<quote>
<p>Avant de se recueillir dans l’abstruse fierté que donne une approche de forêt dans son temps d’apothéose… <hi rend="i">Notes de mon carnet</hi>.</p> </quote><listBibl>
<bibl><hi rend="sc">Stéphane Mallarmé</hi>. (Cité par <hi rend="sc">Paul Verlaine</hi> : <title>Hommes d’Aujourd’hui</title>.)</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Abortif</head>
<p>Adj. — Qui fait avorter, <num>l</num>. <hi rend="i">abortivus</hi>.</p>
<quote>
<p>Sourires abortifs.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Chronique du Symboliste</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Acaule</head>
<p>Adj. — Terme de botanique. Qui n’a point de tige. <num>l</num>. <hi rend="i">a</hi>, priv. et <hi rend="i">caulis</hi> tige.</p>
<quote>
<p>… Un écrivain acaule.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 341). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Accul</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Lieu ou état sans issue.</p>
<quote>
<p>Et dans cet accul de pensées elle se débattit sans résultat…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi> et <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Accurvé</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Courbé sur, <hi rend="i">dans un sens perpétuel</hi>.</p>
<quote>
<l>Et les reflets de ciel, frissons d’appel,</l>
<l>Accurvés aux psaumes mémorés.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Acescent</head>
<p>Adj. — Qui commence à devenir acide, <num>l</num>. <hi rend="i">acescens, acescere</hi>, devenir acide.</p>
<quote>
<l>Exaltations passionnelles tôt acescentes et âcres…</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Symboliste</title>. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Acuminant</head>
<p>Adj. — <num>l</num>. <hi rend="i">acumen</hi>, pointe.</p>
<quote>
<l>Les acuminantes cimes…</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Acutangle</head>
<p>Adj. — Terme de géométrie : dont les angles sont aigus. <num>l</num>. <hi rend="i">acutus</hi>, aigu et <hi rend="i">angulus</hi>, angle.</p>
<quote>
<p>Un roman d’une écriture émaciée, acutangle.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 241). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Actionner</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Agir sur, transmettre sa force. En mécanique, une machine à vapeur actionne une scierie.</p>
<quote>
<p>La philosophie qui les actionne jamais ne s’offre en une expresse attitude dogmatique.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 241). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Adamantin</head>
<p>Adj. — Qui a les qualités du diamant. <num>l</num>. <hi rend="i">adamanticus</hi>, de <hi rend="i">adamas</hi>, diamant.</p>
<quote>
<p>Je veux dès demain partir, m’enquérir par le monde des procédés d’embaumement les plus adamantins.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, III, 6. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Adamique</head>
<p>Adj. — D’Adam ; par extension : pur, innocent.</p>
<quote>
<p>… Expression d’un ravissement presque adamique à propos d’un bonheur modeste…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 246). <hi rend="sc">Paul Verlaine</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Agis</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Abréviatif d’agissement.</p>
<quote>
<p>… Plus innocent des agis actuels que l’enfant non encore né.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 274). <hi rend="sc">Paul Verlaine</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Agnel</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Jeune agneau. Mot ancien.</p>
<quote>
<p>Le prêtre vénérable prostré en prières ; les moires de la chasuble miroitent, et l’agnel d’or, au centre, brodé.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Agnosticisme</head>
<p><hi rend="sc">s.</hi> <num>m</num>. — Excès de méditation subtile sur un sujet liturgique.</p>
<quote>
<p>… Et la lune elle-même, ce tournesol aplati, desséché, à force d’agnosticisme.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, I, 6. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aheurté</head>
<p><hi rend="sc">p.</hi> et Adj. — Qui se heurte à…</p>
<quote>
<l>… Soudainement apparues, aheurtées en des chocs aux répercussions radiantes.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Symboliste</title>, <hi rend="sc">I. Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aigue</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — <num>l</num>. <hi rend="i">aqua</hi>, eau. Nom de quelques variétés d’émeraude commune ou de béryl.</p>
<quote>
<p>Ô ces yeux verts rêvant, ces aigues inhumaines.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Centon</title>. <hi rend="sc">Ch. Vignier</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Albe</head>
