diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fa8f7607d1c..f666ed606d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,14 +14,15 @@ # Wellington Terumi Uemura , 2021, 2022, 2023, 2024. # Daniel Conrado , 2024. # Jose Delvani , 2024. +# leyakid803 , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 12:08+0000\n" +"Last-Translator: leyakid803 \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -722,19 +723,14 @@ msgstr "" "consulte a tabela em https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc." -#| "gnome.org" msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp." "net" msgstr "" "Os desenvolvedores do GnuCash são acessíveis. Além de várias listas de " -"discussão, é possível conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal " -"#gnucash no irc.gnome.org" +"discussão, é possível conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal #" +"gnucash no irc.gimp.net" #: doc/tip_of_the_day.list.c:15 msgid "" @@ -13603,8 +13599,6 @@ msgid "Initial Balance Transfer" msgstr "Transferência do saldo inicial" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837 -#, fuzzy -#| msgid "_Balance" msgctxt "field label" msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" @@ -30475,8 +30469,6 @@ msgstr "Abrir c_onta" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "_Balance" msgctxt "reconcile menu" msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" @@ -30985,345 +30977,329 @@ msgstr "" "não foram registrados em outro lugar." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Vantage API key" msgctxt "FQ Source" msgid "Alphavantage" -msgstr "Chave do API Alpha Vantage" +msgstr "Alphavantage" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192 msgctxt "FQ Source" msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL" -msgstr "" +msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193 msgctxt "FQ Source" msgid "Association of Mutual Funds in India" -msgstr "" +msgstr "Association of Mutual Funds na Índia" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194 msgctxt "FQ Source" msgid "Athens Exchange Group, GR" -msgstr "" +msgstr "Athens Exchange Group, GR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195 msgctxt "FQ Source" msgid "Australian Stock Exchange, AU" -msgstr "" +msgstr "Australian Stock Exchange, AU" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Bill number" msgctxt "FQ Source" msgid "Bloomberg" -msgstr "Número do título" +msgstr "Bloomberg" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197 msgctxt "FQ Source" msgid "Italian Stock Exchange, IT" -msgstr "" +msgstr "Italian Stock Exchange, IT" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198 msgctxt "FQ Source" msgid "BSE India, IN" -msgstr "" +msgstr "BSE India, IN" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199 msgctxt "FQ Source" msgid "Bucharest Stock Exchange, RO" -msgstr "" +msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200 msgctxt "FQ Source" msgid "Colombo Stock Exchange, LK" -msgstr "" +msgstr "Colombo Stock Exchange, LK" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201 msgctxt "FQ Source" msgid "comdirect, DE" -msgstr "" +msgstr "comdirect, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202 msgctxt "FQ Source" msgid "Consors Bank, DE" -msgstr "" +msgstr "Consors Bank, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203 -#, fuzzy -#| msgid "Investments" msgctxt "FQ Source" msgid "Deka Investments, DE" -msgstr "Investimentos" +msgstr "Deka Investments, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204 msgctxt "FQ Source" msgid "DWS, DE" -msgstr "" +msgstr "DWS, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205 msgctxt "FQ Source" msgid "Financial Times Funds service, GB" -msgstr "" +msgstr "Financial Times Funds service, GB" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206 msgctxt "FQ Source" msgid "Finanzpartner, DE" -msgstr "" +msgstr "Finanzpartner, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207 msgctxt "FQ Source" msgid "FondsWeb, DE" -msgstr "" +msgstr "FondsWeb, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208 msgctxt "FQ Source" msgid "GoldMoney precious metals" -msgstr "" +msgstr "GoldMoney Metais Preciosos" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209 msgctxt "FQ Source" msgid "Google Web, US Stocks" -msgstr "" +msgstr "Google Web, US Stocks" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210 msgctxt "FQ Source" msgid "IEX (Investors Exchange), US" -msgstr "" +msgstr "IEX (Investors Exchange), US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211 msgctxt "FQ Source" msgid "Market Watch" -msgstr "" +msgstr "Market Watch" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, AU" -msgstr "" +msgstr "Morningstar, AU" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, CH" -msgstr "" +msgstr "Morningstar, CH" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, GB" -msgstr "" +msgstr "Morningstar, GB" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215 msgctxt "FQ Source" msgid "Morningstar, JP" -msgstr "" +msgstr "Morningstar, JP" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216 msgctxt "FQ Source" msgid "Motley Fool" -msgstr "" +msgstr "Motley Fool" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217 msgctxt "FQ Source" msgid "New Zealand stock eXchange, NZ" -msgstr "" +msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218 msgctxt "FQ Source" msgid "NSE (National