<p>Adj. — <num>l</num>. <hi rend="i">albus</hi>, blanc pur.</p>
<quote>
<l>L’andante qui finit pare l’albe de l’Ève.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Albugineux</head>
<p>Adj. — Terme d’anatomie, blanchâtre. <num>l</num>. <hi rend="i">albugo</hi>, petites taches blanches de l’œil.</p>
<quote>
<p>… La traduction d’âme que sont ces poèmes ne flue jamais en doléances albugineuses.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 241). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Algide</head>
<p>Adj. — Qui fait éprouver des sensations de froid, <num>l</num>. <hi rend="i">algidus</hi>.</p>
<quote>
<p>Au contact algide d’un pommeau de baïonnette…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Le Thé chez Miranda</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Un chatouillement, une secousse algide glissa par tous les membres de la jeune fille.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Allance</head>
<p><hi rend="sc">s. f</hi>. — Du participe allant (aucun substantif autre n’indiquant l’acte d’aller).</p>
<quote>
<l>Dans leur allance aux paradis</l>
<l>Par les sereines litanies</l>
<l>Les pas s’en sont allés…</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Allitératif</head>
<p>— Forme adjective d’allitération.</p>
<quote>
<p>… Où des assonances allitératives jettent de spécieux appels.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 261). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Alvin</head>
<p>Adj. — Qui a rapport au bas-ventre.</p>
<quote>
<p>Car la seule digne histoire du sang et du rêve, n’est-ce pas de l’initial Tressaillement du prime plasma qui veut sentir à l’extase de l’homme génial, de la dualité alvine et idéale qui…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Traité du Verbe</title>. <hi rend="sc">René Ghil</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Amène</head>
<p>Adj. <num>l</num>. <hi rend="i">amœnus</hi>, agréable.</p>
<quote>
<l>Plein d’une bienveillance amène.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Fêtes galantes</title>. <hi rend="sc">Paul Verlaine</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Près de la lune amène.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Amorphe</head>
<p>Adj. — Qui n’a pas de forme déterminée (formé de deux mots grecs).</p>
<quote>
<p>… Où de l’horizon se lève l’énorme masse amorphe des nues basses.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Impressionnistes</title>, 1886. <hi rend="sc">Félix Fénéon.</hi></bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Amphicurte</head>
<p>Adj. — Courbé de deux côtés.</p>
<quote>
<l>Cauquemarres séculiers épris d’orbes amphicurtes.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Chronique du Symboliste</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Anacampsérote</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Herbe qui rallume l’amour éteint.</p>
<quote>
<l>L’Anacampsérote au suc vermeil</l>
<l>Est éclose au cœur las panacée.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Cantilènes</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Androïde</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Automate.</p>
<quote>
<p>Comme d’un geste d’androïde.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Angéluser</head>
<p><hi rend="sc">v. n.</hi> — Forme verbale d’angélus.</p>
<quote>
<l>Le long d’un ciel crépusculâtre</l>
<l>Une cloche angéluse en paix.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Complaintes</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Anguler (s’)</head>
<p><hi rend="sc">v. n.</hi> — Prendre une direction angulaire.</p>
<quote>
<p>La double file des demeures à balcon s’angulait vers les touffes vertes des Tuileries jusque la silhouette équestre de la Pucelle élevant son oriflamme de bronze.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Anomaliflore</head>
<p>Adj. — Formé de floraison anomalisée.</p>
<quote>
<l>Hélas ! m’esquinter, sans trêve, encore,</l>
<l>Mon encéphale anomaliflore</l>
<l>En floraison de chair aux guirlandes d’ennuis !</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Imitation de N.-D. la Lune</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aouté</head>
<p>Adj. — Trop mûri.</p>
<quote>
<p>Les donzelles aux corsages aoutés spirent au travers des pailles la frigidité des liqueurs.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Demoiselles Goubert</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi> et <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Apeurer</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Forme verbale du mot peur.</p>
<quote>
<l>Le silence est monté lentement, il apeure</l>
<l>Les bruits familiers du vague pérennel.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Appâli</head>
<p>Adj. — Rendu pâle.</p>
<quote>
<l>Les souvenirs glissent au bleuâtre lointain, si frêles, appâlis, mélancoliques.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Apparier</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Mettre par paire, par couple.</p>
<quote>
<l>Les jours appariés qui bruissent à son entour.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>L’Art moderne</title>. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Appéter</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — <num>l</num>. <hi rend="i">Appetere</hi>, de <hi rend="i">ad</hi>, et <hi rend="i">petere</hi>, demander.</p>
<quote>
<l>Il appète une vie végétative.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Symboliste</title>, <hi rend="sc">I. Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aptère</head>
<p>Adj. — Sans ailes, formé de deux mots grecs, <hi rend="sc">g.</hi> <hi rend="i">a</hi> privatif et <hi rend="i">pteron</hi>, aile.</p>
<quote>
<p>Ce soin de présenter son œuvre intégrale explique la présence là de quelques pages aptères commentées par leur millésime.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Revue moderniste</title>, déc. 1885. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aprilin</head>
<p>Adj. — D’avril, printanier, <num>l</num>. <hi rend="i">Aprilis</hi>.</p>
<quote>
<p>Les flûtes aprilines.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Traité du Verbe</title>. <hi rend="sc">René Ghil</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Apyre</head>
<p>Adj. — Qui est inaltérable et surtout impressible au feu. <hi rend="sc">g.</hi> <hi rend="i">a</hi> privatif et <hi rend="i">pûr</hi>, feu.</p>
<quote>
<p>C’est dans le boueux étalage de ces études d’argot que fulgure l’apyre joyau étiqueté « En famille ».</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Revue moderniste</title>, déc. 1885. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Ardre</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Brûler. Mot ancien.</p>
<quote>
<p>Comment fut arse Jehanne la Lorraine.</p> </quote><listBibl>
<bibl>(Titre d’une chronique du <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.)</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Ainsi qu’une chienne en folie un rut bestial l’avait arse.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Argémone</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> Plante de la famille des pavots.</p>
<quote>
<l>Ô que lourds vos sommeils, morbides argémones !</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Centon</title>. <hi rend="sc">Ch. Vignier</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Armature</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Assemblage de pièces de métal pour soutenir ou contenir un ouvrage de maçonnerie, de charpente, etc.</p>
<quote>
<p>Par moments, sous le tissu plus léger de métaphores une armature d’analyse transparaît, semble-t-il.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Art moderne</title>, 1887. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Ascétiser</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Rendre ascète, formé du grec <hi rend="i">àskéô</hi>, exercer.</p>
<quote>
<l>L’amour, l’amour qu’on rêve ascétise et fornique.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Imitation de N.-D. la Lune</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Assumer</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Prendre sur moi, ou pour moi (<hi rend="i">assumere</hi>, de <hi rend="i">ad</hi>, à, <hi rend="i">et sumere</hi>, prendre).</p>
<quote>
<p>Elles assument des contours géométriques.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>L’Art moderne</title>. <hi rend="sc">F. Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Dites, venez m’assumer, vous ne vous en mordrez certainement pas les doigts.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, II, <num>i</num>. <hi rend="sc">J. Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Mais pour Ruth, l’infortunée et typique héroïne que j’ai assumée.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, III, 4. <hi rend="sc">J. Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Asymétrique</head>
<p>Adj. — Qui manque de symétrie.</p>
<quote>
<p>… Tandis que de vaillants sourires distendent encore l’asymétrique sourire d’une bouche lippue.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 308).</bibl>
<bibl><hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Attentionner</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Fixer l’attention.</p>
<quote>