Stock Exchange), IN" -msgstr "" +msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219 msgctxt "FQ Source" msgid "OnVista, DE" -msgstr "" +msgstr "OnVista, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220 msgctxt "FQ Source" msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR" -msgstr "" +msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221 msgctxt "FQ Source" msgid "S-Investor, DE" -msgstr "" +msgstr "S-Investor, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222 msgctxt "FQ Source" msgid "Sharenet, ZA" -msgstr "" +msgstr "Sharenet, ZA" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgid "Show Exchange Rates" msgctxt "FQ Source" msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH" -msgstr "Mostre as taxas de câmbio" +msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224 msgctxt "FQ Source" msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE" -msgstr "" +msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "Stock" msgctxt "FQ Source" msgid "StockData" -msgstr "Ação" +msgstr "StockData" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226 msgctxt "FQ Source" msgid "Stooq, PL" -msgstr "" +msgstr "Stooq, PL" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227 msgctxt "FQ Source" msgid "T. Rowe Price, US" -msgstr "" +msgstr "T. Rowe Price, US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228 msgctxt "FQ Source" msgid "Tesouro Direto bonds, BR" -msgstr "" +msgstr "Tesouro Direto bonds, BR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229 msgctxt "FQ Source" msgid "TIAA-CREF, US" -msgstr "" +msgstr "TIAA-CREF, US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230 msgctxt "FQ Source" msgid "Toronto Stock eXchange, CA" -msgstr "" +msgstr "Toronto Stock eXchange, CA" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231 msgctxt "FQ Source" msgid "Tradegate, DE" -msgstr "" +msgstr "Tradegate, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232 msgctxt "FQ Source" msgid "Treasury Direct bonds, US" -msgstr "" +msgstr "Treasury Direct bonds, US" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233 msgctxt "FQ Source" msgid "Twelve Data" -msgstr "" +msgstr "Twelve Data" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Investments" msgctxt "FQ Source" msgid "Union Investment, DE" -msgstr "Investimentos" +msgstr "Union Investment, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235 msgctxt "FQ Source" msgid "US Govt. Thrift Savings Plan" -msgstr "" +msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236 msgctxt "FQ Source" msgid "XETRA, DE" -msgstr "" +msgstr "XETRA, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237 msgctxt "FQ Source" msgid "Yahoo as JSON" -msgstr "" +msgstr "Yahoo como JSON" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238 msgctxt "FQ Source" msgid "Yahoo Web" -msgstr "" +msgstr "Yahoo Web" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key" msgctxt "FQ Source" msgid "YH Finance (FinanceAPI)" -msgstr "Chave da API YH Finance (FinanceAPI)" +msgstr "YH Finance (FinanceAPI)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Australia BAS" msgctxt "FQ Source" msgid "Australia (ASX)" -msgstr "BAS Australiano" +msgstr "Austrália (ASX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245 msgctxt "FQ Source" msgid "Australia Funds (MorningstarAU)" -msgstr "" +msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246 msgctxt "FQ Source" msgid "Canada (Alphavantage, TMX)" -msgstr "" +msgstr "Canadá (Alphavantage, TMX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247 msgctxt "FQ Source" msgid "Dutch (AEX)" -msgstr "" +msgstr "Dutch (AEX)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248 msgctxt "FQ Source" msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)" -msgstr "" +msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, …)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249 msgctxt "FQ Source" msgid "France (Bourso)" -msgstr "" +msgstr "França (Bourso)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250 msgctxt "FQ Source" msgid "Greece (ASEGR)" -msgstr "" +msgstr "Grécia (ASEGR)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251 msgctxt "FQ Source" msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)" -msgstr "" +msgstr "Índia (BSEIndia, NSEIndia)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252 msgctxt "FQ Source" msgid "India Mutual (AMFI)" -msgstr "" +msgstr "India Mutual (AMFI)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253 msgctxt "FQ Source" msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254 msgctxt "FQ Source" msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255 msgctxt "FQ Source" msgid "Poland (Stooq)" -msgstr "" +msgstr "Polônia (Stooq)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256 msgctxt "FQ Source" msgid "Romania (BVB)" -msgstr "" +msgstr "Romênia (BVB)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257 msgctxt "FQ Source" msgid "South Africa (Sharenet)" -msgstr "" +msgstr "África do Sul (Sharenet)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258 msgctxt "FQ Source" msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)" -msgstr "" +msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259 msgctxt "FQ Source" msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)" -msgstr "" +msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, …)" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110 msgctxt "Commodity Type"