<p>Puis la figure angoissée de M. Freysse l’attentionne.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Atténuance</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Diminutif de atténuation par le suffixe <hi rend="i">ance</hi>.</p>
<quote>
<p>L’atténuance lente de son activité…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Attirance</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Séduction magnétique.</p>
<quote>
<p>Il proteste que seule une attirance mystérieuse et invincible l’attache à elle.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Thé chez Miranda</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aubader</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Donner l’aubade.</p>
<quote>
<l>Certes dès qu’aux rideaux aubadent tes fanfares.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Complaintes</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Auber</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Donner une teinte d’aube.</p>
<quote>
<l>Et sur son front tout au baptême</l>
<l>Aube déjà l’air ingénu.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Complaintes</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Auriflu</head>
<p>Adj. — Qui écoule de l’or.</p>
<quote>
<p>Et Marceline percevait ce torse épais, un instant, parmi les lanternes auriflues des voitures.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Authentiquer</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Revêtir d’un caractère irréfragable et solennel.</p>
<quote>
<p>Authentiquons, par cette embrassade étroite, devant la multitude siégeant à cette fin, le pacte de notre réconciliation.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Le Spectacle interrompu</title>. <hi rend="sc">Stéphane Mallarmé</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Comme authentiquée du sceau d’une époque suprême et neutre.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Notes sur le Théâtre</title> (<title>Rev. Indép.</title>). <hi rend="sc">Stéphane Mallarmé</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Aveulir</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Rendre veule.</p>
<quote>
<p>… Au lieu de préparer sur la palette la valeur d’un morceau ou un bon mélange où s’aveuliraient les couleurs, ils les trouvent sur la toile par l’action…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Hommes d’Aujourd’hui</title> (nº 241). <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Azyme</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Sans levain, — consacré ; substance choisie.</p>
<quote>
<l>S’énamourent les purs azymes de l’âme…</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Baillet</head>
<p>Adj. — Cheval, ayant une tache au front.</p>
<quote>
<p>Et le beau varlet Constant chevauchait un cheval baillet…</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>L’Empereur Constant</title> (<title>Rev. Indép.</title>). <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Balsamyrrhé</head>
<p>Adj. — Imprégné de baume et de myrrhe.</p>
<quote>
<p>Et des plic-ploc solitaires d’opalins jets d’eau balsamyrrhée.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">II. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bardocuculé</head>
<p>Adj. — Le bardocucule était une cape ou manteau garni d’un coqueluchon.</p>
<quote>
<p>Des femmes folles de leurs corps, en faille bardocuculées.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Chronique du Symboliste</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bastarde</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Espée bastarde, c’était celle qui pouvait servir à une main et à deux.</p>
<quote>
<l>À coups de hache, à coups de bastarde</l>
<l>Rompre des targes et des casques.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Lais</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Behémot</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Animal fantastique dont il est parlé au livre de Job.</p>
<quote>
<p>Les tramways se ruent, béhémots aux prunelles incandescentes.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Beylisme</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — La manière de penser de Stendhal. (<hi rend="i">Étymologie</hi>, Henri Beyle.)</p>
<quote>
<p>Pour offrir à son fils un joli déjeuner et quelques maximes de beylisme.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Revue moderniste</title>. <hi rend="sc">Félix Fénéon</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Biberonner</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Sucer comme un biberon.</p>
<quote>
<p>Ainsi le Tétrarque biberonnant son houka, l’air vacant.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">I. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bibliopole</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Marchand de livres, <hi rend="sc">g.</hi> <hi rend="i">Bibliopôlès</hi>.</p>
<quote>
<p>Léon Vanier, bibliopole des Symbolistes et des décadents.</p> </quote><listBibl>
<bibl>(<title>Affiches</title>.)</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bigle</head>
<p>Adj. — Qui louche.</p>
<quote>
<p>Calvite, bigle camard, une malebosse au front, Nicolas Genès.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bizarrant</head>
<p>Adj. — Qui rend bizarre la perception.</p>
<quote>
<l>Lampe des mers ! blancs bizarrants ! mots à vertiges !</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Complaintes</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Bleuter</head>
<p><num>v</num>. <hi rend="sc">a</hi>. — Teindre en bleu clair.</p>
<quote>
<p>Une blafardise bleutée tombe de la coupole firmamentale.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
<quote>
<p>Et le ciel s’élève avec des courbes immenses de palmes, et des teintes citrines qui montent, qui montent et se nacrent de blanc, et se bleutent, se bleutent comme un ruban de blonde.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Miranda</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Brasiller</head>
<p><hi rend="sc">v. n.</hi> — Avoir l’éclat d’un brasier.</p>
<quote>
<l>Et le lac, à son milieu, brasille.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Songes</title>. <hi rend="sc">Francis Poictevin</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Brelandier</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Habitué de tripots.</p>
<quote>
<p>Des élégances équivoques de brelandier.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Buée</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Vapeur qui se dégage.</p>
<quote>
<p>C’est l’hiémale nuit et ses buées et leurs doux comas.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Thé chez Miranda</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Cadrer</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Sertir comme d’un cadre.</p>
<quote>
<p>La trouée lumineuse du boulevard cadrait les omnibus cahotants.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Caldonie</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Pierre précieuse.</p>
<quote>
<l>Le diaspes et les caldonies</l>
<l>Dardent sur mes tresses infinies.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Cantilènes</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Callipédique</head>
<p>Adj. — Qui concerne la procréation systématique de beaux enfants.</p>
<p><hi rend="sc">g.</hi> <hi rend="i">Kallipaidia</hi>, de <hi rend="i">Kallos</hi>, beauté et <hi rend="i">paîs</hi>, enfant.</p>
<listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">I. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Callipyge</head>
<p>Adj. — Qui a de belles fesses.</p>
<p><hi rend="sc">g.</hi> <hi rend="i">Kallos</hi>, beauté <hi rend="i">et pugé</hi>, fesse.</p>
<quote>
<p>Quelques artichauts callipyges.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">I. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Camaldule</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Religieux d’un ordre monastique fondé par saint Romuald ; costume blanc.</p>
<quote>
<p>Là Hamlet… ferait plutôt l’effet d’un camaldule que d’un prince héritier du Danemark.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">III. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Cantilène</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Petite romance courte et monotone.</p>
<quote>
<p>… Le filet d’une cantilène inoubliablement, infortunée, stérile.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">I. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Capelan</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Prêtre pauvre ou cagot duquel on parle avec mépris.</p>
<quote>
<p>Le garçon — gros, brun, les sourcils hérissés sur une face glabre de capelan — accourut.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Capuce</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Étroit capuchon.</p>
<quote>
<l>Cassandre sous son capuce.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Fêtes galantes</title>. <hi rend="sc">Paul Verlaine</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Caronculé</head>
<p>Adj. — Qui est muni de caroncules, petites éminences, excroissances. <num>l</num>. <hi rend="i">caruncula</hi>, diminutif de <hi rend="i">caro</hi>, chair.</p>
<quote>
<p>… Franc comme les cimes, le front caronculé de foi.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>. <hi rend="sc">II. Jules Laforgue.</hi></bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Cauquemarre</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Incube, moine lubrique.</p>
<quote>
<p>Cauquemarres séculiers, épris d’orbes amphicurtes.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Chronique du Symboliste</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Caver (se)</head>
<p><num>v</num>. <hi rend="sc">pr</hi>. — Devenir cave.</p>
<quote>
<p>Ourlet blanc de la mer ; il croît, bave, se cave et puis croule.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Cérulé</head>
<p>Adj. — De <hi rend="i">ceruleus</hi>, forme abréviative de céruléen.</p>
<quote>
<l>Les Atlantides, les Thulés,</l>
<l>Par là-bas, vagues cérulées,</l>
<l>Vous les gardez aux envolées</l>
<l>Des goélands…</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Champlevé</head>
<p>Adj. — Du verbe champlever, pratiquer une rainure sur une plaque de métal pour retenir l’émail.</p>
<quote>
<p>C’est un émail champlevé d’un goût barbare et futur.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Vogue</title>, <hi rend="sc">III. Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Chevrotance</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Formé de chevroter.</p>
<quote>
<p>Des notes moutonneuses qui bruissent avec des chevrotances cristallines.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Chiffe</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Loque, abréviation argotique de chiffon.</p>
<quote>
<l>Chiffe et feuille morte ta déesse d’idolâtre.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Palais nomades</title>. <hi rend="sc">Gustave Kahn</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Ciller</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Battre des cils.</p>
<quote>
<p>Il s’efforce de s’y dérober et cille vers les murs.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>La Glèbe</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Circuitant</head>
<p>Adj. — Qui est en circuits.</p>
<quote>
<p>Le Colisée… l’intérieur circuitant s’évase de gradins en gradins, bâille comme une gueule.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Circulant</head>
<p>Adj. <num>v</num>. — Employé substantivement.</p>
<quote>
<p>Le fracas uniforme des circulants bruissait sous les platanes.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Soi</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Citoles</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Instrument de musique.</p>
<quote>
<l>Et les citoles des jongleurs sonnaient dans l’air.</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Cantilènes</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Citrin</head>
<p>Adj. — Qui a la nuance du citron.</p>
<quote>
<p>Plus loin le quadrige de l’Arc triomphal galope tumultueusement dans les dégradations citrines du couchant éteint.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Clanche</head>
<p><hi rend="sc">s. f.</hi> — Partie du loquet qui tient la porte fermée.</p>
<quote>
<l>Vient-on pas de tourner la clanche ?</l> </quote><listBibl>
<bibl><title>Imitation</title>. <hi rend="sc">Jules Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Clangorer</head>
<p><hi rend="sc">v. n.</hi> — Sonner, résonner.</p>
<quote>
<p>Là-bas, par-dessus les toits ardoisés, l’orchestre du casino clangore.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Thé chez Miranda</title>. <hi rend="sc">Jean Moréas</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Clapie</head>
<p><hi rend="sc">p. p</hi>. — Du verbe clapir (se) ; blotti comme dans un clapier.</p>
<quote>
<p>La tendance à rester clapie longtemps dans la même attitude (en parlant d’une femme).</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Le Thé chez Miranda</title>. <hi rend="sc">Paul Adam</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Clapissement</head>
<p><hi rend="sc">s. m.</hi> — Forme substantive du verbe <hi rend="i">clapir</hi>.</p>
<quote>
<p>Le grand clapissement des averses toute la nuit.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>La Vogue</title>. <hi rend="sc">J. Laforgue</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Clarteux</head>
<p>— Forme adjective du mot clarté.</p>
<quote>
<p>Ô terrible frisson des amours novices sur le sol sanglant et par l’hydrogène clarteux.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Les Illuminations</title>. <hi rend="sc">A. Rimbaud</hi>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Cloper</head>
<p><hi rend="sc">v. n.</hi> — Aller clopin-clopant.</p>
<quote>
<p>Des fiacres se précipitent comme en aval, des fiacres clopent comme en amont.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>
<head>Colliger</head>
<p><hi rend="sc">v. a.</hi> — Réunir, assembler par triage. <num>l</num>. <hi rend="i">colligere</hi> (même sens).</p>
<quote>
<p>… Les pays levantins où cet homme colligeait des tapis anciens et des soies lamées.</p> </quote><listBibl>
<bibl><title>Demoiselles Goubert</title>.</bibl>
</listBibl>
</div>
<div>